Petőfi Népe, 1988. február (43. évfolyam, 26-50. szám)
1988-02-10 / 34. szám
1988. február 10. • PETŐFI NÉPE • 4 Közösségteremtés, közönségművelés Kunszentmiklósi klub Semmiféle közösségalapításnak sincsenek biztonsággal másolható modelljei. Mindegyik csak példa, legalább egy árnyalatnyival más, mint a többi, valamiképp egyedi. Kunszentmiklóson, úgy tűnik, ismerik ennek a speciális „vállalkozásformának” mindig csak egy-egy esetre érvényes receptjét; ugyanis a Múzeumbarátok Köre után az utóbbi hónapokban egy újabb, életképességét már bizonyító közösség várja vonzó, értékes, olykor valóban eseményszámba menő programjaival az érdeklődőket. Állandó, legkülönfélébb érdeklődési körű tagjain kívül bárkit szívesen lát a mindig a legaktuálisabb igények szerint összeállított, változatos kulturális rendezvényeken. A Fészek Művészeti Klub öntevékeny vezetősége nem tűzött ki maga elé teljesíthetelen célt; mindössze azt kívánja elérni, hogy tagjai közös élményként találkozhassanak a képzőművészet, a zene, az irodalom legértékesebb alkotásaival, megtanuljanak tájékozódni, otthonosan mozogni a kortárs művészet legfrissebb jelenségei között, közösen gondolkodhassanak felőlük, s nem utolsósorban, hogy mindezek közben egyszerűen csak jól érezzék egymás társaságában magukat. A kedvezményeket lehetővé tevő, minimális összegű évi tagdíjak és a saját szervezésű rendezvények bevétele is hozzájárul, hogy közös kulturális kirándulásokat, hangverseny- vagy színházlátogatásokat tegyenek, esetenként akár a fővárosba is. A dráma kedvelőinek legújabb terve egy szolnoki színház- látogatás: Paszternák Doktor Zsivágójának előadása, a képzőművészet rajongói pedig a közeljövőben Gerzson Pál Munkácsy-díjas festőművész anyagából rendeznek a kunszentmiklósi Általános Művelődési Központban kiállítást. K. J. KÖNYVESPOLC Tábortüzek a Dél keresztje alatt Kittenberger Kálmán és Széchenyi Zsigmond vadásztörténetei óta hagyományuk van a magyar vadászkönyveknek. A legutóbb megjelent, a Tábortüzek a Dél keresztje alatt érdekességben vetekszik az előbbiekkel, ám a leírt vadászati célok merőben eltérőek. A szerző maga elé kitűzött célja nem az úri passziót vagy akár a sportteljesítményt jelentő vadászat volt, hanem kifejezetten tudományos célú, hogy a befogott állat preparált bőre, trófeája, a trópusi, színpompás rovarok múzeumokat gazdagítsanak. Egy fiatalember, Hangay György, aki gyermekkorában már afrikai expedíciókról álmodott, 1964-ben, a meghívásos útlevélhez akkoriban mellékelt 5 dollárral a zsebében vágott neki a világnak. Megfordult Svédországban, Dániában, Ausztriában, majd hosszabb időre az NSZK-ban telepedett meg, hogy anyagiakat gyűjtsön á nagy útra, illetve adminisztratíve előkészítse vállalkozását. Kertész segédmunkás, teherautó-sofőr tvolt, majd konyhalegény, szakács és végül pincér. Az ausztráliai ki- vándorlási engedély birtokában nagy örömmel szállt fel egy Panama felé induló hajóra, ahol megismerkedett egy odautazó német expedíció tagjaival, és hozzájuk csapódott szakácsnak. E tevékenysége mellett bőven maradt ideje rovargyűjtésre, eközben azonban izgalmas találkozásai adódtak különféle hüllőkkel, így kajmánokkal és mérgeskígyókkal. Az expedíció — munkáját befejezve — távozott, a szerző pedig egy magányos lengyel állatgyűjtőhöz csapódva folytatta gyűjtéseit, melyek anyagi alapjainak a bővítését is jelentették. E kitérő után folytatta útját Ausztráliába, ahol hamarosan állatpreparáló műhelyt nyitott. Szegényen csordogáló bevételei lehetővé tették, hogy egy öreg Volkswagen segítségével magányos expedícióra induljon egy érintetlen hegyvidékre, amely valóságos paradicsoma volt a vadaknak. Célja itt elsősorban a rókavadászat volt az értékes rókaprém gyűjtése miatt, hogy ezeket kipreperálva, élethűen kikészítve