Petőfi Népe, 1988. február (43. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-18 / 41. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1988. febrüár 18. „ILLÉS KEZDI NÓTA NESZÉT” Citerások nyomában Belsőnyírben Ha megelevenedne a hajdani Sóhordó úti iskolát megszépítő sok citeraszó! Álmomban sem gondoltam századunk hatvanas éveiben filmekkel, előadóként, a kultúra prókátoraként Méntelek felé kerékpározva, baktatva vagy autózva, hogy a környékbeliek közül sokaknak még akkor is a fülében csengett Dobos István, Nagy Illés és a többiek citerajátéka. Kálmán Lajos jóvoltából találtam rá a felszabadulás utáni első kecskeméti műkedvelő zenekar szervezőire. Ma is muzsikálnak A parasztgyerekből magát pénzügyi szakemberré képző Dobos István a Tamburici együttes tagja, a volt terme­lőszövetkezeti vezető, Nagy Illés in­kább a maga gyönyörűségére, az uno­kák szórakoztatására pendíti meg időnként a húrokat. A roppant mezőváros egymástól tá­voli határrészén nyiladozott értelmük. Hat évig koptatta a padokat a kis Pista Botos Ernő tanító úr belsőnyíri iskolájában. Mai napig őrzi az apjától kapott, háromfiókos alföldi citerát. Ti­zenhárom évesen kezdte komolyan ta­nulni kezelését. Volt huzalma a muzsi­kához, rendszeresen ő szolgáltatta név­napokon, disznótorokon a zenét. Meg­kedvelte a szájharmonikát is, de ettől felnőttként elpártolt. A hírős város másik végében, Mát­kán gyerekeskedett Illés. Olyan termé­szetes volt számára, hogy egy bizonyos korban ő is dallamokat csalhat elő édesapja citerájából, mint falusi, tanya­si gyereknek az alkalmi libaőrzés, a szőlőszerszámok ismerete. A sokgyere­kes család 1941-ben költözött át Belső­nyírbe. Százhúsz holdat béreltek. Nagy szükség lett volna minden családtagra, de Nagy Illést is berántották katoná­nak. Szolgált Újvidék közelében, föl- vonatoztatták Kárpátaljára, majd 1944 őszétől a kecskeméti ezred hír­adósaként hátrált Aradtól, Makótól Bugacig, Orgoványig. A matkói do­hányüzemnél, nővére tanyájától né­hány kilométerre úgy gondolta, hogy ha nem tudták megállítani az oroszo­kat a Kárpátoknál, majd a Tiszánál, akkor itt sem sikerülhet. Ezért a maga számára béfejezettnek nyilvánította a háborút. Szerzett egy rongyos gúnyát, kapát és — bevárva a szovjet csapato­kat — Matkóról hazabandukolt a be- nei út mellé. Egy fiatal szovjet tiszt ugyan gyanakodva kérdezgette — Szoldát? —-, de azután legyintett és pas- li, pasli nógatással útjára engedte. Barátja az időközben kettévált egy­ség másik részével Ungvár, Munkács Az első időkben, mikor Gondos Vil­mos hegedűtanár beköltözött az új lakó­telepen átadott lakások egyikébe, a saj­tó még a tervek túlteljesítéséről és a selejt csökkenéséről szóló írásokkal volt tele. A jeles zenepedagógus, újságolvasó ember lévén, boldogan foglalta el saját összkomfortos otthonát, megszabadulva végre a szűkös albérleti szoba, s az ál­landóan koszos bádoglavór emlékétől. Örömébe azonban üröm is vegyült. Okozott számára némi kellemetlenséget az ajtók és ablakok résein átsüvöltő hu­zat is, de kifinomult hallását különösen a WC-öblítőtartály állandó zúgása za­varta. Értesítette a hibáról a lakóbizal­mit, aki azon nyomban intézkedett. Há­rom hét múlva ki is jöttek a szerelők, s megállapították, hogy a hibát a selejtes úszószelep okozza. Mivel éppen nem volt náluk ilyen alkatrész — megígérve, hogy másnapra megszüntetik a zúgást —, sáros lábnyomukat a szőnyegen hagyva, eltávoztak. Gondos Vilmos re­ménykedett egy ideig a szakemberek visszajövetelében, de néhány esztendő elteltével arra a következtetésre jutott, hogy megfeledkeztek róla. Az öblítőtar­tály pedig zúgott, felváltva emlékeztette a házigazdát egy rosszul hangolt bőgő, cselló vagy brácsa hangjára. A sajtó lassan az új gazdaságirányítá­si rendszer bevezetéséről kezdett cikkez­ni. Az írások felcsigázták hősünk érdek­lődését. A munka szervezettségének ja­vításáról szóló eszmefuttatások újra op­timista várakozással töltötték el. Remé­nyeit pedig tovább fokozták azok a nyi­latkozatok, melyekben az illetékesek „a lakossági szolgáltató tevékenység támo­gatásának fontosságát" hangsúlyozták. Nem várt hát tovább, kihívott egy kis­iparost. A mester meghallgatta a zúgást, megivott egy liter bor, átvett kétszáz forint előleget, s szintén távozott. A zú­gás ettől nem szűnt meg, sőt a zeneta­nárt egy tehetségtelen tanítványának já­tékára kezdte emlékeztetni, aki egy ne­héz Paganini-darabbal birkózott. Kép­zelhetjük, milyen hatással volt ez Gon­dos Vilmosra, a Zeneakadémia egykori eminens növendékére. De aki a kultúra terjesztésének nehéz hivatását választja, nem lehet türelmetlen! Fel kell hogy vir­radjon a nap, amelyiken elhallgat az öblítőtartály, s a fürdőszobában a Csend szimfóniát fütyörészve lehet borotvál­kozni. Ez a nap azonban nemcsak hogy nem akart eljönni, hanem egy idő után mind környékén mint tiszti étkezdéi fősza­kács esett rövid időre fogságba. A legjobbkor engedték haza térdsé­rülésére való tekintettel, mert ugyan ki fabrikált volna kerítéslécekből pado­kat egykori, kifosztott iskolájába. * * * Dobos Istvánt és Nagy Illést megta­lálták a kultúra tanyai fáklyahordozóit kereső szabadművelési felügyelők, Gaál Dezső, majd Lőrincz Béla. Pista az EPOSZ, azaz az Egyesült Parasztifjú­ság Országos Szövetsége keretében mű­kedvelő csoportot szervezett, előadáso­kat rendezett. Gyorsan híre futott a rendszeresen próbáló együttesnek. Hívták őket mindenfelé. Széles lovas kocsin mentek a Sóhordó úti iskola udvarán, vagy a Vér kocsmánál felállí­tott szabadtéri színpadhoz, eldöcögtek a szikrai Búzás-iskolához. Még a Kecs­keméti Lapok is tudatták, hogy az EPOSZ belsőnyíri szervezete 1947. szeptember 18-án szüreti bált rendez. Közben meghívták Illést, citerajáté- kával szórakoztassa a kosár- és csuhé­fonó ezüstkalászos gazdatanfolyamra összegyűlt fiatalokat. Biztatta Kéler Ilona tanítónő is, akivel szívesen idő­zött az ügyes citerás, csakhamar a mű­távolabbinak tűnt. A zúgás okozta kínzó fejfájás pedig már-már erősebb volt a türelemnél. A kitűnő muzsikus ugyan mindent megpróbált. Fordult állami vál­lalathoz, KTSZ-hez, téesz-melléküzem- ághoz, de hiába. Egyesek a sarokszele­pet cserélték ki, mások az úszószelepet , de a zúgás maradt. Néhány hozzáértő szerint a nyomó­csövet kellett volna erősebben a falhoz rögzíteni, de ezt senki sem vállalta. A helyzet idővel súlyosabbra fordult. Az öblítőtartály már nem csak zúgott, ha­nem esetenként magától leeresztette sa­ját tartalmát. Aminek persze semmi kö­ze sem volt Händel Vízizenéjéhez. Ki tudja, mi törtéjit volna, ha a sajtó­ban nem kezdenek uj szelek fújni. A vál­lalkozói magartás lett a jelszó. Hamaro­san létrejöttek az ilyen jellegű új csopor­tok is, Gondos Vilmos előtt pedig ismét felcsillant a remény. Kihívott egy