Petőfi Népe, 1988. október (43. évfolyam, 235-260. szám)
1988-10-14 / 246. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1988. október 14. GIMNÁZIUM AZ ÉLBOLYBÓL „Szükség van teszik? elit iskolákrá” — Ehhez azonban kiválóan formálható, biztos alapokkal rendelkező gyerekekre van szükség. Mi alapján szelektálnak a jelentkezők között? — Iskolánkba eleve mindig kiváló gyerekek jelentkeznek. A követelmények tudatában döntenek. Többnyire stabil jó, jeles és kitűnő tanulók között válogathatunk. Évente negyven-negyvenöt főt kell elutasítanunk. Legfőbb mérvadó számunkra az osztályfőnöki jellemzés. Ezt azért is kezeljük megkülönböztetett figyelemmel, hogy eldönthessük, melyik osztály a legalkalmasabb a diák számára. Alapelvünk ugyanis, hogy az általános iskolában megszerettetett tantárgyakban tovább mélyítsük tanulóink ismereteit. — S ezt milyen területeken A kecskeméti Katona József Gimnázium évtizedek óta hozzájárul a város tekintélyének megalapozásához. Nem csupán patinájának, s az intézmény múltjának köszönhető ez az elismerés, hanem a nevelőtestület és a növendékek eredményes munkájának is. Mester Barnabás igazgatóval folytatott beszélgetésünk apropója ezúttal egy egészen fantasztikus eredmény. Nevezetesen: az 1987—88-as tanévben az itt érettségizett fiatalok közül továbbtanulásra jelentkezők 75 százaléka sikeres felvételi vizsgát telt, — ez több mint kétszerese (!) a 34 százalékos országos átlagnak. — Százhatvan negyedikes érettségizőnk közül 132-en jelentkeztek felsőfokú oktatási intézménybe. Zömében tudományegyetemekre így orvostudományi, köz- gazdasági, bölcsészettudományi karokra s szép számmal természettudományi, illetve tanárképző főiskolára küldtük el a jelentkezési lapokat. Kilencvenkilenc diákunk kapott kedvező választ. De ezen belül is említésre méltó a negyedik „C” osztály eredménye. A harminckilenc növendék 4,26-os átlagot produkált az érettségi vizsgán, s harmincöt továbbtanulni szándékozó közül harmincegy felvételt nyert. — Kiemelkedően jó esztendő volt ez vagy átlagos? — Voltak már jobbak s rosszabbak egyaránt. A sokévi kép hatvanöt— nyolcvan százalék között mutatja az eredményességet, nyolcvanöt-kilenc- ven százalékos jelentkezés mellett. Változóak az évjáratok, bár túl nagy hullámzás nincs. Azt azonban már most látjuk, hogy a jelenlegi második évfolyamtól még szebb eredményt várhatunk. — Van valami sajátos módszer, különleges metodika az eredmények mögött? — Csak tanórákon ilyen pluszt nem lehet nyújtani. Tanáraink hozzáállása, valóban áldozatkész munkája a titok nyitja. Elhivatottak, a szó legnemesebb értelmében. Ide bármikor téved be idegen — szünidőben vagy délután — mindig talál néhány pedagógust a maga köré gyűjtött tanulókkal. Versenyekre, felvételire készülnek. Az első két évet alapozással töltjük, harmadiktól pedig a fakultáció, a diákköri, szakköri foglalkozások adnak módot az elmélyültebb tanulásra. megoszlás a következő: egy orosz és német nyelvi, egy biológia és fizika, egy két tanítási nyelvű, egy angol tagozatos, és két általános tantervű osztályunk van. — Elit iskola a Katona? Amennyiben ezen nem értelmiségi származást, hanem a gyerek szellemi elitségét érti, remélem az. Sőt, igyekezetünk szerint még elitebb lehetne. Szükségét érzem ezeknek aziskoláknak. Országunk szellemiekben volt mindig a leggazdagabb, s ezt a pluszt az elit iskoláknak köszönhette, ahol a nevelés és az oktatás területén egyaránt sokat kaptak a növendékek. Azok az intézmények, melyek erre alkalmasak nevelőtestületüknél, patinájuknál, hagyományaiknál fogva, azok tegyék meg ma