Petőfi Népe, 1988. december (43. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-20 / 302. szám

PETŐFI NÉPE ^ 1988. december 20. KAPUNYITÁS A HOLNAPBA Mit tehet j a Magyar Kodály Társaság? A zeneszerző szülővárosában köszönteni illik fennállásának ti­zedik évfordulóján a Magyar Kodály Társaságot. Tudatni kell, hogy legalább lélekben ott le­szünk ma este a Zeneakadémián az egy évtizedes tevékenységükre emlékező ünnepi esten. A műsor méltó az alkalomhoz: egyebek között felhangzik a 150. genfi zsoltár, az Angyalok és pászto­rok,. a Laudes organi, fellép a Budapesti Jubilate Gyermekkar, a Szilágyi Erzsébet Gimnázium Énekkara, az Ifjú Zenebarátok és a Fővárosi Énekkar Egyesített Kórusa. A Kodály-társaság vállalásá­hoz, névadójához híven ezúttal is élménnyel ünnepel, szép muzsi­kával ajándékozza meg a legte­kintélyesebb zenei intézményünk széksorait remélhetően megtöltő zenekedvelőket. A Psalmus Hungaricus szerző­je nem kedvelte az üres formali­tásokat, a sok beszédet. A Ma­gyar Kodály Társaság is csak fontos nemzeti közügyekben hal­latja hangját. Az esztétikai neve­lés háttérbe szorítása, a zenei ne­velés visszaszorítása miatti tilta­kozásuk keltette eddig a legna­gyobb visszhangot. Hatása mégis kisebb volt, mint ezt a helyzet megkívánná. Nehéz feladatra vállalkozott a társaság, mert elsősorban nem általános szervezeti változtatáso­kat követel, hanem tagjaitól vár­ja el, hogy közönyoldó személyes izzással segítse a magyar kultú­rát. Nyíregyházán és Csongrád megyében már vidéki csoport működik. Tagjaik száma megha­ladja a hatszázat. A következő évben várhatóan ifjúsági tagoza­tot alakítanak, több megyében — így Bács-Kiskunban is — he­lyi szervezetet hoznak létre. Hangversenyeken kívüT'szak™ mai társasutazásokat szerveztek ­Kodály (és Bartók) nyomában. Ennél is fontosabb, hogy a zenei nevelési ügyekben a Művelődési Minisztérium rendszeresen kikéri véleményüket, tanulmányozza javaslataikat. Igaz, eddig keve­sebb eredményt értek el, mint várták, mert egyszer-másszor mellőzik állásfoglalásukat. Az Országos Pedagógiai Intézet pél­dául egy fontos felmérésről an­nak megvitatása előtt 2 (két) nappal kért alapos szakvéle­ményt ... A Kodály-társaság nélkül sok ezer kisgyereket rossz hallású, rosszul éneklő tanító oktatna, nevelne. Az egyesületnek kö­szönhetően a tanítóképző intéze­tekben újból bevezették a zenei képességvizsgálatot. A magyar egyesület természe­tesen jó kapcsolatokat épített ki a három esztendővel korábban megalakított Nemzetközi Ko­dály Társasággal és a más orszá­gokban —Japánban, Angliában, Kanadában, Franciaországban és másutt — működő nemzeti Kodály-társaságokkal. A köszöntés helyett rokonérző támogatást vár az új évezred felé haladó, hazánkban a Kodály- örökséget vigyázó tömörülés. Biztató: élő folytonosságnak te­kintik a hagyományokat, teen­dőiket a mindenkori értékek is meghatározzák. Aligha kerülhet­nek a rosszemlékű Petőfi Társa­sághoz hasonló helyzetbe, ami­kor is a nagy költő nevével taka­róztak a tehetségtelen akarno- kok, a forradalmár emléke mögé bújtak a legcsökönyösebb mara­diak. A Magyar Kodály Társaság a jövőnek nyit kaput, a megőrizve meghaladás elvét vallja, vezetői értik és érzik, hogy a maga mód­ján a Tanár Úr is újító volt, a Tiolnapba tekintett __ v ■ H. N. MIT ÖRÖKÍTETT MEG A MAGNETOFON ÉS A FÉNYKÉPEZŐGÉP PATKÓS IRMA CEGLÉDI OTTHONÁBAN? - VIDÉKI