géem- kát, akik gyorsan felmérték a munkát. Közölték, hogy ha a vállalkozási díjban — amely a jeles hegedűtanár havi fizeté­sének háromszorosa — meg tudnak egyezni, másnap akár alá is írhatják a szerződést. Gondos Vilmos erre nem tu­dott mit mondani, a géemkások tanács­talanul hagyták el a lakást. Muzsikusunk a következő napokban rendre különböző színű zoknikat húzott, s fel-felmutatta buszbérletét a liftben. Hosszú estéken át üveges szemmel bá­mult maga elé. Az újságokba csak időn­ként pillantott bele. míg fel nem figyelt az új varázsigére: Kibontakozás! Okulva azonban az előző évtizedek tapasztalataiból, nem várt az illetéke­sekre, hanem egy kézenfekvő, de tőle szokatlan lépésre, alulról jövő kezdemé­nyezésre szánta el magát. Felmászott az öblítőtartályhoz. Kezdetben figyelmesen nézegette, néhány másodperc múlva el- álmélkodott, majd halvány mosoly jelent meg a szája sarkában. Megvilágosodott előtte a mechanizmus egyszerű működé­se. Védtelenül állt előtte a magas szer­kezet, s némileg talán infantilis módon töltötte ki rajta bosszúját. Össze-vissza csavargatta, s kacagva élvezte, amint szív, szuszog és hörög. A végén kissé meghajlította az úszógömböt tartó réz­pálcát. s a zúgás elhallgatott. A létráról már egy másik ember má­szott le. Gondos Vilmos hegedűtanár úgy érezte, hogy új távlatokat nyitott az emberiség, de legalábbis hazája történe­tében. Bálái F. István kedvelők között is jeleskedő fiatalem­ber. Olyan citerazenekar alakult ki csak­hamar, hogy a Monostori zöld erdőben címmel a színházban rendezett bemu­tatón is sikerrel szerepelhettek. Csodálható, hogy 1947. február 10- én, egy havas, zimankós téli estén az előadó tanító-költő, Fazekas Ernő két verset is írt. A Puszta népe címűből nagyon idekívánkozik néhány sor: „Apró lámpák gyenge fénye / glóriát hint arcra, kézre, / amint csendben meg­sodorva / csuhé szálát szálra fonja. . . mire véget ér a beszéd / Illés kezdi nóta neszét / mind elhal a csendes beszéd" A hosszú téli estéken jutott idő az ok­szerű földművelés, kertészkedés elsajá­títására. .. Többeket megdicsértek szorgalmukért Kadosa Gyula és Kristóf András tanárok. Mindig a citerajáték volt a legszebb honorárium. A Kállai testvérekkel kiegészítve szórakoztatta hallgatóságát a két jóbarát. Tanfolyami záróvizsga, szüret, farsangi bál elképzel­hetetlen volt nélkülük. Pista és Illés ösz- szehozta a fiatalokat. Egy fillért sem kaptak természetesen a sok szervezésért. Ki tudná ma elgondolni, hogy mennyi szaladgálással szedték össze a jelenetek­hez, a szereplésekhez szükséges jelmeze­ket? Szívesen segítettek a szülők. Bán István és neje, született Sutus Krisztina pedig fölfűtött szobával, vacsorával, reggelivel várta a téli villanytalan sötét­ségben kint maradt előadókat. A PETŐFI NÉPE AJÁNLATA „Nemzeti tudós, magyarságkutató volt elsősorban, aki a maga felfogása szerint nyelvészettel és irodalommal foglalkozott, de aki műveltsége és fel- készültsége révén ezekből a fő tudomá­nyokból fokozatosan kiváló és önálló­sodó egyéb tudományok sajátos kuta­tási szabályai szerint is sikeresen alko­tott a kor legjobb színvonalán.” írja Bognár Zoltán kiskunhalasi tanár a gimnáziumának névadójáról szóló,« Szilády Áron életét, munkásságát, a magyar tudománytörténetben elfoglalt helyét elemző, a közelmúltban megje­lent könyvében. A zenetanár tanulságos kibontakozása • Az öreg városháza