Petőfi Népe, 1987. április (42. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-04 / 80. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1987. április 4. KÖLCSÖNÖS HASZON A MAGYAR—SZOVJET EGYÜTTMŰKÖDÉSBŐL MEGELÉGELTÉK A SÁROS, POROS UTCÁKAT Szélesedő testvérkapcsolatok Apostag - társadalmi munkában A magyar—szovjet kapcsolatok a felszaba­dulás után fokozatosan egyre jelentősebbé vál­tak. A két ország népe jobban megismerte egymást, barátságok alakultak családok, bri­gádok, mezőgazdasági és ipari vállalatok kö­zött, s ma már kölcsönösen előnyös, a gazdál­kodás gyakorlatában közvetlenül hasznosuló munkakapcsolat, együttműködés fűzi össze a két országot. Jellemző ez Bács-Kiskun és test­vérmegyéje, Krím üzemeinek, intézményeinek negyedszázadot meghaladó kapcsolatára is. Száz üzem és gyár városa A Krím terület központja Szimfero- pol, amelynek jelentése az ógörög nyelv szerint: gyűjtőváros. A Krím fél­sziget középső részén fekszik, a terület közlekedési csomópontja, ide futnak össze a köz- és vasúti, valamint a légi utak is. Évente kétmillió ember fordul meg a városban, amely a Krím terület közigazgatási és kulturális központja. Három évvel ezelőtt, 1984-ben ünne­pelte alapításának 200. évfordulóját. , Gazdasági fejlődése a szovjethatalom éveiben indult meg, ma mintegy száz üzeme és gyára van, s ezekből a televí­ziótól a konzervig sokféle termék kerül ki. A Fekete-tenger mossa a félsziget partjait, amelyek mentén gyógy- és üdülőhelyek, úttörőtáborok épültek, és itt van Kelet Riviérája, a csaknem me­diterrán klímájú Jalta. A Krím területen — mint ahogyan Bács-Kiskunban is — meghatározó a mezőgazdasági termelés, az ipar folya­matos fejlődése mellett. Mindkét terü­leten főként a könnyűipari ágazatok kerültek előtérbe, az agrártermelés fő pilléreit az ültetvények, a szőlő- és gyü­mölcstermesztés jelenti. A közös voná­sok, fejlesztési tendenciák még inkább összekapcsolnak bennünket. Együtt­működésünk is az azonos érdekek tala­jára épült. Cipőtől a szőlőfajtákig Bács-Kiskun megye mintegy negy­ven gazdasági egysége és intézménye alakított ki sokrétű kapcsolatot a Krím területén azonos profilú vállalatokkal, üzemekkel, kombinátokkal, mezőgaz­dasági szövetkezetekkel, kutatóhelyek­kel. Évente találkoznak szakemberek és dolgozói kollektívák, s az egymás társaságában eltöltött napok hasznos tapasztalatok forrásai. A Rémi Dózsa Tsz vendégei voltak tavaly a Szimferopolhoz közeli Dzeé- zsinszkij Szovhoz fizikai dolgozói, akik még a mindennapi munkában is részt vettek, megismerkedve a baromfitakar­mányozás és a tartástechnológia kor­szerű rémi módszereivel. A szövetkeze­tiek 1985-ben jártak a szovhozban, ahol viszont olyan gépet láttak, amit Rémen a baromfitakarmány kijuttatá­sában, az etetésben szívesen használná­nak. Beszerzéséről a* most májusban esedékes látogatásukkor szeretnének tárgyalni. A Bácsalmási Állami Gazdaság több mint egy évtizede tart kapcsolatot. a szaki járásbeli Frunze Állami Gazda­sággal. Megegyeztek abban is, hogy évente 15—15 úttörő cseréjére, üdülte­tésére kerül sor, ámít a partnerek, a gyerekek örömére, azóta is magas szín­vonalon teljesítenek. Évente 4—6 fős munkásküldöttség látogatására is sor kerül: tavaly a bácsalmásiak voltak a szaki gazdaságban, a múlt hónapban pedig ők fogadták szovjet barátaikat, akik főként a fejési technológiát tanul­mányozták. A szaki partnergazdaság- ban ugyanis azt tervezik, hogy a tehénállomány keresztezését a bácsal­mási minta alapján kezdik, és a látott takarmányozási technológiát is alkal­mazzák. Gyümölcsöző a kecskeméti Alföldi Cipőgyár és a szimferopoli Dzerzsinsz- kij Bőr és Cipőipari Egyesülés kapcso­lata. Együttes munkájuk eredménye, hogy a szovjet minőségellenőrző inté­zet eddig már hét új férficipőmodellt hagyott jóvá, és így ezeket is gyártja az egyesülés. Az Alföldi Cipőgyár partne­rei