PRIMADONNÁBÓL FH.MSZTÄR Mint a mesében: a legkisebb vitte a legtöbbre — Ott volt az ágy a sarokban, ott születtem, lassan-lassan 90 esz­tendeje — mutat a régies bútorok­kal berendezett ceglédi szoba ka­pubejárat felőli szögletére Patkós Irma, a Magyar Népköztársaság érdemes művésze. Szándékom ellenére nehezen te­relődik a szó a század első évtizede­ire, a művésznő ifjúkorára, pálya­kezdésére, mert mindkettőnkből kikívánkoznak a friss élmények. — Szolnokon voltam tegnap színházban, elvittek autón, nagyon jó előadást láttam, a Caligulát. Schwajda igazgató úr szóba hozta a kecskeméti színházat. Dicsérte a felújítókat. Nagyon régen játszot­tam ott néhányszor, nem is tudom, hogy kerültem oda, de akkor is tetszett a hangulatos épület. — Ha megengedi, kedves Irma néni — fizikai és szellemi mozgé­konysága cáfolja a megszólítást fölolvasok néhány kritikát 50 év előtti vendégszerepléseiről. — Tudom, hogy a közönség jól fogadta fellépéseimet; a kritikusok is? Bárhogy erőltetem az agyam, ma sem tudom, minek köszönhet­tem a meghívást. — A kecskeméti primadonnahá­borúnak! Zöldhelyi Anna egyik napról a másikra otthagyta a társu­latot, mert nem kapta meg a prima­donnaöltözőt. Meg sem állt Buka­restig, akkor volt ott magyar társu­lat is. Helyére népszerű vendégsze­replőket keresett a direktor. A Kecskeméti Lapok már 1930. de­cember 18-án tudatta: „Patkós Ir­ma játssza az Alvinczi huszárok női főszerepét." — Úgy van, Szilágyi és Eise- mann slágeroperettjét Szegeden is bemutattuk. feDecember 21-én így dicsérte a Kecskeméti Közlöny kritikusa: „Külön érdekesség volt a vendégsze­replő primadonna, Patkós Irma, akit nagyon méltán szerethet a sze­gedi publikum. Az újság frissességé­vel hat az a tiszta beszédtechnika, az a széles regiszterű hang, amely a kö­zépfekvésekben is épp oly ragyogó- an hajló, mint amilyen üde fényű a magas ívekben. Játéka disztingvált, 1 mégis minden színt érzékeltető. Ru­háifinom ízlésről tanúskodnak.” — Ennyi év után is szívesen hal­lom a dicséretet, színész vagyok. — A Kecskeméti Lapok szerint a korábbi éveknél színvonalasabb Miklóssy-társulat jó teljesítményei közül is kiemelkedett az Alvinczi huszárok. „A szép érdeklődés két­ségtelenül nagyrészt a Patkós Irma vendégszereplésének tulajdonítha­tó. A szegedi primadonna a nagy színpadok levegőjét hozta inagával. Annyi egyéni bájjal, olyan széles skálájú színészi talentummal, a leg­közvetlenebb hatás olyan eszközei­vel töltötte be, hogy a lelkes publi­kum majd leszedte a színpadról.” Énekesi teljesítményének dicsérete után így fejeződött be a méltatás: „minden jelenete az igazi primadon­natípus megnyilvánulása volt.” — Annak örvendezek a legjob­ban, hogy a szegedi társulatot di­csérték. Gyönyörű éveket töltöt­tem ott. Együtt játszottam Nemé- nyi Lilivel, Jávor Antallal, Dayka Margittal és férjemmel, Sziklay Je­nővel. A színiiskola befejezése után, békéscsabai kitérővel, kerül­tem a Tisza-parti városba. EB Ura a harmincas években sa­ját társulattal dolgozott? Akkoriban ritka ünnep volt, ha rendszeresen megkaptuk gá­zsinkat. Ha már ilyen a helyzet gS mondta a férjem —, legalább magunknak maradunk adósak. — Talán Patkós Irmának is könnyebb volt a társulaton belül, mint igazgató-feleség primadonná­nak? — Rosszul gondolja. Két hétig próbáltunk egy nagyoperettet. Az • Ilyennek látta * Tóth István érdemes mű­vész . 