áruba bocsáthassa. Vadászott puskával és csapdával. A rókavadászat azonban nem térítette el igazi szándékától, az ausztráliai állatvilág alapos megismerésétől. Azután krokodilvadászatot vállal a világ különböző múzeumainak megrendelésére. A városba újra visszatérve sikerült állást kapnia az Australian Museumban. Preparátror lett, de állatszobrászattal is foglakoznia kellett. A további vadászutakat azonban már nem a múzeum megbízásából végezhette. így került sor egy kenguruvadász- és egy bi- valyvadász-expedicióra, melyekről színes leírásokat olvashatunk. Közben egy pillanatra sem feledkezett meg a rovargyűjtésről, de arról sem, hogy a ritka rovarokból időnként csomagot indítson útnak a budapesti Természettudományi Múzeumba. A könyv tartalma lebilincselő, stílusa olvasmányos. Szép színes fényképek mutatják be a könyvben szereplő fontosabb állatokat. Van egy meglepetés is: a kitűnő karikatúraszerű rajzok, amelyeket ugyancsak a szerző készített. Egyszerű megoldásúak, mégis rendkívül kifejezők. A könyvet mindenkinek ajánlhatjuk, aki érdeklődik a természet, az állatvilág és a vadászat iránt. (Natura, Budapest, 1987) H. J. FELHÍVÁS A szép magyar nyelvért A Hazafias Népfront Bács- Kiskun Megyei Bizottsága, a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének szakmai támogatásával „Egyszerűen, érthetően” elnevezéssel nyelvi mozgalmat hirdet. Célja, hogy hivatali életünkben terjedjen a szép magyar nyelv és váltsa fel a nehezen érthető, magyartalan s olykor udvariatlan szóhasználatot. A hivatalos nyelven nyilatkozók, de az iratok, határozatok, levelek, értesítések szerzői is egyszerűen, érthetően és udvariasan fogalmazzanak. Ezért felhívunk minden hivatalt, intézményt, szövetkezetét, ezek ügyintézőit és adminisztratív dolgozóit, hogy csatlakozzanak mozgalmunkhoz és a jövőben munkájuk során járuljanak hozzá közéleti nyelvünk ápolásához. Szeretnénk, ha az „Egyszerűen, érthetően” mozgalom széles körű érdeklődést keltene és a résztvevők között egészséges versengés alakulna ki. Ezért a jelentkezők számára előadásokat, vetélkedőket szervezünk, határozataik, leveleik szóhasználatát értékeljük. A győztesek jutalmazására 1989 áprilisában, a Magyar Nyelv Hetén kerül sor. Az I. helyezett hivatal, intézmény, szövetkezet részére a Hazafias Népfront Bács- Kiskun Megyei Bizottsága serleget adományoz. A II. és III. helyezettek tárgyjutalomban részesülnek. A mozgalom érdekében tett kimagasló egyéni teljesítményeket ugyancsak tárgyjutalommal ismerjük el. Kérjük mindazokat, akik felelősséget éreznek nyelvünk ápolásáért, kapcsolódjanak mozgalmunkhoz és 1988. március l-jéig jelentsék be részvételi szándékukat a Hazafias Népfront Bács-Kiskün Megyei Bizottságánál (6000 Kecskemét, Katona József tér 8.). Várjuk a magyar szakos tanárok, tanár- és tanítójelöltek jelentkezését, akik az értékelésnél segítséget nyújtanának. Kérünk minden állampolgárt, aki kezdeményezésünk hatására a hivatali nyelv változását, egyszerűsítését, javulását észleli, jelezze felénk. Meggyőződésünk, hogy felhívásunkat a megye lakossága is helyesléssel fogadja, hiszen a közéleti nyelv ápolása — különösképp hivatali nyelvünk pallérozása — valamennyiünk érdeke. A Hazafias Népfront Bács-Kiskun Megyei Bizottsága HONISMERET — HELYTÖRTENET A Csanigaram utcai mesterek Ristan — kis település Üzbegisztán fergáni megyéjében. Itt már félezer éve készítenek kerámiatárgyakat. A legenda úgy szól, hogy az első fazekasműhelyt még Timur követe alapította, aki egyméteres mélységben agyagréteget talált. Azóta híres a ristáni kerámia egyszerűségéről, s zásának művészi naláról. kidolgomagas színvoMég nem is olyan régen Ris- tánban egy kis műhelyben készítették a kerámiatárgyakat, ma már hatalmas, több milliót forgalmazó üzem állítja elő. Bár a legtöbb