Petőfi Népe, 1987. június (42. évfolyam, 127-152. szám)
1987-06-08 / 133. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1987. junius 8. Fiatalok színházi társulata Moszkva egyik öreg utcájában, egy pincében szokatlan próbára készült egy csoport fiatal. Robert Stevenson „A kincses sziget” című regényének színpadi változatát gyakorolták. Az együttes neve: „Szkázka” (Mese). Négy évvel ezelőtt alakult a csoport Emil Szalimov kezdeményezésére. Az akkor még a főiskola rendezői szakának hallgatója, Emil Szalimov elhatározta, hogy amatőr színházat alapít gyerekeknek. A társulatnak 16 színész tagja van. Munka után a fiatalok nap mint nap összejönnek a stúdióban, és megkezdődnek a próbák. Saját maguk variják a jelmezeket, ők készítik a dekorációt is, sőt díszleteket is terveznek. Nekünk a „Szkázka” igazi otthont jelent — mondják. — Itt öröm a munka, mindenki megtalálja a szívéhez közelálló feladatot. Azoknak a stiídióta- goknak pedig, akik majd a színész pályát szeretnék választani, a „Szkázka” a valódi alkotói pálya kezdetét jelenti. — Kettős haszna is van a mi munkánknak — vallja Emil Szalimov rendező. — Egyrészt a fiatalok, miközben ismerkednek a színházzal, művelődnek és lélekben fejlődnek. Másodsorban azok, akik a szomszédos házakból megismerkednek előadásainkkal, egyre közelebb kerülnek a művészethez. A stúdió mellett Emil egy gyermekszekció létesítését tervezi, amely felett az „idősebb színészek vállalnak védnökséget. A gyerekek akkor majd saját kortársaikat is látni fogják a színpadon, ami a gyermekszínház számára nagyon fontos. APN—KS KÖNYVESPOLC SAJTÖPOSTA • Jelena Novicsko- va, a „Szkázka” amatőr együttes színésznője segít elkészíteni a bohócmaszkot Vita- lij Prokofjevnek. Hírünk és hamvunk Mondják, minden ember élete kész regény. „Halálra ítélnek egy fiatalembert... A pap után az ügyész és a bíró lép az elítélthez: — Mi az utolsó kívánsága? — Ha elmondhatnám rövid életrajzomat.” Hosszú-hosszú évek múltán lengő szakállú aggok már a kivégzésre kirendelt katonák. Az elítélt pedig csak mondja, mondja: „és ekkor már hároméves voltam.” A történet Zolnay László Hírünk és hamvunk című kötetében olvasható. Két végén égette élete gyertyáját a tehetsége ösztönzésétől, a kínálkozó feladatok csábításától, a zivataros kortól, az acsarkodóktól sodort, űzött történész—író—régész. Volt kiről emlékeznie. Világpolgár, muzsikakedvelő, adósságcsináló édesapja Kacsóh Pongrác cimborája volt. Diákként Hóman Bálint ajánlásával kutathatott az Országos Levéltárban. Az egyetemen szívesen hallgatta volna Kodály népzenei szemináriumát, ha érdeklődés hiányában nem szűnik meg az első foglalkozás után a tervezett szakkör, de a Tanár úr így is ismerősként köszöntötte, amikor jó néhány év múlva megtekintette a Zolnay László irányításával föltárt budavári királyszobrokat. Egy házban élt a budai Bethlen- udvarban a trianoni Magyarország számos híres és hírhedt politikusával. Ismert tudósokat, nemzetközi kalandorokat, pártvezetőket. Közös társaságba járt Bárdos Lajosseá és Veress Sándorral Fiatalon beszélgethetett Bajcsy- Zsilinszky Endrével, közreműködött a Márciusi Front zászlóbontásánál. Erős szálak fűzték Móricz Zsigmondhoz és Nagy Lajossal kezdődött hónapokig minden munkanapja. A nélkülöző író nála olvasta el a reggeli újságokat és kapott 2 pengőt feketére. A kunszent- miklósi származású Fehér Géza régész többször föltűnik a Tények és tanúk sorozatban megjelent vaskos kötetben. Volt mit idéznie. „Kiszámítottam: ismerőseim, barátaim, szeretetteim, munkatársaim közül, egyszóval abból a közegből, amelyben éltem, Őtvenket- ten haltak meg természetellenes, erőszakos halállal.” Megismerhette a magyar alvilágot is. Meglehetősen változatos gyermek- és ifjúkor után, fiatalon vezető állásba került a Friss Újságnál, a legnagyobb