1988-ban Patkós Irma érdemes mű­vészt. első napokban megtanultuk az énekszámokat, majd jött egy ren­delkezőpróba. A második emlék­próbára mindenkinek tudnia kel­lett a szerepét. Szigorúan megszi­dott a többiek előtt, ha netán vélet­lenül elakadtam: „Pont maga. Ma­gának kellene mint főszereplőnek példát mutatnia.” Igazat adtam neki. — Noha játszott a fővárosban is, Patkós Irma évtizedekig a vidéki színpadok csillaga volt. Népszerű­ségét a filmnek és a televíziónak köszönheti. — Az idő haladtával a jellem- ábrázolás összpontosítását meg­követelő karakterszerepeket kap­tam. Már visszavonultan éltem, amikor először felkértek kisebb filmszerepekre. Sándor Pál filmje, a Sárika, drágám hozta meg az országos sikert. Foglalkoztatott a tévé is. Volt úgy, hogy nem is tud­tam hirtelen: melyik stúdióba visz a kocsi, három 'produkcióban vol- •tam bent egyszerre.. Kedves kópésággal hunyorít egyet:.lám, milyen fontos lettem vén koromra. ■— Megmosolyogna, ha megkér­dezném: nem bánta-e meg, hogy a színészi pályát választotta az első világháború vége felé. Inkább arra volnék kíváncsi: mit szólt döntésé­hez édesapja, édesanyja? — Összesen heten születtünk eb­ben a szobában. (A kamrában po­rosodik a Patkós gyerekek’első föl­di bölcsője.) Operaénekesnek ké- Stf szülő nővérem példája hatott rám. Szüleim tudták, tiszta életű va­gyok, velem nem enyeleghetnek pénzes vidéki urak, jó asszonya le­szek majdan a férjemnek. így tör­tént. Végszóra dallamos muzsika áradt szét az öreg ház öreg szobá­jában, tovalibbent a könyvespol­cokról, a színpadi emlékekről, a virágokról, az e környezetben is otthonos tévékészülékről. Delet jelzett a családi örökség: 'a zenélő óra. Búcsúznunk JUfÉ; Heltai Nándor TT angyos, egyenletes őszi JLj napsütést képzelek most Bükkös Anikó lobonc-nagy ha­ja köré s a vállára. És azt a régi őszt is, amikor dörögtek körü­löttünk a felnőttek fegyverei, mi az elhullajtott töltényhüve­lyeket cserélgettük egymás közt; akadt olyan társunk is, akinek kézigránátja volt, per­sze, rejtekhelyen. Anikó fegy­vere a szépsége és az ereje volt, a kidobós játékban magasan ö volt a legjobb. Erőteljes dobá­sai — „na, most kapsz egy bükköst!" —| ügyesen elkapott labdái, sebes kifordulásai az el­kaphat atlannak ítélt labdák elől: felejthetetlenek. A kido­bást az iskolaudvaron játszot­tuk , egy nagyjából teniszpályá­éi területen. A pálya kialakí­tásában döntő szerepem volt: Deák Robi, az osztály legva­dabb és legerősebb gyereke a hónom alá nyúlt, kicsit meg­emelt, mint a pincérek manap­ság a kellemetlenné vált vendé­get, „zárd össze a sarkad!” — brummogta pirosló, tavaszias füleimbe, és megindult velem, a leendő vonalak iránya szerint. Tévedhetetlen volt, s hiába pró­báltam irányítani, ő makacsul ment a maga útján, háttal a világnak, mégis nyílegyenesen. Kis korrekciókat végezhettem ugyan a sarkam enyhe, alig lát­ható mozgatásával, de végül is minden rajig múlott. Előszőne mindig a nagy téglalap kerülete készült el, azt feleztük kétfelé. Ellenőrizhette bárki: oly igaz­ságosan. így lett kész a pálya, nem pedig ripsz-ropsz. Deák Robi egy nthjdani mérnök ap­rólékosságával és nagyvonalú­ságával dolgozott, kár, hogy később bokszoló lett belőle. A pálya csak néhány játék idejére volt képes megőrizni for­máját, a pattogó labdák, a csúszkáló, fékező, forduló láb­belik, a vetődő, hasaló testek elég gyorsan megtörték