a múlt év őszén jártak Kecskemé­ten, s az együttműködés bővítését is felvetették. A kecskeméti gyár javasla­ta: partnerük szállítson bőrt, aminek ellentételeként cipőt küldenének. Kez­detben tízezer cipőt szállítanának Kecskemétről, amit néhány év alatt megtízszerezhetnének. Mindez az ál­lamközi megállapodásokon felüli cipő- és bőrszállítást (cserét) jelentene. Aján­latukról az idén februárban is értesítet­ték szimferopoli társaikat, s a gyár ve­zetői remélik, hogy az idén — legké­sőbb az esedékes látogatásukkor — már a szerződés megkötéséről is tár­gyalhatnak. A kecskeméti és a jaltai szőlészek, kutatók ugyancsak eredményeket mu- ’ tathatnak fel. Az elmúlt években több szőlőfajta cseréjére került sor, s a Krím hegység déli lankáin húsz különböző — Kecskemét környékén elterjedt — fajtát honosítottak meg. A Kecskemét —Szikrai Állami Gazdaságban pedig kísérleti jelleggel több hektáron telepí­tettek szovjet fajtákat, amelyek télálló­ságukkal tűnnek ki. Bővülő körben A barátságnak nincsenek határai — mondhatjuk a közhelyszámba menő igazságot, összevetve azzal: a kölcsö­nösen előnyös vállalati együttműködé­seknek sem szabható korlát, különösen most, amikor a szovjet vállalatok a glasznoszty és a peresztrojka időszakát élve, az országban mindenütt széle­sebbre nyitották kapuikat, növekedtek kooperációs igényeik is. A volgográdi területen Mihajlovká- ban (Volgográdtól kétszáz kilométerre levő, 63 ezer lakosú város) alakult meg január elsején, szovhozok, kolhozok és élelmiszer-feldolgozó üzemek összevo­násával a Volga Agráripari Kombinát. A múlt év őszén a vezérigazgatóval, S. Klupovval, valantint az illetékes szak­emberekkel kezdtek tárgyalást a Milyen volt ötven éve Apostag? Nem nehéz felidézni! A falu határában született jeles prózaírónk, Nagy Lajos 1935-ben kiadott szociográfiájában, a Kiskunhalomban pontosan rögzítette az akkori viszonyokat. Ismerjük a falu statisztikáit és természetesen azt is, hogyan éltek, dolgoztak, pihentek, küzdöttek a Duna-parti település akkori lakói. Túl bonyolult lenne azonban egy irodalmi művel összevetve bemutatni a fejlődést. Aposta­gon egyébként is oly sok, közcélú objektum épül mosta­nában, hogy jellemzőbb, ha csak néhány évet viszonyí­tunk. Közismert, hogy Nagy Lajos szülőhelye már törzstagja a településfejlesztési verseny élmezőnyének. Ha végeznek egy nagyobb munkával, nem állnak meg. Új és újabb feladatokat tűznek maguk elé: az egész közösség hasznára. • G. A. Romanyenko a Kecskemétvin Borgazdasági Kombinátban (Méhesi Éva felvétele) MÉM és a Kecskemétvin Borgazdasági Kombinát vezetői, amelynek célja, hogy a mihajlovkai kombinátban alkohol- mentes üdítőital-gyártás kezdődjön meg a Kecskemétvin közreműködésé­vel. Az idén márciusban látogatott Kecs­kemétre G. A. Romanyenko, az Sz. Sz. K. Sz. Goszagroprom elnökhelyettese, az Agráripari Komplexum Állandó Munkacsoport szovjet tagozatának ve­zetője, s Romány Pállal, a megyei párt- bizottság első titkárával is egyeztették elképzeléseiket a kialakuló együttmű­ködésről. Borsody Miklós, a Kecske­métvin vezérigazgatója mutatta be a kombinátban folyó munkát, az üdítő­ital-gyártást G. A. Romanyenkónak, valamint A. Amelinnek, a volgográdi terület tanácsa első elnökhelyettesének, a területi Agroprom elnökének. A ma­gas szintű tárgyalásokon körvonalaz­ták az együttműködés lehetőségét, amelynek lényege: a Kecskemétvin a Márka üdítő koncentrátumát szállítja partnerének és átadja gyártástechnoló­giáját is. A Kecskeméti Mezőgép Válla­lat töltőgépsor szállítására vállalko­zik, a Zöldségtermesztési Kutató Inté­zet pedig zöldségtermesztés! technoló­giák adaptálásában vesz részt a mihaj­lovkai kombinátban. A Kecskemétvin közreműködik egyéb — a szovjet fo­gyasztási igényeknek megfelelő — új üdítőitalok receptjének kidolgozásá­ban is. Az együttműködés a kölcsönös elő­nyök alapján, a