példányszámú hazai napilapnál. A németellenes Zolnay — Teleki öngyilkossága után egy szót sem írt le a felszabadulásig — királyi hercegnővel, kurzuslovagokkal is szövetkezett, hogy a lapbetiltást elkerülje. Csalódottan látta, hogy az újsággyár mechanizmusa fel- őrli jobbító elképzeléseit. „Itt a lapnál a szociális szólamokkal leöntött nyers szenzációkeresés a csontváz." A gazdag újságcsinálónak is elege volt a hazai blöffnacionalizmusból: a németek bevonulása előcsalogatta az alvilágot. Iszonyú jelenetek komorlanak az emlékező kötetben. Gyermekes játszadozás Dante és Dosztojevszkij képzelete mindahhoz, amit a magyar történelem a második világháborúban produkált. A fölszabadulás után is nehezen találta helyét. Szembekerült később teljesen elzüllött politikai ügyész öccsével. Szó esik a Hírünk és hamvunk kötetben a lakiteleki Hankovszky Gyuláról, a 13. hadosztály Szálasi által leváltott parancsnokáról. Az volt a bűne, hogy a németek tilalma ellenére 1944. október 6-án a túlerő miatt saját felelősségére visszavonultatta katonáit. így védekezett: „A 7. ezred Cegléd, Kecskemét, Kiskunfélegyháza környékéről származó legénységből állott. Én is erre a vidékre való vagyok. Mindenképpen velük éreztem...” Zolnay rokona 4 évet kapott, mert 1944. decemberében a nyilas hadügyminiszter kérésére elvállalta egy másik nagyobb katonai egység irányítását. A jogos büntetés után sem szabadult évekig, mert a történész—régész már említett testvére, szintén rokon, internáltatta. Halála előtt egy évtizedig Lakiteleken, a szőlészeti kutatóintézetben dolgozott szakmunkásként. Nyugdíjazása előtt megkapta a Kiváló Dolgozó elismerést is. Zolnay László néha édes, néha keserű életének kétségtelenül a budai vár régészeként eltöltött másfél évtized volt legfigyelemreméltóbb szakasza. A munkáját és megélhetését nehezítő áskálódások ellenére óriási sikerrel dolgozott. 1974. február 14-én találták meg az első középkori szobrot. Kevéssel halála előtt Zolnay — másfél sorban tudósít megtiszteltetéséről — megkapta a történelemtudományok doktora címet. H. N. Táviratot kapott a saját haláláról A nevet és pontos lakcímet ezúttal elhallgatjuk, részint tapintatból, másrészt azért, hogy az eset visszás, sértő voltára nyomatékosabban felhívjuk a figyelmet. Minden azzal kezdődött, hogy a Kecskeméten lakó egyik 72 éves bácsi a helyi kórházba került. Bár az orvosok a lehető legtöbbet megtették gyógyításáért, szándékuk, reményük, meg a fáradozásuk hiábavalónak bizonyult. A fekvőbeteg-ellátó intézményben bekövetkezett halál után az ügyvitel szigorú szabályai szerint bonyolódnak a dolgok. Ezek sorában a legfontosabb: értesíteni a hozzátartozót. A táviratot a feleségnek címezték, s a szöveg tudatta, hogy a férj elhunyt. Legalábbis a posta ezt az egyértelmű közlést vette fel. Csakhogy némiképp módosított hírt továbbított. A máj us 11 -én keltezett,, 10634 1211 0955” azonosítási számmal ellátott táviratot az özvegy vette át, aki nem a férje, hanem saját haláláról értesülhetett. Persze azonnal sírva fakadt, talán két okból is, egyfelől a valóban megtörténtek miatt, másfelől azért, mert a posta ilyen, nyilvánvalóan tévesen átírt sürgönyt kézbesít. Javul a tápellátás, meg a nyúl- felvásárlás Június 1-jén megjelent Sajtóposta rovatunkban szóvá tettük, hogy a hetényegyházi nyúl- tenyésztők gondban vannak, mert hetek óta hiányzik a helyi szaküzletből a tapsifülesek eledele, a táp. Megemlítettük: az egységet ellátó kecskeméti keverőüzemben két hétig rekonstrukciós munkák miatt szünetelt a termelés, mellyel kapcsolatos lemaradását már pótolta a kollektíva. E témakörben lapzárta előtt értesültünk két dologról. Az egyik szerint -— ez az információ az érintett kisállattartóktól származik — a községi takarmányboltban ismét zavartalan az árukínálat. A másik