Petőfi Népe, 1988. január (43. évfolyam, 1-25. szám)
1988-01-25 / 20. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1988. január 25. A város peremén Helytörténeti gyűjtemények kiállítása a Vármúzeumban Húsz-harminc éve kezdték gyűjteni lelkes amatőrök és tudós történészek, népművelők, a főváros különböző kerületeinek írásos és tárgyi emlékeit, a várossá válás dokumentumait, az életmódra utaló tárgyakat, a munkásmozgalom kialakulásának helyi tényeit. Iskolákban, pártbizottságokon, művelődési házakban őrizték, raktározták a helytörténeti anyagot, míg előbb-utóbb önálló termeket szereztek, s megszülettek a budapesti kerületi kisgyűjtemények: az angyalföldi, a kispesti, a kőbányai és más helytörténeti múzeumok. E helytörténeti múzeumok válogatott anyagából A város peremén címmel nyílt most — áprilisig nyitva tartó — kiállítás a Budapesti Történeti Múzeumban. Legutóbb tizenhat évvel ezelőtt láthatta a közönség így egybegyűjtve a külső kerületi múzeumok gyűjteményét. Azóta nőtt a helytörténeti gyűjtemények száma, s gazdagodott, sokszínűbbé vált anyaguk is. A századelőn, a századfordulón városiasodó települések közelségük révén szorosan kapcsolódtak a fővároshoz. Kötődésük olyan szoros volt, hogy ez egyértelműen vezetett el a Budapesttel történő egyesülésükhöz. Történeti, néprajzi, ipartörténeti, viseleti, kulturális szempontból sok a hasonlóság e települések kialakulása, és így tárgyi emlékei között is. Ezért is választották a kiállítás rendezői azt a megoldást, hogy a sokféle anyagból egységes, minden településre jellemző enteriőröket rendezzenek be. így alakították ki a történelmi fejlődést jelző paraszti hangulatú udvart és parasztszobát. Angyalföldi, kispesti, pesterzsébeti, csepeli, rákospalotai és óbudai gyűjteményekből származnak a kismesterségek jellegzetes szerszámai, mesterremekei. Kovács-, cipész-, borbély-, fodrász-, szabó-, asztalos-, kádár-, tímárműhelyek felszereléseivel ismerkedhet a látogató. S a kisiparosok lakáskultúrájából is ízelitőt ad a századelő, a két háború közti iparoslakások berendezése. Közös anyagból rendezték be a peremvárosi népiskolát és egy gyógyszertárat. Önállóan szerepelnek az egyes helytörténeti gyűjtemények legjellegzetesebb, legérdekesebb anyagukkal: a rákospalotai néprajzi, 'a kőbányai tégla-, áz angyalföldi rádió-, az óbudai gyerekjáték-kollekció. Figyelemre méltóak e kisgyűjtemények munkás- mozgalmi, munkásművelődési dokumentumai is. A Vármúzeum földszintjén rendezett kiállításon a tárgyak, a látványos kortörténeti dokumentumok, a helytörténeti gyűjtemények anyagának alig néhány százalékát teszik ki. De alkalmasak arra, hogy az egyes gyűjtemények alaposabb tanulmányozására, megtekintésére késztessék a téma iránt érdeklődőt. k. M. FILMJEGYZET Tangók Sokan, nemzetiségenként is sokféle módon próbálkoztak és próbálkoznak vele, de alig akad, aki kudarc nélkül képes szakítani a hagyományos, egyenes vonalú elbeszélésmóddal, cselekményfűzéssel, s rábízza filmjét bátran a képek erejére. Mindez persze tökéletes arányérzéket, merész kifejezőeszközöket és nem utolsósorban átütő erejű, eredeti egyéniséget kíván. A Tangók című francia—argentin produkció rendezője, Fernando E. Solanas, rendelkezik valamennyi tulajdonsággal. Munkásságának fontos része közéleti tevékenysége is: a Brazíliában, Uruguay- ban, Venezuelában és a harmadik világ más országaiban élő, elkötelezett politikai filmesek csoportjának vezetőjeként kezdeményezője és szervezője volt egy, nem csak hazájában egyedülálló, független filmvállalat alapításának. »Az üzleti érdekeket, a piac törvényeit is szem előtt tartva a leghaladóbb szellemű rendezőkkel létrehozott egy