is. — A kívülálló egyértelmű rivalizálást vél fölfedezni a megyeszékhely két jó hint gimnáziuma: a Katona és a Bányai között. Hogyan látja ezt az igazgató? — Harmincöt éve tanítok ebben az intézményben. Nem mondhatom, hogy ellenségeskedést, rossz értelemben vett rivalizálást sohasem tapasztaltam. A mai kapcsolatunkat azonban inkább a nemes versengés jellemzi, mint a „majd én megmutatom” szemlélet. Az viszont tagadhatatlan: egész Kecskemét járna jobban, ha a két intézmény nevelőtestülete és vezetése között meglévő kapcsolat pozitív irányban mélyülné tovább. Jó intézmény a Bányái Júlia Gimnázium, sok kivaló nevelővel, lelkes iskolavezetéssel. De ha a két iskola összefogna — természetesen az új gimnáziummal karöltve — csodákra volna képes. — Apropó, harmadik gimnázium. Ve- télytársat vagy inkább partnert lát az új intézményben? ■.— Ok még most keresik az utat, melyen biztos sikert találnak. Ehhez én a legjobbakat kívánom azért is, hogy a nemes versengés kibővülhessen közöttünk. Oktatásban, nevelésben, sportban. Ugyanakkor érdemi együttműködésre is számítok. Nem szeretnék újságcikken, keresztül adni tippet kollegámnak, de ha én lennék olyan fiatal és ambiciózus, mint ő, megpróbálkoznék a nyolcéves gimnázium meghonosításával. Erről azonban előbb vele beszélgetek, négyszemközt. — Mindent összevetve, hová tenné saját intézményét az országos rangsorban? — Pontos helyezést nem tudok, s nem is akarok mondani. Mindenesetre az élbolyban vagyunk. Ez bizonyos. G. Tóth Tímea SZÉPEN MAGYARUL— SZÉPEN EMBERÜL Mindig „valamilyen” a benyomás?! A latin, „impresszió” és a német „Eindruck” magyar megfelelője az — átvitt értelemben (is) használatos benyomás, azaz „külső hatásokra keletkezett élmény, érzés” (Magyar ért. kéziszótár, 119. o.). Nyelvművelőink e túlzott használatú divatszó helyett — vagy vele váltakoztatva — főként a látszik; érez, vél, hisz igék, illetve a hatás, érzés főnevek (vagy e szavakkal kapcsolt szerkezetek) időnkénti szerepeltetését szorgalmazzák. Persze, teljességgel mégse üldözik „hivatalból”! Olykor nagyon is szükség van a benyomás szavunkra. Ezt erősíti meg Oltványi Tamás Csúcsok titkai 1959—1988 című könyve is. „Mennyire befolyásolták a tárgyalások menetét (ti. a szovjet és az amerikai {Politikusokéit — HJ) a helyszíni benyomások, a politikai személyiségek?” — kérdi a szerző (7. o.) és máris látjuk: e kulcsszó, amely még vagy tízszer elő fog kerülni ebben az izgalmas, szem- nyitogató írásban, gyakorta kaphat „valamilyen” kérdésre felelő minőség- jelzőt. Egy-egy ilyen, jól megválasztott bővítmény pedig színesebbé teszi a koptatásra ítéltetett benyomás-t. Még két, helyénvaló példát idézek: „Hruscsov ... az amerikai mezőgazdásszal néhány évvel ezelőtt találkozott már Moszkvában, s jó benyomásokat szerzett róla” (25.; szebb lenne: „... s az jó benyomással volt rá v.: jó benyomást tett rá”). „... elsősorban a pártfőtitkár unokája tett rá nagyszerű benyomást, akit rendkívül csinos hölgyként ír le” (67.; Nixon—Brezsnyev kapcsán — HJ.) Árnyaltabban értesülünk tehát e benyomások minőségéről. Mit'szóljunk viszont e másik kiét idézethez, azok ugyancsak minőségjelzős benyomásaihoz? „Nixon ... Brezsnyevről... azt írta, általában nagyon friss benyomást tett rá, ugyanakkor ... (olykor — HJ.) ... láthatóan fáradtnak bizonyult” (67.). és: (Gromiko külügyminiszterről — HJ.) „Ford azt írta, igen komoly benyomást tett rá, s az ilyen vicces megjegyzései igazán ritkaságnak számítottak” (72.). Nos, a szövegösszefüggésből már látjuk: a minőségjelző nem a benyomásra, hanem az — esetleg másik oldaláról