tudnivalót a kecskeméti Univer Afész termelési osztályvezetője, Tóth Sándor ismertette eképpen: — Hetényegyházán eddig nem volt feladatunk a nyúlte- nyésztés szervezése, az állatok átvétele, illetve a takarmányozásukról való gondoskodás. A nyilvánosságra került panaszok után azonban arról győződtünk meg a helyszínen, hogy a mi közreműködésünkre is szükség van a termelői igények kielégítése érdekében. Tervünk az, hogy bekapcsolódunk az ottani takarmányellátásba, vagyis nyúltápot árusítunk a későbbiekben megjelölt helyen. Egyidejűleg felvásároljuk a tenyésztők által felkínált nyuszikat. Amint ezekre vonatkozóan létrejöttek a technikai és egyéb feltételek, a részletekről tájékoztatjuk a lakosságot. A kérdés bennünk is felmerült: hogyan történhetett meg ez? A panaszos ügyről hallva azonnali vizsgálatot rendelt el a megyei postahivatal vezetője, majd a következőket közölte: — Távírdánkban nagy a forgalom, van olyan nap, amikor 1000-nél is több táviratot veszünk fel és juttatunk el a címzettekhez. Gépesítettségünk megfelelő, s a nappali szolgálat idején egyszerre több munkatársunk dolgozik e részlegben. Van (és kell hogy legyen!) idő a szövegek pontosítására. A legalapvetőbb teendő, hogy például a telefonon bediktált mondatot (mondatokat) visz- sza kell olvasni. Azt követően pedig kétszeresen is ellenőrizendő, ami táviratlapjainkra kerül. A szóban forgó gyászhírről annyit: hibátlanul vették fel a táviratkezelőink, az újra leírásánál azonban súlyos tévedés történt, s a korrigálás elmaradt. Az érintettektől ezúton kérek elnézést, mulasztó dolgozónkat pedig fegyelmileg vonjuk felelősségre. A tanulságot leszűrtük, s ígérem, az ilyen küldeményekkel ezentúl még körültekintőbben foglalkozunk. FOGADÓSZOBA Nő vagyok, sokat adok a külsőségre is. Vallom, hogy nemcsak ízléses ruhákban illik mások előtt megjelenni, hanem ápolt, gondozott frizurával is. Most, a tavasz végi, nyári hetekben hónapokban már nem kell a sapka, a fejkendő, meg sokszor a kalap sem. A haj tehát csupaszon van, s hogy szép legyen, kezelni kell, s ehhez nemcsak fésűre van szükség, hanem — például — lakkra is. Régóta használom a Camea nevű szert, mely úgynevezett szórófejes dobozkában van. A korábban harmincegy forintért kapható termék hosszú ideig kifogástalan volt, vagyis jói rögzítette a hajat, pár hete azonban más a helyzet. A Camea kis tartályából alig jön ki a lakk, mely néha annyira csomós, hogy a szórófej nyílását eltömi. De ha mindez nem is következik be, a lakk ÜZENJÜK Illésnének, Kecskemétre: A megyei távközlési üzemben megtudtuk, hogy a Budai úton — a 10-es jelzésű helyi autóbusz külső végállomása mentén — található telefonfülkét gépjármű rongálta meg. A kár helyrehozása, illetve a telefonálási lehetőség újbóli megteremtése azért késik, mert egy ideje hiánycikk a nyilvános készülék. Amint beszerzi a posta, haladéktalanul gondoskodik az említett fülkében való felszereléséről. „Kisgyermekesek” jeligére: Június 1- jén e hasábokon írtunk a gyermekgondozási díjról; közlésünket most pontosítjuk, illetve kiegészítjük: a gyed napi összege az öregségi nyugellátás legkisebb összegének — idén áprilistól ez 2550 forint — harmincadrészénél (85 forintnál) kevesebb és annak kétszeresénél (170 forintnál) több nem lehet. Akinek a terhességi—gyermekágyi segélye, vagy a táppénze alapján megállapított gyede e minimumhatár alatt van, ezt az összeget kapja. Ha Önök e szabálytól eltérő gyakorlatot tapasztalnak, forduljanak panasszal a megyei társadalombiztosítási igazgatósághoz. Kovács Györgynének, Dunaegyházá- ra: Vásárolt háza felújításához On felvette a maximálisan folyósítható OTPA nemi zaklatás mostanában /I a hivatali ünnepi rendezvé- M. JL. nyékén a leggyakoribb. Vandermeer beszámolt arról a partyról, amelyet a Consolidated Grommets rendezett a