Petőfi Népe, 1988. október (43. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-26 / 256. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1988. október 26. Nevelőotthonok olimpiája A kunfehértói nevelőotthonban nemrégiben tartot­ták a START-olimpia megyei döntőjét. Tíz sportág­ban (száz, négyszáz, nyolcszáz, ezerötszáz méteres síkfutás, távolugrás, kislabdadobás, súlylökés, ötpró­ba, kézilabda és labdarúgás) mérte össze erejét hat gyermekintézmény. A bácsalmási, a dunapataji, a fel- sőszentiváni, a hajósi, a kunfehértói és a kecskeméti — tehát valamennyi Bács-Kiskun megyei — nevelő- otthon állított versenyzőket. A Gyermek- és ifjúságvédő Intézet, a Kiskunhalas Városi Tanács V. B. Ifjúsági és sportosztálya, vala­mint a Kiskunhalas Városi Tanács V,. B. Családsegítő Központja adományozott serleget. így a legeredmé­nyesebb csapat elismerést a kunfehértóiak nyerték, csakúgy, mint a leányversenyek első helyezettje címet. A fiúversenyek első helyezettje Kecskemét csapata lett. Az áprilisi területi döntőre atlétikából az arany- és ezüstérmesek, labdajátékokból pedig az elsők mehet­nek. A START-olimpia neves sportolók anyagi és erköl­csi támogatásával néhány éve kelt életre. Célja a neve­lőotthonokban élő, s kimagasló sportképességgel ren­delkező gyerekek felkutatása, felkarolása, segítése az élsportolóvá váláshoz. G. T. T. • Tóth Szilvia távolugrásban érde­melte ki az aranyat. t A kunfehértóiak egyik legeredmé­nyesebb versenyzője Gyetvai Mónika súlylökő volt, aki három arany-, egy ezüst- és egy bronzérmet szerzett. • Horváth Antal kislabdadobó — a kunfehértói csapat tagja—egy ezüst- és egy bronzérmet tudhat magáénak. (Pásztor Zoltán felvételei) ÉMEG&VÁENAK' FELAJÁNLÁSOKAT Erdélyből áttelepült gyermekek támogatása Ötvenkét általános iskolás, tizenhat középiskolás és három főiskolás korú gyerekkel száz­hetvenhét erdélyi család tele­pült le idáig Bács-Kiskun me­gyében. Felesleges volna bi­zonygatni, mekkora törés a fia­talok életében az új közösség, az új otthon, az elszakadás, a megváltozott körülményekhez való alkalmazkodás. Mindez természetesen legkevésbé eny­híthető pénzzel. Mégis ... Az Erdei Ferenc Művelődési Központ az 1988—89-es évad­ban előadás-sorozatot indított Erdély címmel, a KISZ Bács- Kiskun Megyei Bizottsága Ér­telmiségi Fiatalok Tanácsával közösen. Szándékuk szerint el­sősorban a fiatalok, a diákok érdeklődésére építettek. Céljuk Erdély hiteles, tudományos igé­nyű bemutatása, melyre már az előadók személye is biztosíték, így a résztvevők Makkal László akadémikus, Glatz Ferenc, az Országos Széchényi Könyvtár igazgatója, Andrásfalvy Berta­lan kandidátus, Péterfy László szobrászművész, Bodor Fái író és Varró János irodalomtörté­nész— egyébként a rendezvény házigazdája — irányításával tudhatnak meg többet s mé­lyebben Erdélyről. S hogy mi köze mindennek az Erdélyből áttelepült csalá­dokhoz? A rendezvényekre 30 forin­tért vásárolhatnak jegyet az ér­deklődők. Az így befolyt össze­get pedig—a költségek levoná­sa után — az a hetvenegy erdé­lyi gyerek kapja meg, alá szülei­vel együtt Bács-Kiskun megye valamely települését választotta új otthonául. A bevétel persze nem túl sok. Előadásonként úgy kétezer forint átutalható összegre számítanak. Ezt pedig még hetvenegy felé kell osztani. Mivel a kezdeményezést ne­mesnek s követendőnek tartot­ta a KISZ Bács-Kiskun Megyei Bizottsága Értelmiségi Fiatalok Tanácsa is, saját költségvetésé­ből ötezer