megismert! — emberre utal! Ugyanakkor a „benyomás” szót sem nélkülözhetjük, magyarán: egy másik jelző(s szerkezet)-típusra, a birtokosjelzőire lesz szükségünk a javításhoz. (A memoárrészletekre utalás mi- att'fölmerül mindkét esetben: talán hibás fordításról is szó lehet itt!) Tehát: „Brezsnyev nagyon friss ember benyomását tette rá”, ill.: „Gromiko igen komoly ember benyomását tette rá”, vagy szebben:... keltette. Vagyis: nem valamilyen, hanem valakinek a ...! É két apró nyelvhelyességi vétségtől eltekintve, azt hiszem, nyugodtan elmondhatjuk: nagyon friss és igen komoly benyomást tett/tesz ránk, olvasókra, ez a hézagpótló kiadvány. Holczer József KÖNYVESPOLC Parasztvallomások a szerelemről A könyv címe egy találós kérdés. Ám rossz helyen tapogató- dzik, aki netalán a világűrről elmélkedve próbál válaszolni rá. Ennél egyszerűbb — vagy bonyolultabb? —dologról van szó. Nos, hol a világ közepe? Elárulom: „Ahová a botom szúrom”. Ebben a tömör válaszban persze lehet kételkedni, de mentségemre szóljon, hogy nem én találtam ki. Olvastam. Mégpedig Vajda Mária most megjelent könyvében, melynek eza találós kérdés a címe. És sok más, hasznos tudnivalóval is gazdagodtam. Mert ez ideig például fogalmam sem volt arról, hogy „Parti Bözsi ágya / BankóbóTvan vetve, / Betyár szeretőjét/ Ölelgeti benne.” Most azonban lelepleződött. Bennem pedig felfénylett a konklúzió,: huncut egy csaj ez a Bözsi! Lapozgattam tovább. A másfélszáz oldalas kötet közepe táján nagybetűs alcím: „Keresztágyat löktem az~asszonynak”. Rögtön alatta mármint az alcím alatt — magyarázatként: A nemi élet kultúrája. Megrémültem. Mert ha a nemi élet kulturáltsága azon múlik, hogy keresztágyat kell lökni az asszonynak, akkor en szégyellhetem magam! Egy nemileg kultúrálatlan fickó vagyok, ugyanis fogalmam sincs, mi az, hogy keresztágy, arról még kevésbé, hogyan lehet ilyen hogyishívjákot lökni bárki alá. Pironkodva tudatlanságomon, gyorsan lapoztam ismét. Újabb fejezet, újabb cím: „Megfolyatta a tehenet”. Alatta: Szexuális devianciák. Na tessék! Ezért nyűttem huszonvalahány éves koromig az iskolapadot! Mert igaz, hogy nekünk nem volt tehenünk, de legalább az iskolában elárulhatta volna valaki, hogyan lehet megfolyatni egy tehenet, vagy legalább azt, hogy mit jelent a tehénfolyás. Én idáig csak a vízcsapot folyattam — minden huncutságot nélkülöző feledékenységből —, azért is rámkiabáltak mindig. Ilyen megszégyenítő előzmények után visszapörgettem a lapokat a könyv elejére, s pótolva hiányos ismereteimet, végigolvastam. Megnyugodtam. Nincs benne semmi, amit lehetetlen volna megérteni. A keresztágy azt jelenti, hogy nem hosszában, hanem keresztbe fekszenek áz ágyön a szerelmeSkedok. A tehén pedig, ha folyik, akkor—a vízzel ellentétben — szerélmes, Illetve az szeretne lenni, természetesen nem reménytelenül. Ilyen egyszerű. „Jelen kötet annak bemutatására vállalkozik, hogy a paraszti társadalom egyik közösségében, Balmazújvárosban, milyen volt a szerelmi élet súlya, szerepe az egyén és a . közösség életében .. .Az idős balmazújvárosi parasztasszonyok és -férfiak ajkáról 1974— 1983 között magnetofonszalagra rögzített megragadó ószinteségű vallomások bemutatásán túl arra törekedtem, hogy az egyéni sorsokból a közösségre jellemző következtetéseket úgy vonjam le, hogy az individuum szerepe ne csorbuljon, s hogy a vizsgált paraszti közösség •teljes életébe ágyazottan az olvasó többet kapjon a szűkebb értelemben vett szerelmi vonatkozásoknál” írja a könyv bevezetőjében a szerző. Vitathatatlan: ez a szándék tisztességesebb, mint általában