a pálya egyenletes és barátságos vona- lazottságát. Ha volt időnk — s többnyire volt 'yf-, még menet közben is javítottunk rajta, de már sose lett olyan szép, mint az, amit Deákkal húztunk. Ani­kó gyakran és közelről ellen­őrizte munkánkat, néha elkísért APÁTI MIKLÓS M D B S I o o négyszögű kőrútunkra is. Anikónak volt először fruf- ruja az osztályban. Neki lett először bolyhos a hónalja, a lábszára. O hordott először lila selyemkendőt az úttörőnyak­kendő helyett. Sokféleképpen tudta megkötni; volt, hogy a hajára, volt, hogy magasan a torkára csavarta fel s volt, í hogy csak kacéran a vállára dobta, s e kendőligetből mo­solygott ránk bájosan. Ne szépítsük, ne röstelljük a dolgot: Anikó nő volt, tizenhá­rom évesen. O volt a démonunk. A já­tékban őt célozta minden fiú. De Anikó ügyesen, egy csí- pöbillentéssel i kitért a labda elől, vagy ami még látványo­sabb volt, simán elkapta a felé suhintott labdalövedéket. Az elfogott labdával a felezővona­lig futott, s már ő dobhatta a megszerzett labdát ellenfele lá­bára, fejére, testére, menekülő hátára. Volt hát veszély abban, ha valaki őt célozta meg. De Anikó nem küzdött, ő játszott! Még a könnyen elkapható lab­dát is elengedte olykor maga mellett, lábemeléssel, lehajlás­sal kerülve el a labdával való találkozást. Akár egy női tor­reádor a bika szarva előtt. Ele­gáns játéka néha még tanárain­kat is ámulatra késztette. Hív­ták a Honvédba kézilabdázni, de vagy ő nem ment, vagy a szülei nem engedték — ebben senki se lehetett igazán biztos. Démonunktól féltünk, és ra­jongtunk érte. Anikót céloztam többnyire én is, valószínűleg nemcsak szerelemből, hanem játékszen­vedélyem miatt is. Harcunkban többnyire ő diadalmaskodott, csúfolódó nevetését, dühösen toppantó lábát a cinkosság ki­fejeződésének véltem, talán nem is oktalanul. Játszani, sze­retni -4? ma sem vágyom több­re. , Anikót — démonunkat nem érdekelte a politika. Szülei a remíz mellett laktak, szolgá­lati lakásban, apja villamost vezetett, anyja kalauznő volt. Féltették őt, hisz a legköze­lebbről ők látták, mennyire nő már. Mi is láttuk, de igazából nem értettük, miért kell ezért félteni valakit, s miért épp a politikától. A tavaszi szünetben falun voltam, megerősödtem. Hála Juliska nénémnek, ihat­tam elég tejet, a segélycsoma­gok is lassan csörgedezni kezd­tek, soha annyi csokoládét nem ettem, mint azon a tavaszon. Mire visszatértem, azt hittem, én is férfi lettem. Irigyeltem azokat, akiknek volt töltény­hüvelyük, addig ügyeskedtem, míg Büdös Kis Jóska megmu­tatta az elrejtett kézigránátot. Deák Robi is megerősödött, valósággal kirobbant orra alatt a fekete bajsza. Megkaptuk el­ső hosszúnadrágjainkat, gyö­nyörű, enyhe tavaszunk volt, járhattunk volna rövidben is, de nem, az Istennek se akaródzott mutogatni pipaszár lábaimat. Érdekes, Anikó nem sokat vál­tozott. Felnőttünk hozzá. S volt hova! Mert Anikó nagy- lánysága egyre többünket, s egyre erősebben vonzott, de mert már sejtettük, milyen is egy igazi nagylány, kezdtünk félni tőle. Deák, mint régen, fölkapott, hiába lettem több kilóval nehe-, zebb s centikkel magasabb. Vonalaztunk. A pálya szebb lett, mint valaha, nőtt a sú­lyom, javult a technikám: sar­kam erőteljesen feszítettem a földnek. ■ gj 'elállt a két csapat. Anikó JT megint az ellenfél csapatá­ba került, nem is bántam. Jobb volt ellene lenni, mint vele. Ha