forinttal hozzájárult az ügyhöz. Később újabb fel­ajánlások jöttek, így a kecske­méti Rákóczi Ferenc Általános Iskola 7/b osztályától, a Lajos- mizsei Általános Iskolától, a kecskeméti Bányai Júlia Gim­náziumtól. Ezek a fiúk és lá­nyok a papírgyűjtéssel vagy őszi munkával megkeresett pénzükből ajánlottak fel ki- sebb-nagyobb összegeket kor- társaik számára. Az Erdei Ferenc Művelődési Központ és az értelmiségi fiata­lok tanácsa bízik benne: van­nak még osztály-, iskolaközös­ségek, akik segíteni akarnak. Tőlük az Erdei Ferenc Művelő­dési Központban Kovácsné Tóth Ibolya várja a felajánláso­kat. Azokat pedig, akik Erdély ti­zenhatodik századig terjedő történetéről szeretnének többet megtudni, ma 18 órától, a soro­zat második előadására várják Kecskeméten, az Erdei Ferenc Művelődési Központban. Tóth Tímea TÁRLATNAPLÓ Hangulatos tűzzománcok ; A Kecskeméti Tanítókép­ző .Főiskola'kamaratermé­ben színek, témák, formák pompája fogadott Szomba- thy Zoltánná tűzzománc- kiállításának megnyitóján. A zenei bevezető után Gyet- gyádesz László mondott be­szédet. Minden műből —. mondotta — szeretet árad. . A tárlat érdekessége, hogy a pedagógus alkotó szakköri tanítványaival együtt állít tó, Többféleképpen lehet zo­máncozni. Szombathyné a rekeszzománc technikát vá­lasztotta: képeit nem rajzol­ja, hanem drótokat hajto- , gat, ezek adják a formát, a $ figurát, melyek közé ékszer­zománcot éget. Ezt lehet itt látni, témában, színekben csodás, nőies gazdagságban. Vannak képek a mesevilág­ból, vallásos témájúak, mo­dern hétköznapi jelenetek J ,'r^r megragadott, hogy ezek­ből az apró kis figurákból mennyi érzelem árad. Dáni­el című képéből a próféta magasztos áhítata érződik, csupa mozgás, vidámság a Tánc, ahogyan a három grá­cia hajladozik. Legtöbb ké­pén virágok veszik körül a figurát, finom, meleg szín­harmóniával. Ez az első tárlata; a bemu­tatkozás jól, szépen sikerült, —vfm— HONISMERET — HELYTÖRTÉNET KAPITÁNY? ŐRNAGY? Petőfi Sándor és rendfokozata Akik figyelmesen lapozgatták a Bona Gábor őrnagy, hadtörténész által szerkesztett két sikerkönyvet: a „Tábornokok és törzstisztek a szabadságharcban 1848—49” és a „Kossuth Lajos kapitányai” címűt, biztosan észrevették, hogy a „sza­badságharc költője”, Petőfi Sán­dor neve és adatai egyik könyvben sem találhatók. Gondolom, nem csak én tartottam ezt furcsának, hiszen minden magyar állampol­gár tudja a különböző Petőfi-élet- rajzokból, hogy a nagy költő, elő­ször Debrecenben a 28. zászlóalj­ban kapitány volt, majd Bem sere­gében az őrnagyi rendfokozatot is megkapta. Az nyilvánvaló, hogy a neves hadtörténész nem „véletlenül” és nem „kifelejtette” a sok száz név közül a költőt. De mi volt az oka, hogy egyik könyvében sem szere­pelteti a nevét? Ennek jártam utá­na Bona őrnagynál: „Petőfi őrnagyi rangja a határ­esetek közé számít, mert Bem 1849. május 3-ai napiparancsában valóban kinevezte őt őrnaggyá, de a költő még azelőtt, hogy ezt a felettes szerv, az Országos Honvé­delmi Bizottmány, illetve a Had­ügyminisztérium megerősítette, azaz jóváhagyta volna — e rang elnyeréséhez ugyanis ez kellett —, már le is mondott arról május 8-a körül, illetve május 27-én másod­szor is, a Hadügyminisztériumhoz címzett és Nagyszalontáról kelt le­velében. (Ezek szerint Debrecen­ben a Hadügyminisztériumban jo­gosan kifogásolták — amikor Bem futáraként május elején ott járt — a már viselt őrnagyi rendfoko­zatát, hiszen azt akkor még az ille­tékesek nem