korunk nemi erkölcse. Valószínű az is, hogy néprajzi szempontból különösen fontos, rengeteg energiát felemésztő kötetet produkált Vajda Mária. De miközben ezt elismerem, kicsiny kétely óhatatlanul marad bennem, olvasóban. Hiszen nem másról van szó, mint idős — hatvan-nyolcvan éves — parasztemberek vallatásáról, mégmeg olyan témában, amiről saját házastársával sem beszélt a többség soha életében, ahogy erre a könyvben is többször van utaías. Igen, nehez konkrét nevek közreadása nélkül elhinni, hogy egy idégennek így kitárulkoznak ezek az idősparasztemberek, ha a szexuális életükről, tapasztalataikról, saját jó vagy rossz élmenyeikről foggatja. Szó sincs arról, hogy Vajda Máriát fiktív esetek, elbeszélések megírásával vádolnám. Azt akarom mondani, hogy ha csaknem egy évtizedes munkát feccölt e könyvébe, legalább néhány embert meggyőzhetett volna a nyilatkozók közül arról, hogy konkrét névvel hitelesebb lesz amit mondanak, mesélnek. Ez a konkrétság ma különösen nagy hangsúlyt kapott, ami a nyilatkozatokat, publikációkat illeti. Mert névtelenül—maradva a szexnél —akár én is állíthatom, hogy a világ félszáz legszebb, legnevesebb színésznője ajándékozott meg a szerelmével. Hiszen állítani ezt is lehet. Egyebek mellett... A Pócs Péter grafikusművész érdekes, ötletes borítótervével nyomtatott, a Forrás könyvek sorozatban Kecskeméten megjelent könyvet az Erdei Ferenc Művelődési Központ adta ki. Az említett kifogás ellenére: okosan tette. Koloh Elek Bahget Az Ágiikon (akkor még más neve volt a kecskeméti vállalatnak: Mezőgép) a nyolcvanas évek elején húszmillió dolláros munkát végzett Algériában. -Gabonasilókat készítettek a többi között Sidi-Aissa körzetében. A tervezés- ' töl a kulcsátadásig minden a magyarok dolga volt, több százan évekig dolgoztak kint. A nem mindennapi körülményekről állít tükröt Bahget lszkander fotóművész kiállítása a kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központban —az Agrikon ezzel a tárlattal (is) ünnepli avállalatalapítás40. évfordulóját. • Hazafelé lszkander kiállítása KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyelet ideje hétfőtől péntekig 18 órától másnap reggel 8 óráig tart, szombaton, vasárnap lés ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőtteknek: Kecskemét, Nyíri út 38. (T.: 20-488); központi tömb, diagnosztika. Gyermekeknek: Kecskemét, Izsáki út 5. C-pavilon, földszinti ambulancia. (T.: 22-822). Ágasegyháza, Ballószög, Helvécia, Hetényegyháza, Jakabszállás, Nyárlő- rinc, Városföld gyermek és felnőtt betegeit munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Orgovány: Orgovány, központi rendelő (T.: 25); Szabadszállás, Fülöpszál- lás, Soltszentimre: Szabadszállás, központi rendelő (T.: 53-324); Kunszent- miklós: Kunszentmiklós, központi rendelő (T.: 51-222); Dunavecse, Szalk- szentmárton, Apostag: Dunavecse, központi rendelő (T.: 75); Lajosmizse, Felsőlajos, Ladánybene: Lajosmizse, központi rendelő (T.: 53-173); Kerekegyháza, Fülöpháza, Kunbaracs: dr. Benkő M. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 71-340); Lakitelek: dr. Debre^ czeni J. (Lakitelek, Széchenyi krt. 72. T.: 42-005); Izsák: dr. Sőreghy I. (Izsák, Rákóczi u. 19. T.: 74-024); Ti- szaalpár: dr. Pulius T. (Tiszaalpár, Imre tér 18. T.: 44-162). Lelki segélyszolgálat: a kecskeméti 28-222-es telefonszámon naponta 18 órától másnap reggel 6 óráig hívható. BAJA: az ügyeletet a bajai kórház baleseti sebészeti pavilonjában látják el (Pokomy u. T.: 11-244); Itt fogadják a