munka- folyamatot gépesítették, az edények mintáinak festése ma is kézzel történik. A leghíresebb festők Babadzsan Nyisanov és Ibrahim Kamilov: Mindketten a Csanigaram utcában laknak, s büszkén mutatják a külföldi és hazai kiállításokon, vásárokon nyert okleveleket és díjakat. A legszebb ristáni agyagedények Moszkva, Leningrad, Taskent kiállítótermek díszítik. — Régen a híres mesterek féltékenyen őrizték szakmai titkukat mesé• Ristáni kerámiák. li Babadzsan Nyisanov. — Ezért 100 éve, amikor a híres fazekas Abdulla meghalt, magával vitte a sírba a kék azúrfesték receptjét. Mára a helyzet megváltozott. Az idős mesterek átadják tapasztalataikat a fiataloknak. Minden mesternek van néhány tanítványa. fgy apáink és nagyapáink művészetét van kinek továbbvinnie. APN—KS A rejtőzködő város • Az 1830 körül épült Vojnich-kúriában van a Nagy István Képtár. Baja neve az ótörök „baj”, azaz gazdag, bő szó személynévvé alakult változatából keletkezett. A középkorban összekötő kapocs volt a Dunántúl és a Dunán inneni részek között. A török kiűzése után az újratelepült helység 1696- ban I. Lipót királytól mezővárosi címet, címert és pecsétet kapott. 1714-ben III. Károly megerősítette szabadságlevelét, s a város szépen gyarapodott. 1840. május 1-jén azonban csaknem teljesen leégett. Polgárai újjáépitették, a mai város ezért visel XIX. századi stílusjegyeket, A nagy vasútépítések után — az alföldi vasút elkerülte — gazdasági vérkeringése csaknem elhalt. Kereskedői elköltöztek, hajdan híres városai elnéptelenedtek, hajómalmai őrletők hiányában leálltak. 1909-ben végre kapott egy dunai hidat, s ez Baját a Dunához fűzte. Az éledező város fejlődése az első világháború, majd az azt követő szerb—antant megszállás miatt (1921. augusztus 20-ig) ismét megakadt. S noha az akkori Bács- Bodrog vármegye székhelye volt, önmagába zárt világú városka maradt. Lényeges változás a második világháború utáni időszakban sem következett be életében, lévén hal tárváros. S mint ilyen, katonaváros. Tőmondatokban így lehet ösz- szefoglalni a város történetét. De Baja az eddigieknél sokkal több. figyelmet érdemel. Csak le kell fújni értékeiről a port. Mert a jövő ennek a városnak dolgozik. S ehhez nem kell tovább iparosodnia. Ehhez az kell, hogy megőrizze karakterét, s ezzel gyakoroljon vonzerőt az idetévedő idegenre. Hogy a turista ne véletlenül, hanem tervezetten menjen Bajára, mert tudja, hogy ott kellemesen érzi majd magát. Különösen azok — egyre többen vannak ilyenek —, akik keresik az ódon kisvárosok hangulatát. S Bajának ehhez megvan minden adottsága. Aki kedveli a barokkot, itt megtalálja. De elsősorban a XIX. századi magyarországi várossá formálódás sok utcán át látható töretlen képe ragadja meg az embert. A tágas Béke tér középpontjában az 1896- ban átalakított volt Grassalko- vich-palotában olyan egységes XIX. századot tár elénk, amilyen csak elvétve található. Szinte látja a sétálgató a barokk Szentháromság-oszlop körül a hajdani nagy városok-piacok bódéit, szekereit. Elképzeli, milyen vidám élet folyhatott a tér sarkán a Kamarás- Dunára könyöklő, valaha elegáns KÉPERNYŐ • A Hotel Sugovica és a kemping strandja, valamint csónakkikötője a Petőfi-sziget- nek a Kamarás-Dunára néző partján. Duna Szálló pompás teraszán, ahonnan remek látvány nyilik a Pandúr-sziget vén fáira. Csaknem hasonló hangulatot ad a város neves költőjéről, Tóth Kálmánról el- . nevezett meghitt tér, az ápolt park közepén szülőföldjét vigyázó poé-. ta szép szobrával. Ezeket az utcákat rótták, ezeket a házsorokat, tereket látták e kisváros neves szülöttei, mint Mészáros Lázár, Türr István, Jelky András, Déri Frigyes, Teles Ede, Balassa József, Klieg József. A Volt Vojnich-kúria (ma képtár) magyar címeres pilléreivel olyan, mint egy ékszer. 