közvetlen vállalati kap­csolatokból adódó külkereskedelmi le­hetőségek jobb kihasználása érdekében történne, s párosul á tapasztalatok ön­zetlen átadásával, ugyanakkor megala­pozza a továbbfejlesztést: közös válla­lat alapítását is. A komoly, reális elképzeléseken ala­puló tárgyalások ebben a hónapban szovjet szakértői küldöttség kecskeméti tárgyalásaival folytatódnak. Ezen egyeztetik az álláspontokat arról is, hogy a szovjet fél milyen áruval ellenté­telezzen. Ekkor kerül sor a szerződés megfogalmazására, amelyet végleges formában a későbbiekben írnak alá. Ez lehet az első megyénkben, amely keres­kedelmi jellegű magyar—szovjet együttműködés, és például szolgálhat hasonló szerződéskötésekhez. Mert sok jó együttműködésre volna még le­hetőség, amelyek a partnerek hasznára válnának, a fejlődés gyorsításit szol­gálnák és a két nép barátságát is erősí­tenék. Csabai István 1986-ban: 24 millió Bolvári Józsefei, a fiatalos mozgású, lelkes tanácselnököt hét éve választot­ták meg először. Korábban is közössé­gi ember volt; a helyi művelődési ház programjait szervezte. Hivatalba lépé­sekor hosszú távú tervet készített a falu szépítésére, fejlesztésére. Munkaidő után és szabadnapokon természetesen maga is ott tevékenykedett az építkezé­seken. Az évek során megtanulta a kő­műves, az ács és a burkoló mesterséget is. Az elnöki irodában beszél a sikeres 1986-os évről: jövedelemforrás után fut, hogyan tudják mozgósítani az embereket? — Mi húsz évig hiába vártunk, hogy valamit kapjunk fejlesztésre; hogy komfortosabbá váljon a települé­sünk. Megelégeltük a sáros, poros, gyakran járhatatlan utakat, az elha­nyagolt parkokat, a romos intézmé­nyeket. Akik amellett szavaztak, hogy nem menekülnek el a városokba — ték a legutóbbi apostagi falufórum hozzászólásai. Érezhető volt, hogy job­ban magáénak tudja a közös gondokat az, aki már tett is valamit a fejlesztése­kért. Nem tehetné meg például az isko­la — egyébként gondosságáról ismert — vezetősége, hogy az 1983-ban át­adott új épületet elhanyagolja, mert a — Korábban is sokat tettek az itt lakók a községért. Iskolát és tornater­met, lőteret építettünk, fásítottunk az utak mentén, de tavaly valahogy min­den eddiginél többet vállalt a kollektí­vánk- A társadalmi munka értéke 24 millió forint. Ami annyit jelent, hogy egy emberre — ide értendő a csecsemő és a magatehetetlen beteg is — 11 ezer forint jut. — Mit végeztek a lokálpatrióták? — Megépült egy 105 négyzetméte­res vegyesbolt a Vasút utcában. Meg­kezdődött a műemlék zsinagóga re­konstrukciója. Az épület melletti teret szabadidőparkká alakítottuk. Két pe­dagógus szolgálati lakást újítottunk fel. Összesen 42 ezer négyzetméter szi­lárd burkolatú út és 2500 négyzetméter járda készült el. A Vida János utcai lakók vízelvezető csatornát építettek. Ezek csak a jelentősebb vállalások. — Ma, amikor mindenki kiegészítő MMG AUTOMATIKA MÜVEK Lépést kell váltani a műszaki fejlesztésben Beszélgetés Bodor István vezérigazgató-helyettessel Az MMG Auto­matika Művek az árbevételhez viszo­nyított nyereség te­kintetében előkelő helyet foglal el a ha­zai iparvállalatok között. Összes bevé­telük 1986-ban elér­te a négymilliárd forintot, nyereségük pedig megközelítette a 900 milliót. Hasonlóan ítélhetők meg termékeik műszaki színvonala alapján, amely a szocialista piacon élenjárónak mondható, s évi 300 millió forintos tőkés exportjuk bizonyítja, hogy egy részük dollárért is jól eladható. A cég kecskeméti és tiszaalpári gyára ugyanezen okokból sorolható Bács-Kiskun megye ipará­nak első vonalába. A Duna—Tisza közén az MMG-ben foglalkoznak folyamatirányításra alkalmas mikroszámítógép-gyártással, s az automatizálási, műszeripari és elektronikai ismere­tek alkalmazása itt áll a legmagasabb szinten. A vállalat, valamint a megyei egységek eredmé­nyeiről és fejlesztési lehetőségeiről