bajai, bácsbokodi, bácsborsódi, bács- szentgyörgyi, bátmonostori, csátaljai, csávolyi, dávodi, érsekcsanádi, felső- szentiváni, garai, hercegszántói, nemesnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. BÁCSALMÁS: a rendelőintézetben a bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csikériai, madarasi, katymári lakosokat látják el. (T.: 124). KISKŐRÖS: a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket. (T.: 11-922). Fogászati ügyelet a város és a környék lakói részére minden szombaton 8-tól 12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Az ügyelet idején ellátják a kiskőrösi, akasztói, csengődi, tabdi, kaskantyúi betegeket. Kecel, Imrehegy: Kecel, központi rendelő (T.: 21-775); Soltvadkert: központi rendelő (T.: 31-231). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a központi ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Fadrusz J. u. 4. (T.: 62-360).. Ellátják a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszáŰási, pálmonostori, pető- fiszállási, bugaci betegeket. A gyermekorvosi ügyelet rendje szombaton és vasárnap 7-től 19 óráig tart. Helye és telefonja azonos a központi ügyeletével. TISZAKÉCSKE: a rendelőintézetben a tiszakécskei és szentkirályi betegeket látják el. (T.: 41-011). KALOCSA: a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Foktő, Géderlak, Homokmégy, Miske, Ordas, Dunaszent- benedek, Öregcsertő-Csoma, Szakmár, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. (T^ 10, 122, 234). Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219-es mellék. A rendelőintézetben a munkaszüneti napokon a fogászati ügyelet. sürgős esetben vehető igénybe 9-től 12 óráig. A fogászati ügyelethez tartozik: Kalocsa, Solt, Harta, Dunapataj, Duna- szentbenedek, Dusnok, Fájsz, Hajós és a csatolt községek. Solt, Újsolt, Dunaegyháza: Solt, központi rendelő (Vécsey tér 1. T.: 167); Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 27. T.: 12); Dunapataj, Harta; dr. Horváth S. (Harta, Templom u. 122. T.: 47); Hajós: dr. Mohácsi J. (Hajós). KISKUNHALAS: a Semmelweis kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet (T.: 21-011); Itt látják el a balotaszállási, harkakötönyi, zsanai, kunfehértói, kisszállást, pirtói betegeket. Kiskunmajsa, Szánk, Jászszentlász- ló, Csólyospálos, Kömpöc: Kiskunmajsa, központi rendelő (T.: 31-211); Jánoshalma, Rém, Borota, Kélesha- lom: Jánoshalma, központi rendelő (T.: 88); Kelebia, Tompa: dr. Bartha I. (Kelebia, Ady E. 106. T.: 30). GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárástól hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet: Kecskemét: Szabadság tér 1.; Baja: Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás: Hősök tere 4.; Izsák: Dózsa Gy. u. 7.; Jánoshalma: Béke u. 1/A.; Kalocsa: Széchenyi-lakótelep; Kiskörös: Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza: Attila u. 1.; Kiskunmajsa: Hősök tere 3.; Kunszentmiklós: Kálvin tér 7.; Soltvadkert: Ifjúság u. 2.; Tiszakécske: Béke tér 4.; Kiskunhalas: Kossuth u. 15—19.; Solt: Béke tér 6. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx. u. 36. T.: 106) KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Tuboly Cs. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 28-344). BAJAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Baja, Bátmonostor, Szerelnie: dr. Aradi I. (Baja, Martinovics u. 4/A. T.: 12-524), Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa Gy. u. 149. T.: 34), Bácsszentgyörgy, Gaira, Vaskút: dr. Ulicsák A. (Gara, Kossuth u. 59. T.: 14), Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod: dr. Szabó B. (Bácsbokod, Tolbu- hin u. 28. T.: 31); Bácsborsód, Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras 47), Hercegszántó, Dávod, Csátalja, Nagyba- racska: dr. Szálas L. (Hercegszántó, Dózsa Gy. u. 1 /A.) KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kalocsa, Bátya, Foktő, BAFAMI: dr. Dobos É. (Kalocsa, Magyar u. 3. T.: 800), Tass, Szalk- szentmárton: dr. Reviczky Gy. (Szalkszentmárton, Vasút u. 12.), Dunavecse, Apostag: dr. Szüts M. (Dunavecse, Vörös Hadsereg u. 8/A), Solt, Újsolt, Dunaegyháza, Allampusztai Célgazdaság solti kerülete: dr. Hajnáczky K. (Solt, Kossuth u. 43.), Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Kohány S. (Hartp, Dunasor 6.), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Südi I. (Úszód, Mátyás K. u. 10. T.: 3), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Répási Cs. (Szakmár, Bajcsy-Zs. U. 55.), Miske, Drágszél, Hajós, Császár- töltés: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11), Fájsz, Dusnok: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.) KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecskemét, László K. u. 11. T.^ 27-985), Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Nagy L. (Kecskemét, Jégvirág u. 28. T.: 24-862), Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26. T.: 72-075), Szentkirály, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyár- lőrinc, Sugár u. 16. T.: 43-192), Lajosmizse: dr. Kisjuhász Z. (Lajosmizse, Ifjúság u. 9. T.: 56-210), Tiszakécske: dr. Jenei J. (Tiszakécske, Kerekdomb 99.), Kerekegyháza, Kunbaracs, Ladánybene: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyházzá, Engels u. 54. T.: 71-161). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kiskőrös: dr. Ut- schalott F. (Kiskőrös, Bacsó B. u. 12. T.: 11-653), Ágasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Jávor P. (Izsák, Ságvári u. 5.), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kun- adacs: dr. Szalay T. (Kunszentmiklós, Mikulás u. 1. T.: 51-055), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.), Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó F. (Soltvadkert, Bocskai u. 83. T.: 31- 081), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Varga J. (Csengőd, Szent I. u. 15. T.: 41-130), Kecel, Imrehegy: dr. Faragó Gy. (Kecel, Temető u. 8. T.: 21-980). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kiskunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 62-292), Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr. Szobonya Cs. (Pálmonostora, Dózsa Gy. u. 59. T.: 79-586), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Horváth L. (Tiszaalpár, Ady E. u. 89. T.: 44-191), Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Kole- tich J.'(Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 16. T.: 31-108), Jászszentlászló, Szánk: dr. Borotai Gy. (Jászszentlászló, Radnóti u. 3.), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET. Kiskunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kiskunhalas, Somogyi B. u. 13. T.: 22-920), Zsana, Harícakötöny, Pirtó, Balotaszállás, Kunfehértó: "dr. Aladics S. (Kiskunhalas, Ibolya u. 11.), Jánoshalma: dr. Csé- pányi N. (Jánoshalma, Magyar L. u. 20. T.: 223), Borota, Rém: dr. Boldizsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút, Kisszállás: dr. Miké N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28.), Tompa, Kelebia: dr. Patocskai G. (Kelebia, Ady E. u. 216.), Bácsalmás, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Koletics Gy. (Bácsalmás, Rákóczi u. 8.), Tataháza, Bácsalmás, Má- tételke: dr. Harmat S. (Tataháza, Kossuth u. 39. T.: 10).