hagyták jóvá. — M. I.) Ezt követően forma szerint .visszavonult’ a civil életbe Petőfi. A bürokrácia gépezete azonban közben haladt a maga útján, és Bem ismételten felterjesztette Pető­fit őrnaggyá. Ennek lett a követ­kezménye, hogy a Hadügyminisz­térium június 23-án kelt rendeleté­ben közli Petőfi őrnagyi előlépteté­sét, amely a korabeli hivatalos lap, a .Közlöny’ 1849. évi, Szegeden megjelent július 13-ai számában je­lent meg, illetve látott napvilágot. Ennek alapján végül is hivatalosan mint őrnagyot bocsátották el Pető­fit a honvédseregtől. A további­akban már csak azt tudjuk, hog Bem július 29-én Marosvásárheb ről jelenti a kormánynak, hogy P< tőfi mint segédtisztje ismét szóig, latba lépett. Azt Bem nem irti hogy ez milyen rendfokozatba történt”. Ezen adatok alapján — a kön; vek szerzője szerint—nem lehete Petőfit őrnagynak tekinteni. E persze méltánytalanság,- ám e: nem a szerző követte el vele szén ben, hanem az akkori hadüg; szervek: Mészáros, Klapka, se Kossuth. „Korábbi nézetemet azonba felülbíráltam — így Bona Gábc —- mert, ha formailag kétely is m< rült fel, a gyakorlatban ezt a rent fokozatot Petőfi mégiscsak megél demelte, hiszen ezt nem kiseb hadvezér, mint Bem általi kinev< zése bizonyítja. Ennek megfelelőé a Tábornokok és törzstisztek cím könyvem második kiadásába már szerepelni fog Petőfi Sándor kiegészítő fejezetben, több mi személlyel együtt.” Ezek szerint Petőfi Sándor ői nagyként esett el Segesvárnál, h nem is viselte akkor a honvédsere egyenruháját. Mező István ny. alezredes, Kecskemét MAGYARORSZÁGI ŐSBEMUTATÓ A KAMARASZÍNHÁZBAN 99 Krik!” Mintha Guy Foissy dráma- és hangjátékíró harminchetedik mű­vének főhőséhez, főáldozatához, főmaflájához hasonlóan csak arra törekedett, hogy megteremtse egy illúzió feltételeit „Krik!” (Az öböl) című kétrészes groteszk játékával. A szerény jövedelmű Férfi éven­te legalább egy hétre szeretné meg­ízlelni a tulajdonosi lét (vélt) örö­meit, ezért minden év novemberére kibérel egy parányi üdülőt. Társa­ságában — ahol a beilleszkedés, a beleszürkülés a legfőbb kívánalom J3ő is, felesége is hivatkozhat a „nyaralónkra”, újra és újra fölte- heti az „amikor a tengernél vol­tunk” kezdetű lemezt, pedig a vég­telennek tűnő víz helyett csak egy kis öblöcskét láthatnának kalyibá­juk ablakából. A nemrégiben el­hunyt Bajomi Lázár Endre pará­désan szellemes fordításában Ma­gyarországon először Kecskemé­ten bemutatott kétfelvonásosra osztott egyfelvonásos első hallásra azt a benyomást kelti, mintha az évezredünk utolsó évtizedeinek látleletét nyújtaná egy kéttagú csa­lád tragikomikus esetével. Az ötvenes éveinek közepén járó élelmes francia ugyanis elsősorban színházi ember. Tudja, mi kell az alkalmi játszóhelyeken, kávéhá­zakban, az olyan kis színházak­ban, mint Ionescu törzshelye, a Szajna bal partján összeverődő kö­zönségnek. Ezek az épületek egy­szerűen alkalmatlanok hagyomá­nyos színházi produkciók befoga­dására, a Foissy számára oly ked­ves diáknegyedben pedig kötelező a szelíd lázadás. Elégedetlen a vi­lággal, de nincs harag. Haragszik a kispolgárra, mint Mikszáth a dzsentrikre. Sajnálja őket a szíve mélyén. Jobb sorsra érdemes a francia, a német, a magyar, az olasz kispolgár. Ezren, százezren, millióan viselkednek a „Krik!” gyilkosához hasonlóan: „Nincs módunkban valamilyen nagy izét venni, veszünk hát egy ilyen kis izét. Csak egy hétig a tiéd, de egy álló hétig azt csinálsz benne, amit akarsz”. Ezért