is ritkán látott ilyen szép lovas bandériumot.. . • A belsőnyíri műkedvelőkről éppen negyven éve készült ez a csoportkép. A Hazafias Népfront támogatásával 1949-től számolhattak. De az idősebb fiatalok kezdtek ki­kopni a műkedvelők közül. * * Addig mondott szépeket Illés a helvé- ciai pincemester tüzesszemü, fekete hajú lányának, amíg házasság lett az udvar­lás vége. A tanyai erkölcs pedig a házi tűzhely mellé parancsolta az asszonyt és férjét. Hasonlóan változtak István kö­rülményei is. Nem is lett volna baj, ha fel­váltják őket a fiatalabbak. Az emberek azonban egyre inkább kerülték a nyilvá­nos helyeket, egyetlen mondatért köny- nyen megüthette valaki a bokáját. Csak a hatvanas évek végén kibonta­kozó népdalmozgalom csalogatta elő újra a mestergerenda, a tükör mellől a citerákat. A tanyai műkedvelés, az ön­tevékeny — tehát nem a felülről szerve­zett — közművelés feltámasztása azóta sem sikerült. Majd’ azt írtam hajdani érdemeket fölidéző emlékezősorok végére, hogy csak Dobos István sárga fedelű cso­portnaplója, néhány fénykép, meg ok­levél őrzi a felszabadulás utáni évek belsőnyíri műkedvelőinek emlékét. Meggyőződhettem arról, hogy a hajda­ni konferanszié. Szántó Mancika nevé­re ma is kisimulnak az idősebb tanyai­ak arcvonásai, fölcsillan a negyven éve még eladósorban lévő lányok szeme, ha a legények lovas bandériumára tere­lődik a szó. Nem csak azért, mert ez volt az ifjúságuk, mert tele voltak biza­lommal, jókedvvel; napról napra érez­ték, hogy többek, mások lettek. Csoda, hogy önépítő igyekezetük meghatotta a költő-előadót? Nézte, nézte a tudás­kaptár iskolában havas téli estén össze­gyűlteket és úgy érezte: „ékes szavak sodra fonja / a hallgatókat egy táborba / szabadon dalol végre / öreg puszta ifja, vénje". Heltai Nándor Szilády Áron a XIX. század kiemel­kedő társadalomtudósa, orientalista, nyelvész, filológus, etnográfus, irodal­már, a régi magyar irodalom tárgykö­rében végzett kutatásai és szövegkiadá­sai ma is meghatározó jelentőségűek. Bognár Zoltán könyve nemcsak tudo­mánytörténeti alapmű, melynek érté­két bőséges és pontos jegyzetanyag emeli, hanem a tudós életének, pályájá­nak megrajzolásával érzékelteti azt a múlt századi szellemi hátteret is, mely­ben a magyar kultúra máig ható, jelen­tős korszaka létezett. „Sommásan azt lehet mondani, hogy jelenlétével olyan légkört teremtett, amely serkentően hatott a helyi tudo­mányos munkavégzésre, és olyan szín­vonalon alakította ki ennek igényét, amely — a kisvárosi méretekhez képest tömegesnek mondható számban - sem korábban, sem pedig később nem volt jellemző Kiskunhalasra” — írja a szerző Szilády Áron munkásságáról. A könyv külön erénye, hogy tárgy- szerűsége és pontossága mellett stílusa is olvasmányos. Egy dolog azonban érthetetlen: a könyvet a Kiskunhalasi Városi Tanács adta ki, ennek ellenére miért szerepel a belső címoldalon Budapest, mint a megjelenés helyszíne? TÁRLAT KISKŐRÖSI AMATŐRÖK „Eltérő életsorsú, korú, foglalkozású és képzőművészeti indíttatású; eltérő tehetségű, tanultságú, szorgalmú, elté­rő szerencséjű és elismertségű alkotók mutatkoznak be a kiállításon. Amatőr- ségüket — a napi munka mellett vég­zett alkotó tevékenységet, mint az élet teljesebb megélési lehetőségét ön­ként vállalják az egy településhez tarto­zás «kiskőrösiségével» együtt. Össze­köti a kiállítókat a képző- és iparművé­szet iránti