jól szervezett, zökkenőmentesen működő hálózatot is az úgynevezett „nem hivatalos” filmek terjesztésére. Annál is nagyobb jelentőségű mindez, mert nélküle aligha láthatnák a nézők legismertebb rendezőik legnépszerűbb alkotásait. A nemzetközi filmélet egyik főszereplőjeként ismert Solanas munkáinak sorsa ugyancsak példázza ezt, hisz Pe- saróban, Cannes-ban elismert alkotásait sem láthatták évtizedekig az argentin mozikban. Egyik korábbi, Che Guevarának ajánlott művéhez fűzött megállapítása még ma sem vesztett aktualitásából, a majd húsz évvel későbbi Tangók főszereplőinek életsorsában is meghatározó módon ott kísért: „ ... az erőszak álbéke, álrend, hamis moralitás. A latin-amerikai ember nem választhatja meg saját életét, de még saját halálát sem. Csak úgy nyerheti vissza önmagát, ha fellázad.” Solanas valamennyi kiválasztott figurája azóta is ennek jegyében alakítja sorsát. A klasszikus szépséggel virtuóz módon játszó, érzékeny lírájú Tangókban erőteljesen ott lüktetnek az utóbbi évtizedek legvéresebb élményei, a közelmúlt történelmi tapasztalatai is. Főszereplőinek lételeme a művészet, e művészet pedig — mert nemzeti, s mert elkötelezett—szükségképpen politikus is. A többségükben argentin színészek nem játsszák, hanem inkább élik félig eseményekből, félig emlékekből szövődő életüket. Marina és kamasz lánya száműzetésüket már tíz éve egy olyan kolónia tagjaival osztják meg, akik zenészek, írók, táncosok, színészek. Egy zenés darab — műfaja szerint tanguei- da — előadására készülnek — a film eredeti címében is szereplő Gardel száműzetése címmel. Saját életük élményei, vágyai, nosztalgiái feszülnek a neves zeneszerző emlékét megidéző produkcióban. (Carlos Gardel eredeti felvételei hallhatók a filmben is.) A mű színpadra állításába közben beszáll egy francia rendező, támogatójuk pedig a híres színésznő, Florence (Marina Vla- dy alakításában). A darab azonban csak lassacskán áll össze, mert otthoni, belső emigrációban maradt társuk írja és juttatja el laponként Párizsba. Mindannyian egyformán nehezen élik meg a hazától való távollétet, amit a mindennapok terhei mellett a további szétszóródás még inkább nehezít: Juan, Marina élettársa például képtelen megakadályozni, hogy egyedül élő volt felesége és gyermekei Spanyolországba költözzenek, az asszony ugyanis csak ott talál munkát magának. Mire elkészül a várva várt produkció, a színház vezetősége úgy dönt, fölösleges bemutatni, mert hisz a franciák mit is érthet*- nének ebből? Solanas filmjével kapcsolatban azonban egészen biztos, hogy nem kell ilyesféle értetlenségtől tartani. A zenében, táncban és képekben megkomponált, megrendítően szép „létkölteménye” szavakra lefordítEatatlanul is tökéletesen közérthető. Valószínűleg az sem véletlen, hogy épp a klasszikus francia filmművészet szellemi vonzáskörében születhetett meg, azoknak a rendezőknek a hagyományaihoz kapcsolódva, akiknek Solanashoz hasonlóan nem kevés közük van a költészethez, s akiknek —Cocteau szavai szerint — nem mesterségük, hanem gyönyörűségük volt minden időben a film- készítés. Károlyi Júlia SAJTOPOSTA A nyílt tanítási órákról jelenteni A minap örömmel vettem a meghívást, miszerint a helyi iskola vezetői szívesen látnak a 7—8. osztályban tartandó nyílt tanítási órákon. Mivel érdekel gyermekem jövője, meg az oktatási munkáról ellentétes vélemények is hallhatók mifelénk, a jelzett időben, január 13-án reggel 8 órakor ott voltam a helyszínen. Az első meglepetést az okozta, Ijiogy a 14 érdekelt anyuka vagy apuka közül csak egyedül vettem részt a foglalkozásokon. De meglepőnek hatott — és hadd tegyem hozzá, hogy jó értelemben —, amit tapasztaltam. Erről