élünk, hajtunk, küszködünk, cipeljük irdatlan, erőnket meghaladó (fölösleges „cucokkal” tömött) csomagjain­kat, vállalunk nevetségesen kínos helyzeteket, mert szeretnénk elhi­tetni, hogy nekünk is van vala­mink. így van, kedves polgártársa­im? Miért írta a jól szerkesztett színházi műsorfüzet előszavának szerzője, hogy „ez a mű egyben kegyetlen szatírája a nyugati fo­gyasztói társadalom visszásságai­nak is”? Nyugati? Ugyan! Begyű­rűzött, ahogyan mondani szokás a most már nem is tudom milyen világunkba is. Társadalmunk va­lóságára érzékenyebb íróink (Csurka, Szakonyi és mások) már egy-két évtizede fölmutatták da­• A Nő (Lőrinczy Éva) és a Férfi (Vitéz László) rabjaikban a kispolgári baciluso- kat. Az ügyes—azt hiszem, ez a jelző fejezi ki legpontosabban a párizsi író tehetségének jellegét — mester­munka mindenkinek ad valamit. Csippent Brechttől, amikor is kis dalocskákban közli, hogy miként kell vélekednünk erről-arról, a színpadi történésekről. A „Krik!” végül is azért közelít a tragédiához, mert a két szereplő közül az egyik értelmetlenségekre (olcsó, hamis idillekre) áldozza életét, ráadásul hiába. Megfáradt, a napi gondok­tól elfásult felesége még ilyen kis­szerű célt sem tűz maga elé... Sírjunk? Nevessünk? Gondol­junk bele: ha az az átkozott tank­hajó, nem éppen az ő — legalább egy hétre az ő — öblükben ügyet- lenkedi magát egy zátonyra, nem az ő álmukat piszkolja az iszamos, ragacsos fekete olaj, talán ma is „boldogan” élnek. Angyal Mária, a színház vállal­kozó kedvét dicsérő ősbemutató szerzője érezte, hogy miként segít­hetné a groteszk játékot a siker vizeire. A színészeknek „halálosan komolyan kell hinniök azokban az agyrémnek tűnő törekvésekben — ez a darabra jellemző /anyar, kesernyés humor forrása. Úgy kell játszaniuk, hogy a néző egyidejű­leg szánja, szeresse és kinevesse őket”. Mégis csak időnként és he­lyenként éreztük „kegyetlenül mu­latságosnak” a „Krik!” fordulata it. Az érzékelhetően nagy erőbede bással játszó színészek olykor meg feledkeztek arról, hogy (Az öbö: nem tragédia, még kevésbé bohc zat. Csodálható? Hazai színháza inkban keveset gyakorolható groteszk stílus. Mintha a Férfi ala kítójának, Vitéz Lászlónak sike rülne többször megtalálni a trage diás gyászbeszéd és a komédiás fi gyelmeztetés, okítás e groteszk já tékban kialakult arányait. Néha néha közhelyesen fogalmazott sző vegeiből végül is hihető karaktéi teremtett. Ángyai Mária és Le rinczy Éva jól értette a szerzői amikor a Nő szerepét vélte fonto sabbnak. Nem csak azért, mert családbrigádok többségében ők ; kormányosok, ők teremthetnek ronthatnak otthont. Ő az, ki ur egyéninek látszó tragédiáját — < nyaralás meghiúsulását és az olaj szennyeződésért felelős kapitán kivégzését —: szélesebb összefüggé sekben láttatja és bajba került férj megmentéséért (mert szereti őt, é ez nagy szó embertelenedő vilá gunkban) szinte kivetkőzve önma gából harcol, küzd. Gyarmathy Ágnes célszerű já tékteret ügyeskedett a tenyémy színpadból. Kellemesen szolgáltál a mondandót Hajdú Sándor dalai A szcenikai feladatokat Vujovicl György vállalta. Heltai Nándor 9 KOBAL ^ 9 * 6 ® . Vámügyi (közép- vagy felsőfokú) * ® tanfolyami végzettségű, <j ® szállítási ügyintézésben jártas munkatársat | ® keresünk felvételre. « 9 ^ ® Kőbányai Könnyűfémmű Kecskeméti Gyáregysége s ® Kecskemét, Matkói út 101. Tel.: 20-211/34. « ® 6 ® Jelentkezés a gyáregységvezetőnél. 2677 j]

Next

/
Thumbnails
Contents