alázat, tisztelet és szeretet, az alkotói tevékenység felemelő érzésének ténye. A kiállításon látható képi és plasztikai jelek: a pont és a vonal, a szín- és foltritmus, a megformált és kié­getett agyagrögök eltérő szókészletet hordoznak, mint ahogyan eltérő e jelet hagyok látásmódja is. Az alkotásaikba írt őszinte indulatok, vallomások eszté­tikai értékeket hordoznak, s megismer­kedhetünk általuk a bennünket körül­vevő és életet befogadó tájjal, az em­SZÉPEN MAGYARUL — SZÉPEN EMBERÜL „Szidta fel­és lemenő ági rokonságomat” Nagyon gyakran halljuk ismerőseink, ba­rátaink körében ezt a mondatot. Persze, van benne jókora adag túlzás, hiszen a lemenő ági rokonságnevek a szitkozódásokban nem fordulnak elő. Annál többször kerül be az apa, az anya, az öreganya (és sohasem nagy­anya) szó és egy oldalági rokonságra utaló szó, az ángy, ritkábban a felmenő ági rokon­ságot összefoglaló ősök szó. Alapjában véve a legtiszteletreméltóbb fogalmak nevei, és csak rangosán vagy más szitoktípusokbó! átvett szavakkal együtt válnak káromkodá­sokká. Régebbi irodalmunkban alig-alig találunk példát a nyelvi durvaságoknak erre a típusá­ra. Olyan kifejezések voltak ugyanis, amelye­kért akkoriban büntetés járt. A mindennapi nyelvhasználat azonban akkor sem riadt vissza ezek használatától, amint a korabeli törvényhatósági jegyzőkönyvek mutatják. Ma c formák jelentését és stílushatását a nyelvi megformálás, a beszédhelyzet és a hangsúly szabja meg. Alanyesetben birtokos személyraggal, sőt harmadik személyű raggal még tárgyesetben is kifejezhetnek csodálkozást, megdöbbenést, tehátindulatszó értékűek. Ilyenkor senkit sem sértenek. Az anyja! Az anyját! Az apja! Az ap- ját! szavak közül az első kettő a gyakori. Még birtokos jelzői szerepben birtokszóval együtt is állhatnak ilyen jelentésben. Az anyja minde­nét! Az apja mindenségét! — hallhatjuk na­gyon gyakran olyan ember szájából, aki vala­min nagyon elcsodálkozik, vagy valami na­gyon megdöbbenti. Ezek a kifejezések azon­ban a beszédhelyzettől és a hangsúlytól függő­en már lehetnek szitkozódó fenyegetések: Az anyja mindenét neki! Az apja mindenségét an­nak, aki ezt tette! Más birtokszóval pedig az elutasító tagadószó, a „nem” jelentésében áll­hatnak: Az anyád kínját! Az anyja keservét! Ugyanebben a szerepben állnak az ángy szót tartalmazó kifejezések is: Az ángyod térdét! Az ángyod térdkalácsát! Durvaságuk mértékét megszabja a beszédhelyzet, komolyan vagy tréfásan használjuk őket, és az is, kire vonat­koztatjuk. Nagyon trágár kifejezései elutasító tagadásnak, ha a rokonságnevek után test­résznevek állanak, de nem kevésbé durvák ezekhatározóragos alakjai a küld, verés megy igék mellett. Az apa, anya, öreganya második személyű birtokos raggal és tárgyraggal ellátott alakjai is durvaságok: Az anyád! Az apádat! Az öreg­anyádat! Közönyös, szinte senkit sem tisztelő ko­runkban a legtöbb embernek még kedves az anyja, az apja, ezért a szitkozódásnak ezt a típusát tudják a legkevésbé elviselni. Bachát László SZARKOFÁGMÁSOLAT A Magyar Televízió Óbudai Díszletgyártó Üzemének makettműhelycbcn évente több száz tv-produkcióhoz készítenek berendezési tárgyakat, kcllékkiegészítőket, jelmezeket, de dolgoznak színházak, kiállítások, filmgyárak megrendelésére is. berrel és cselekvési lehetőségeivel” írja Dulity Tibor a kiskőrösi amatőr képző- és iparművészek kiállításának meghívójában. A