szólok most röviden, a teljesség igénye nélkül. A folyosón és a teremben példás tisztaság. E rendhez illően komoly munka folyt a fizika-, matematika- és kémiaórákon, melyeket végighallgattam. JólBár olyan helység lakói vagyunk, ahol az utóbbi időben számos kedvező változás következett be például a kommunális és a kereskedelmi ellátás, meg az ipari szolgáltatás terén, közérzetünkre mégis a legszűkebb környezetünkben tapasztaltak hatnak leginkább. Most is ez utóbbiból eredően kesergünk. A történet körülbelül harminc évvel korábbra nyúlik vissza, hiszen akkor kezdett benépesülni e térség, vagyis a Homok utca. A megvásárolt telkekre egymás után építették családi házukat az emberek. De hogyan? Alighanem szabályozatlanul, minek következtében ki ennyit, ki annyit „csípett le” az ingatlana menti közterületből, így azután nem véletlen, hogy a kerítések és a kiskertek „jóvoltábóP’ keskenyre sikeredett az utca. Persze, régen biciklijük, esetleg motorjuk volt az ittenieknek, mellyel zavartalanul mehettek- jöhettek, manapság viszont már egyre többen rendelkeznek közöttük is autóval. Következésképp mind nagyobb gondot jelent errefelé a közlekedés. Nehezíti még az is, hogy az egyik környékbeli rendszeresen az utcán parkírozza a munkájához használt, vállalati tulajdonban levő tehergépkocsit. Elmondtuk már tarthatalan körülményeinket néhányszor a helyi illetékeseknek, de a meghallgatásnál többre még nem méltattak bennünket. Ezúton is csupán ismételhetjük önmagunkat: végre rendet kell tenni utcánkban . . . E mondatokat a Jánoshalma, Homok u. 10. szám alatti Dudás Imréné levélbe foglalt, s más érintett lakosok szóbeli panasza nyomán jegyeztük le. A közérdekűiügyben felkérésünkre a nagyközségi közös tanács folytatott ÜZENJÜK Deák Istvánnénak, Kiskőrösre: Levele szerint a helyi Kossuth Szakszövetkezet megállapította, hogy ön tagként legutóbb 100 ezer forintnál is magasabb jövedelmet ért el a szőlőtermesztési munkájából. Ha ez az adat megfelel a tényeknek — kiszámításakor lényegtelen, milyen segítséget kapott e feladat elvégzéséhez —, akkor a fennálló jogszabály értelmében köteles fizetni havi 850 forint társadalombiztosítási járulékot, ami nyugellátási alapot képez. Keresőképtelensége idején — kérelmére — mentesülhet az ilyen kötelezettség alól. Amennyiben ezekkel kapcsolatosan más tapasztalatai vannak, vizsgála- tért-intézkedésért forduljon írásban a gazdaság vezetőségéhez, nem kielégítő válasz esetén pedig a megyei tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztálya szövetkezetfelügyeleti csoportjához. Fazekas Ferencnek, Hetényegyházára: Ön határozott idejű haszonbérlet révén művelt, a jó gazda gondosságával, szántóterületet a községi Egyetértés Szakszövetkezettől. E szerződés idei meghosszabbítására azért nincs lehetőség, mert a gazdaság ezt a földjét már korábban kicserélte olyan birtokra, mely nagyüzemi munkára alkalmas. Kár, hogy erről az ügyletről nem tájékoztatták kellőképpen és idejében az illetékesek. Egyébként a haszonbérlőnek csak újabb szerződéskötéshez van elsőbbségi joga, a tulajdonjogi cseréhez viszont már nincs semmi köze. Ami pedig a saját érdekét illeti, abban — mint arról informált a megyei mező- gazdasági szakhatóság - nem szenvedett hátrányt, hiszen a szakszövetkezet felajánlott bérleményként önnek másik, hasonló termőképességű földet. Talán jól járna, ha elfogadná. Hortiné Fazekas Sárának, Kecskeeső volt látni, mennyire aktívak, szorgalmasak a diákok. Az is feltűnt, hogy a tanárok mily türelemmel és szeretettel igyekeznek átadni tudásukat, sokkal többet mondva, mint amit a tankönyv tartalmaz. Persze, nem lennék igazságos, ha tagadnám: tanúja