1845-ből származó zsinagógája (ma könyvtár) a legszebb hasonló hazai épületeink közé tartozik. És még sorolhatnánk, de ízelítőül ennyi is elég. Csakhogy! Csakhogy ezek az értékek nincsenek úgy bemutatva, ahogyan megérdemlik. A felületes szemlélő számára a város még porlepett, szürke képet mutat. Igaz, hogy helyenként folynak a tatarozások, lebontások és városrendezési munkák. Igaz, hogy néhány épületet, teret már rendbe hoztak, s; ez mutatja, hogy milyen vonzó lehetne Baja. De kissé lassan haladnak. Meg kellene gyorsítani a munkát. Mert a városnak van idegenforgalmi szempontból remekül kiaknázható része: a Petőfi-szigeten elterülő elsőrangú kemping, mellette az új szálloda és az uszoda. A szigetet a Sugovicán átívelő híd köti a városhoz. Mégis, aki itt nyaral, néhány lépéssel már a városban lehet, gyakorlatilag tehát a városban, attól mégis elkülönítve olyan üdülőközpontja van Bajának, aminővel talán egyetlen városunk sem dicsekedhet. Csonkaréti Károly Több fényt! A merev műsorszerkezet vagy óvatoskodás miatt vetítették késő este kedden a Több fényt!? Ha kedd, akkor sorozat meg Stúdió ’88, ha szerda, akkor Századunk, csütörtök a tévéjátékoké és így tovább. Bajban volna a műsorszerkesztőség, ha friss, azonnali nyilvánosságot követelő riportműsoroknak kellene helyet szorítania. A második csatorna még mindig alkalmi, esetleges megoldásnak látszik, ki tudja miért.' A Több fényt! akkor is esti 9 óra utánra csúsztatták volna, ha lett volna szabad műsoridő? Bármilyen indoklás elfogadhatatlan. Nincs fontosabb számunkra a történelmi tisztánlátásnál, a gondolkodásunkat merevítő tabuk eltüntetésénél. A szocializmus új, pontosabban eddig elfeledett esélyeihez csak „a konkrét helyzetek konkrét elemzése” vezethet. Jól tették a magyar változat készítői, hogy kihagyás nélkül bemutatták a Moszkvai Központi Dokumentumfilm Stúdió régi felvételekből összeállított dokumentumfilmjét. Az egészet kérdőjelezte volna meg bármilyen szempontú csonkítás. Elszomorított szombaton este a mindig udvarias Kudlik Júlia mentegetőzése. Úgy érezte, hogy néhány jó szót kell szólnia Kisfaludy Károly érdekében. Ráadásul főműsoridőben! Kedvesen kérte: nézzék el, hogy irodalmunk egyik jelesére vesztegette az időt. (Másként fűzte a szavakat, de ezt mondták szemei.) Szomorú, hogy emiatt 1988-ban védekeznie kell Magyarországon. Itt tartunk? Ha már szó esett rólunk, a nézőkről ... Aligha van még egy ország a világon, ahol az úgynevezett közvélemény vagy az erre hivatkozók ennyire egyértelműen elmarasztalnák a műsort. Lehet tél, jöhet nyár, sporteseményes, kevés dokumentumfilmes, sokzenés időszak, mindig csak fanyalognak számosán: rossz a tévé. Mármint a műsor. Tisztelem, becsülöm azokat, akik megmondják, hogy mi nem tetszik nekik. (Munkakörömből adódóan magam is szóvá teszek ezt-azt.) De nincs rosszabb a semmitmondó általánosságoknál. Az elmúlt héten is jó néhányszor keltem föl elégedetten tévés- karosszékemből. Most azonban egy csalódásomról írok. Egyre rosszabb A klinika. Pusztán a kötelességtudat enyvez a képernyő elé. Feltehetően a Kórház a város szélén fogadtatásától fölbuzdulva határozták el,.hogy megcsinálják a sorozat nyugati kiadását. Abból indultak ki a kizárólag az üzletre figyelő dramaturgia szabályai szerint, hogy jól érezze magát a tisztelt publikum. Kellemetlen látvány ne bosszantsa, éppen csak érintsék a való életet. Városszéli kórház helyett ezért játszódnak gyönyörű alpesi környezetben az epizódok, ezért tűnnek inkább üdülőknek a gyógyintézetben elhelyezettek, mint betegeknek. Az igazi élet- problémákat nem helyettesítik az olyan sabloncsinálmányok, mint a legutóbbi gengszterhistória. Talán a hátralévő epizódokban találnak .valami gyógyírt A klinika sokféle bajaira? Diagnózisom nem sok jóval kecsegtet. Heltai Nándor