tárlatot a Szakszer­vezetek Megyei Tanácsa és a kecske­méti Táncsics Mihály Művelődési Köz­pont és az Amatőr Képzőművészek (megyei küldötteinek) Tanácsa területi szervezete rendezi az SZMT-székház- ban. A megnyitó holnap délután 4 óra­kor lesz. A tárlat február 29-éig tekint­hető meg naponta 8 és 18 óra között. LEMEZ JÓ SZÓRAKOZÁSIT)! Az 1988-as könnyűzenei hanglemez­újdonságok közül egy sok tekintetben profi összeállítást ajánlunk olvasóink­nak. B. Tóth László népszerű disc- jockey, vasárnap délutánonként kelle­mes és színvonalas szórakozást ígér a rádió hallgatóinak. A Poptarisznyának van egy lemezváltozata is, Pop-Tari- Top címmel. A Favorit márkanév alatt immáron a harmadik fekete korong jelent meg az év nagy sikereiből. Az ötvenpercnyi összeállításban a legsike­resebb, a műsorban legtöbbször szere­pelt nóták szólalnak ismét meg. Hogy sikere van az ilyen LP-nek? Bizonyítja, hogy az előző album aranylemez lett. B. Tóth mestere a szórakoztatásnak, érti, hogyan kell pergő műsort szer­keszteni, milyen megjegyzésekkel szük­séges egy-egy dalt bekonferálni. A Pop-Tari-Topon énekel is a szöveg írója, a lemez szerkesztője. A lemezen ismert szerzemények sze­repelnek, a Fan-Fantól, Csepregi Évá­tól, a Dolly Rolltól, Takáts Tamástól, a Sleptól, Zoltán Erikától, az Első Eme­lettől, a Modern Hungáriától. Rögzítet­ték a Pét Shop Boys tavalyi slágerét, az It 's a sin (A bűn j című dallamos szá­mot, melyet Délhúsa Gjon tolmácsol, kiválóan. Az ajándékdalt ezúttal a Ne- oton Família adja, a Rohanó szerelem nem különbözik az együttes megszo­kott stílusától, hangzásvilágától. Az A oldalon montázs is szerepel, melyben a hazai sztárok egy-egy villanásnyira jelentkeznek, a Z’Zi Labortól a Piknik Klubig. Okos ötlet volt, hogy a Bergendy ze­nekar hajdani slágerét, a Jelszó: Lőve címűt új hangszerelésben (Lerch István érdeme) vették fel, oly módon, hogy soronként más-más előadó állt a mik­rofonhoz. így Csepregi Évától Görbe Nórán át a Dolly Rollig, sokan hallat­ják hangjukat. Megint csak jó szórako­zást ígérve. A lemezborítóról annyit, hogy egy­szerű, ízléses, melyet a kecskeméti Pócs Péter tervezett (Favorit). FILM A NÍLUS GYÖNGYE Színes, magyarul beszélő amerikai film. Rendezte: Lewis Teague. Fősze­replők: Michael Douglas, Kathleen Turner. A történet csak félig beval­lottan — A smaragd románca című produkciónak a folytatása, melyet a közelmúltban nagy sikerrel játszottak a hazai mozikban. A jól ismert fősze­replők (Michael Douglas és Kathleen Turner) új kalandok közepette folytat­ják évődő szerelmi románcukat. Épp’ a Riviérán vesztegelnek luxusjachtju­kon, amikor közbeszól a véletlen a zsarnok Omar kalifa személyében. Is­meri ugyanis a fiatal írónő összes regé­nyét, s fel szeretné kérni krónikairójá- nak. Joan azonban már az első pilla­natban átlát a sötét hátterű megbízá­son, ennek ellenére elvállalja. Jack, az írónő vőlegénye, nem örül túlságosan a dolognak, de nem lenne hű magához, ha kimaradna a „buliból". Titokban, egy másféle vállalkozás tagjaként nyo­mukba szegődik. Hamarosan kiderül, hogy igazi, még a vásznon kívül is mű­ködő átverés nem más, mint egy félre­értés. A műfaj közismertebb, látványo­sabb, nálunk is ismert darabjai után talán sokaknak okoz csalódást a kö­zönség legszélesebb rétegét célzó, de élményt csak a legfiatalabbak számára jelentő produkció.

Next

/
Thumbnails
Contents