voltam gyengébb tanulói produktumnak, s az egyik nevelő — szerintem — indokolatlan szigorúságának is. Summa summárum: hasznos időt töltöttem a gyerekek között, meggyőződve arról, hogy az életre kapnak ott sok-sok útravalót. Ezt azoknak a szülőknek üzenem elsősorban, akik nem voltak kíváncsiak, mit csinál csemetéjük egy-egy iskolai órán, amelytől már nincs messze a pályaválasztás ideje. Nagy Ferenc Kunbaracs vizsgálatot, melynek eredményéről a megbízott elnök, Papp Zoltán így tájékoztatta lapunkat: — Településünk északi részén, a belterületi határvonal közelében feleszik a szóban forgó utca, ahol az átlagos szélesség 10 méter, mely alkalmas a kétirányú, biztonságos közlekedésre. Kivétel a Balázs utcai torkolat, ott ugyanis ennél keskenyebb az úttest. A páros oldal egy telektulajdon kivételével — szabályosan beépített, a páratlan házszámozású oldalon azonban nem mindegyik épület áll az utcai vonal mentén, sőt, egy helyütt 5 méternyi — úgynevezett — élőkért után található a ház. Jánoshalma ingatlannyilvántartási térképéhez szükséges felméréseket 1977-ben végezték el a szakemberek, s az adataikat 3 évvel később a földhivatal egyeztette az érdekelt lakosokkal. Akkor a Homok utcaiak semmiféle kifogást nem emeltek, s területkorrekcióra sem tartottak igényt. Csak jóval később kértek ilyen rendezést, feltehetően a szomszédságbeli kapcsolatok megromlása miatt. A nézeteltéréseknek egyetlen alapos oka: a már említett teherjármű utcai parkolása, ami.kétségkívül tovább szűkíti az úttestet. Tanácsülésünk elé a közeljövőben kerül a nagyközség új rendezési terve, mely nem tartalmazza a Homok utca kiszélesítését, mivel a minimális járműforgalmának feltétele garantált. Ami a Balázs utcánál lévő útszűkületet illeti, a gondon szanálás-kisajátítás révén lehet majd segíteni, e munkához azonban jelenleg nincs pénzügyi fedezetünk. Az utcai garázsolás mielőbbi megszüntetésére természetesen tftár intézkedtünk — mondotta befejezésül a megbízott jánoshalmi tanácselnök. métre: Igaza van, a bébiruhák árának mostani jelentős emelését legfőképpen csak úgy ellensúlyozhatja a szülő, ha maga is varr néhány holmit a pici részére. Az ilyesféle vállalkozáshoz nagy segítséget nyújtott az a személy, aki az Aranyhomok Szálloda mögötti buszállomás hírlappavilonjában hirdette: „Szabásminta-megrendelést felveszek.” Csak sajnálni lehet, hogy ez a magánszolgáltatás most megszűnt, pedig az iránta való igény a jövőben nagyobb lenne, mint eddig bármikor volt. „Ismeretlenül" jeligére, Kunszent- miklósra: A munka közbeni italozás súlyos cselekménynek minősül, s az elkövetője — tettenéréskor — helyszíni bírságolásra, indokolt esetben meg akár a legszigorúbb fegyelmi döntésre, az elbocsátásra is számíthat. Ami az ön ezzel kapcsolatos közlését, vagyis a helyi libatelepen történteket illeti, azok elgondolkodtatóak. Ha az ottani ittasságok gyakoriak, a részletekről értesítse az eljárásra jogosult szervet, a megyei munkavédelmi felügyelőséget. Karlicskó Gyulának és társainak. Bajára: Ha a társasházi alapító okirat, illetve közgyűlés nem rendelkezik a közös tulajdonban maradt ingatlanrészek (lépcsőház, tároló, kert stb.) használatáról, azokkal szabadon rendelkezhet mindegyik tulajdonostárs, de nem a másik lakó jogainak és törvényes érdekeinek a sérelmére. Társasházban kutyát is ez utóbbiak figyelembevételével lehet tartani, akár lakásban, akár valamelyik közös helyiségben. Soraikból arra következtetünk, hogy az önök hasonló közösségében a nyugalmat az ebek zavarják, melyek szinte állandóan ugatnak. E csendháborítás ügyében első fokon a városi tanács köteles eljárni, s ha a megállapítását, intézkedését nem tartják