csapattársa voltam, gyakrab­ban nyertünk ugyan, de többet veszekedtünk. így azonban tiszta sor: ellenfél, ki kell üs­sem. Körülötte gyorsan fogy­tak az emberek, mellőlem is egyre többen dőltek ki. Érde­kes, Deákot csak a vonalazás érdekelte igazán, a labda nem tudta igazán foglalkoztatni. A tavaszi nap teljes erejéből sü­tött, kicsit ^szemből kaptam a fényt, s ez nehezítette dolgo­mat. Végül megint ketten ma­radtunk. Nagy erővel dobtam rá a labdát, ő könnyedén kitért előle, mindannyiszor. Láttam a szemén, mit akar. Azt szerette volna elérni, hogy a legjobban célzott labdát elkapja, s azon lendületből, amivel megragadta a labdát, hozzám vághassa, de úgy, hogy én, meglepettségémben, ne tud­jam elkapni. Pontosan céloztam, ez volt az a labda, amit Bükkös Anikó várt. De két dologgal nem szá­molt. Egy, hogy sokkal erősebb lettem, s így erősebbet dobok, a másik ... hogy megerősödött a melle. Ahogy elkapta a lab­dát ‘r— mert azt azért elkapta! —, már össze is görnyedt a fáj­dalomtól. Szinte spriccelt a szeméből a könnye, ült a földön némán, a szoknyája kicsit föl­csúszott, lila kendőjét egy hir­telen föltámadt, gyors szélro­ham az arcába csapta. Nem vi­sított, nem hisztériázott, csak fájt. Démonunk ült a földön, szinte feküdt már, és szenve­dett. O daszaladtam hozzá, bár tudtam, hogy nem segít­hetek. Én is hallottam azt a döndülést, ami a labda és .a mellének találkozásából szüle­tett, és láttam az arcát, mint szürkül a lila kendő árnyéká­ban. A labda kigurult az öléből, vigyáznom kellett, hogy egy rúgással ne tetézzem a bajt. De egy villanásra elképzeltem, s ezt szégyellhetem akár holto­mig is, mégis igaz marad, mert megtörtént bennem, hogy most lábbal is képes lennék eltalálni, ' hiszen bömba formában va­gyok, s akkor Anikó feje a jól célzott lövéstől hátrakoppan- na, feküdne hanyatt, a combjá­ból még több látszódna, talán még a bugyija is, és akkor, ha ketten lennénk ..., de szeren­csére nem voltunk ketten, ott volt már körülötte az egesz osztály, a napközis tanár is el­indult felénk, megérezvén, hogy már megint történt vala­mi, hogy esemény van. Deák Robi volt az, aki a dió­fa cirkalmas árnyékába von­szolta Anikót, hiába kérdeztem tőle, hogy nagyon fáj-e, nem felelt, máig se tudom, hogy rám haragudott-e vagy csak orvul megnőtt melleire, mindegy vé­gül is, nem tágítottam mellőle; mint a rossz regényekben, a tettes nem tudott elszakadni ál­dozatától. Kis idő múlva Anikó jobban lett, föltápászkodott, erős száját mosolyra erőltette, s annyit mondott nekem: „nyertél”. A mi tulajdonképpen igaz km volt, de most már, hogy nem a pályán voltunk, s a töb­biek fejéből is nyilván kiszáll az egész mérkőzés, a kettőnk küzdelme, nem volt érdekes'az egész. Volt egy titkos húsza­som, megkérdeztem Anikót: „Jössz délután moziba?” Sűrű szempillája alól felelt? „ Veled? Egy vonalzóval?" Bükkös Anikó mindnyájunk démona volt, most már csak az enyém lett. Rajongtam s féltem őt, még esztendőkig. Aztán ő elment kalauznak, én meg egy kicsit tanultam tovább. Úgy képtelem, hogy Deák Robi szeretője lett először, ter­hes lett, anyja elcsináltatta a gyereket, apja megverte a lányt, férjhez adták egy kollé­gájukhoz, villamosvezetőhöz vagy kalauzhoz, ebben nem tu­dok dönteni. Gyerekei szület­tek, á férj KISZ-munkája ré­vén lakást kaptak a Havanna­lakótelepen, s még most is él­nek. /

Next

/
Thumbnails
Contents