napokban. — Sohasem láttam ilyet — mondta. — Zelda Blackstone pofon ütötte Harvey Firth-t mert, mint mondta, molesztálta öt. — Tényleg molesztálta? — Azt hiszem, igen. De Zelda igazából azért volt dühös, mert nem az eladási osztályon dolgozó Charlie Rollerdex molesztálta. — Akkor Zeldának elvben nincs kifogása a hivatali munkatársak molesztálásai ellen? — Nem. Ha nem tetszik neki a molesztáló, akkor a közeledése mo- lesztálás. Ha tetszik, aki udvarol neki, akkor románc. Baj akkor van, ha az a fiatalember, aki tetszik, nem udvarol neki: akkor mindenki másra haragszik, aki közeledik hozzá. Nők molesztálása hivatalos rendezvényeken — És kit molesztált Charlie? — Állandóan a könyvelésben dolgozó Clara Southworthy körül forgolódott, de nem tudom, hogy molesztálta-e. Legalábbis Clara nem panaszkodott, amikor együtt elmentek a postázóba. — És te hol voltál? — Én egy kis szőke gépírónőt molesztáltam, de azután odajött hozzánk Colfax, és a kislány úgy döntött, hogy inkább vele molesztáltatja magát. Colfaxnak az a hire, hogy mindenkit molesztál, aki szoknyát hord. — Örülök, hogy nem dolgozom egy nagy hivatalban — mondtam. — Azután átmentem a bárba és ott találtam Featherstone kisasz- szonyt, a főnök titkárnőjét, amint éppen negyedik vodkáját itta. Egészen más volt, mint amilyennek eddig ismertem. Azt mondta, nem szereti, ha a hivatalban molesztálják, de nincs kifogása ellene, ha az összejövetel után elmegyünk a lakására. Aztán ivott még egy pohár vodkát és elájult. — Szerencsédre. Bevádolhatott volna az egyenlő alkalmaztatási lehetőségek bizottságánál: — Én is gondoltam erre. Meglehetősen bonyolult dolog egy nagy társaságban megállapítani, kit molesztál az ember és kit nem. George Kilbride azt hitte, Lila Peabody, a kutatási és fejlesztési osztályról, integet neki. így odament hozzá a rendezvényen, és felkérte táncolni, mire Lila Peabody torkaszakadtából si- kítozni kezdett. Azt mondta, hogy George csak azért akart vele táncolni, mert ő nő. Azt mondta, sohasem bánna így egy férfival a hivatalban. tad? Bizonyára nem. Megnyugtat- Azt hiszem, igen. Elmagyaráztam neki, hogy az emberek elveszítik a fejüket az összejöveteleken és mindenkivel táncolni akarnak. — Elfogadta? — Tulajdonképpen nem. Kijelentette, azt akarja, hogy az érdemei alapján léptessék elő és ne amiatt, hogy valakivel táncolt. Közöltem vele, hogy ha velem táncol, semmilyen veszély sem fenyegeti a hírnevét, mert semmi közöm sincs a kutatási és fejlesztési osztály előléptetéseihez. — Mást is molesztáltak? — Egy sereg nőt, de később senki sem csinált nagy ügyet belőle, kivéve a számítógépes Mary Kellyt. Sírt, mert már öt éve van a vállalatnál, és még sohasem molesztálták. Aztán elkezdett vetkőzni. — Ez bizonyára felélénkítette a hangulatot. — Éppen ellenkezőleg. A személyzetis Corngold rádobott egy térítőt, mert attól félt, hogy ha Mary kijózanodik, egymillió dollár kártérítésért pereli a vállalatot. * * * — Senki sem molesztálta, amikor levetkőzött? — Nem, ezért félt Corngold, hogy Mary be fogja perelni a vállalatot. — Mikor lett vége a mulatságnak? — Kilenckor zárták be a bárt. Gelman, az elnök kijelentette, hogy azok, akik folytatni akarják a molesztálási, menjenek máshová vagy várjanak a jövő évig. — Elmentél máshová? — El akartam menni. De mire elindultam, már mindenki, akit érdemes lett volna molesztálni, foglalt volt. Art Buchwald (Az International Herald Tribune-ből ford.: Köller Ágnes) Ússzunk? Átmásszunk? A Petőfi Népe idén kétszer is írt a kecskeméti vasúti kisaluljáróról. Elmarasztalta azokat, akik nem azt használják, hanem a síneken át, vagyis baleset- veszély közepette közlekednek. A cikk nyomán a MÁV megerősítette környékbeli kerítéseit. Ez az intézkedés alapjában véve a biztonságot, tehát mindenki érdekét szolgálja, ám gyakran