önök elfogadhatónak, a megyei tanács igazgatási osztályához fordulhatnak segítségért, Nyúltápot nem mindenki vásárolhat? Családom tagjai régóta kedvelik a nyúlhúst, ezért is vállalkoztam arra, hogy házilag tenyésztem a tapsifüleseket. Valamennyien fürgék, egészségesek, jól érzik magukat, én viszont aggódom értük, mert a takarmányozásuk egyre több gonddal jár. Félreértés ne essék, községünkben van olyan bolt, ahol rendszeresen árusítanak a házinyulak számára eledelt, például tápot is, csakhogy azt kizárólag olyan személy veheti meg, aki nyúl- értékesítési szerződéssel rendelkezik. Bár többször hangsúlyoztam: nekem sem technikai feltételem, sem szándékom nincs, hogy a nyúlállománnyal eladási célból foglalkozzam, a kereskedő ezzel mit sem törődve, megtagadta az áru kiszolgálását. Érthetetlennek tartom a hátrányos megkülönböztetését annak, aki csak a saját szükségletére nevelt nyuszikat szeretné ellátni táptakarmánnyal... írja levelében mások nevében is a Kisszállás, Csap u. 25. szám alatti lakó: özv. Tokodi Károlyné FOGADÓSZOBA Sietett az órások órája? Gondolom, sokak nevében mondhatom: az ember manapság azért is bekukkant egy-két percre a boltba vagy a szolgáltatóhoz, hogy ismerkedjen az új árakkal. Én is így teszek egy ideje, s máris rájöttem arra, hogy nagyon nehéz megjegyezni, minek és hogyan módosult az ára. Ezért aztán kiötlöttem egy sajátos módszert, nevezetesen, hogy a pénztárnál többször is érdeklődöm, miért, mennyit kell fizetnem. Legutóbb pedig a kétkedésemnek adtam hangot ilyen helyzetben, s nem hiába. A részleteket azért mondom el, mert talán másoknak is tanulságos lehet. Minden december 11-én kezdődött, amikor férjem karóráját javításra leadtam az órások —r- Centrum áruházi épületben lévő — műhelyében. Elmondtam, hogy leejtettem, s akkor romlott el, mire az átvevő rögtön látta a hibát, s közölte, a hónap vége felé kész lesz. Az idő tájt fel is kerestem a szervizt, de leltár miatt zárva volt. Végül is január 6-án tudtam oda bemenni, ahol megtudtam: az óra már legalább két hete ki van javítva, ám nem kaphatom meg, hiszen az idei árakról szóló jegyzék még nincs az órások kezében. Ez gyanút keltett bennem, s úgy vélekedtem: a tavaly elvégzett munka után ' nem lehet az ez év januárjától érvényes áron elszámolni a díjat. Az ügyemmel foglalkozó hölgy kissé udvariatlanul utasította vissza okoskodásomat. Távozásom után nem hagytam a dolgot, s panasszal fordultam a megyei tanács ipari osztályához, ahonnan a napokban érkezett meg a 12 116/1988. számú levél, mely arról értesített: igazam van, esetemben még a régi áron kell megállapítani a javítás költségét. Az órát azóta átvettem 150 forintért, ami 14 forinttal kevesebb az új árnál. Nekem ez a megtakarítás is fontos, amit ezúttal csak magamnak köszönhetek meg. Mármint azt, hogy bátorkodtam reklamálni. .. • (Elmondta: Vágó Sándorné, kecskeméti olvasónk.) □ □ □ . Valójában mi történt az órásoknál? - kérdeztük a szolgáltatás felügyeletével is foglalkozó megyei iparhatóság egyik szakemberét, Barkóczi Endrét, aki így válaszolt: — Az árhivatal a múlt év őszén adott ki állásfoglalást arról, hogy az 1987. december 31-éig elvégzett javítások után még a régi áron kötelesek számlázni a szolgáltatók. Ezt a közleményt értették félre az Órások Szövetkezete budapesti központjában, ahol felhívásunkra módosították a téves intézkedésüket. A panaszosnak köszönettel tartozunk, hogy e hibára — s képletesen úgy is fogalmazhatnék, hogy az órások siető órájára — idejében felhívta a figyelmet. Szerkeszti: Velkci Árpád Levélcím: 6001 Kecskemét, Szabadság tér 1 /A Telefon: 27-611 JÁNOSHALMI PANASZOK NYOMÁBAN Nem szélesítik a Homok utcát