bosszúságot is előidéz. Az esőzésekre gondolok, amikor az aluljáróban oly sok víz gyűlik össze, hogy akár úszva is át lehetne menni a túloldalra. Csakhogy a járókelő, meg a munkába induló, vagy onnan távozó nincs felkészülve az ilyesmire. Néhány nappal ezelőtt, egy kiadós zuháré után megint térdig érő víz állt ehelyütt, s aki sietett a buszhoz, vonathoz, vagy máshová, az kénytelen volt a kerítésen átmászva, a vágányokon gyalogolva eljutni úticéljához. Bevallom, én is e szabálysértő megoldást választottam. Érthetetlen számunkra, hogy az aluljáró víznyelő csatornáit miért nem tisztítják meg az illetékesek. A rendeltetésének immáron húsz éve átadott létesítmény rászolgál némi felújításra is. Bízunk benne, hogy ez utóbbira előbb- utóbb sor kerül... — írja a kecskeméti Kandó Kálmán utcában lakó Váry József. akkor sem az igazi már: a hajat nem keményíti, sőt, puhává, vizes tapintásúvá teszi. Mindezekre ráadás, hogy május közepétől több mint 6 százalékkal kerül többe ez az áru. Nem vagyok közgazdász, mégis az a gyanúm, hogy a gyengébb minőségű Camea hajlakk árának felemelése csak egyetlen következménnyel járhat: a vásárlója ráfizet. S ha éppen emiatt csökken iránta a kereslet, talán a gyártója is .. . (Elmondta: Sárost Gabriella kiskunhalasi olvasónk.) Kereskedőktől tudjuk, hogy a fogyasztók közül mások is kifogásolták a szóban forgó termék minőségét. A reklamációra vonatkozó szabály szerint a vásárlókat mindegyik esetben kártalanították: pénzüket visszakapták Vagy cserébe másik hajlakkhoz jutottak. kölcsönt. Ha azonban ebből nem futotta minden fontos munka elvégzésére, már csak a kedvezőtlenebb, vagyis az évi 8 százalékos kamatozású bankhitel igénylésére van lehetősége. Persze csak akkor, ha a havonta visszatérítendő tartozás összege nem haladja meg a keresetének egyharmadát, melynél az összes pénzintézeti adósságát figyelembe kell venni. További felvilágosításért a területileg illetékes solti OTP-fiókhoz kopogtasson. Körösi Anikónak, Jánoshalmára: Gyermekintézményekben általában szakképzett gondozónőket alkalmaznak, nemkülönben a szociális otthonokban is. Persze, esetenként el lehet tekinteni ettől a feltételtől. Javasoljuk, hogy a hasonló munkakörbe történő felvételével kapcsolatosan a megyei tanács egészségügyi osztályát keresse fel levélben vagy személyesen. Magyari Jánosncnak, Kiskunhalasra: A Munka Törvénykönyve értelmében a gyermek gondozása végett a munkából való távolléte (gyed, gyes) idejéből csak az 1 évi szolgálatnak megfelelő alap- és pótszabadságra jogosult. A 4- órás foglalkoztatása után is igényelheti a szabadságot. Amennyiben erre vonatkozóan további információra van szüksége, kérjen tájékoztatást a megyei tanács munkaügyi osztályától. Páll Miklósnénak, Kecelre: Meglepődve olvastuk sorait arról hogy a közrenddel és közbiztonsággal kapcsolatos észrevételei során kellemetlen tapasztalatot szerzett ott, ahol meghallgatását kérte. A történtekről szíveskedjék írásban tájékoztatni a megyei rendőr-főkapitányságot. Wittman Ferencncnek, Fclsőlajosra: Szociális segélyben az a rászoruló személy vagy család részesülhet, aki önhibáján kívül került nehéz anyagi helyzetbe. A lakóhely szerinti tanács által folyósítandó pénzt olyan összegben kell meghatározni, hogy hathatós segítséget nyújtson. E segély lehet állandó és esetenkénti. Utóbbi jogcímen egy naptári éven belül ugyanaz az igénylő legfeljebb hat alkalommal juthat segélyhez. Ha Ön gyesen van, félje pedig — balesete folytán — csak nagyon keveset keres, s e jövedelmükből kell élniük öt kiskorú gyermekükkel, akkor indokoltnak látszik pénzbeli támogatásuk. Ügyükben kérjenek segítséget a megyei tanács szociálpolitikái csoportjától. Szerkeszti: Velkei Árpád Levélcím: 6001 Kecskemét, Szabadság tér 1/A Telefon: 27-611 • A „Szkázka” együttes tagjai.