Bodor István, 57 éves gépészmérnök, műszaki vezérigazgató- helyettessel beszélgettünk, aki erős szálakkal kötődik Bács-Kiskunhoz, hiszen Tiszaalpáron született, s Kiskunfélegyházán járt középiskolába. — Az MMG hazai viszonylatban korszerű termékeket gyártó vállalatnak számít. Hogyan állják meg helyüket a nemzetközi összehasonlításban? — Igyekszünk lépést tartani a fejlő­déssel, s az a célunk, hogy termékeink cseréjét ötévenként végrehajtsuk. A szocialista országok sorában elsők között vagyunk a műszerautomatikák területén, s a szénhidrogéniparban használatos rendszereink szeles körben elterjedtek a Szovjetunióban, de más KGST-országokban is. A fejlett ipari országok vállalataihoz képest öt—tíz év a lemaradásunk, különösen a mik­roszámítógépeket illetően. Három fő gyártmánycsoportban álljuk a versenyt nemzetközi összehasonlításban is. — Melyek ezek? — Műszerfalszállítással több ország járműgyártásában vagyunk partnerek. Eddig főleg a Szovjetunió, Lengyelor­szág es Jugoszlávia vásárolt tőlünk, ám a közeli jövőben Indiával bővül üzlet­feleink köre. A paksi atomerőmű 3-as és 4-es blokkjához már mi készítettük az irányitástechnikai berendezéseket, ezáltal az ország importot takarított meg. Harmadik ilyen gyártmánycso­portunk a gázlift. Ez egy olyan mű­szerautomatika, amellyel olajkutak másodlagos művelése során alkalma­zott gázbesajtolást lehet szabályozni. — Melyek a legsürgetőbb fejlesztési feladatok? — Az új, Indiába exportálandó mű­szerfalak gyártását technológiai fejlesz­tésnek kell megelőzni. Olyan eljáráso­kat fogunk meghonosítani, mint példá­ul a fémgőzölés. A soron következő paksi, ezer megawattos reaktorblokk teljes generációváltást kíván, a konst­rukcióban, a technológiában, az egész rendszerben, mikrogépben, hardver­ben, szoftverben. • Bodor István: Nem vagyunk hí­vei a leányvállala­tok alapításának. — A fejlesztések megvalósításához lesz elegendő pénz? — Évi kilencszázmilliós nyeresé­günk nyolcvan százalékát befizetjük a költségvetésbe, a maradékból törleszt- jük hiteleinket. Az utóbbi öt-hat évben ugyanis 1,6 milliárdot fordítottunk be­ruházásra, megteremtve mai gyártási hátterünket. Az esedékes visszafizeté­sek után jelenleg évente 5—6 millió fo­rintunk marad fejlesztésre, ami egy öt­ezer dolgozót foglalkoztató vállalatnál alig jelent valamit. Utolsó részletünk 1989-ben esedékes, addig főleg mérnö­keink és üzemmérnökeink áldozatos munkájára számítunk. Igyekszünk őket megbecsülni, ebben az évben a műszaki állományú dolgozók keresete várhatóan 10 százalékkal fog nőni. — A hazai iparban a közelmúltban szervezetkorszerűsítési folyamat zajlott le. Milyen hatással volt ez az MMG-re? — Szekszárdi gyárunknak voltak önállósulási szándékai, de a kérdés le­került a napirendről. Vállalatunkat a je­lenlegi szervezeti kötelékben kívánjuk tovább működtetni, nem vagyunk hívei a leányvállalatok alapításának sem. Egyes egységeink között olyan nagy a belső kooperáció, hogy nem volna cél­szerű, ha mindenki a saját feje után menne. A központi irányítás módot nyújt az egyes termékek gyártásának hasznos átcsoportosítására. Olyanok vagyunk, mint egy nagy család. Egyszer az egyik testvér kap új „ruhát”, másszor a másik. S a levetett „holmit” a többiek még tovább hordhatják. Hívei vagyunk viszont a feladatmegoldó önállóság­nak! A közeljövőben a kecskeméti gyár fontos feladatokat — és lehetőséget — kap a műszerfalak fejlesztésére, indiai exportunkhoz. A tiszaalpáriakra to­vábbra is elsősorban a gépkocsiműszer- tömeggyártásában számítunk. Bálái F. István volt elég csábítás, hiszen ez idő alatt épült ki Paks és Dunaújváros is —, összefogtak, hogy megteremtsék a ren­det a kerítéseken kívül is. Mostanában arra figyelünk, hogy milyen központi támogatást pályázhatunk meg. Ha megvan a fejlesztésre fordítható össze­gek egy része, a többit hozzátesszük mi, szabadidőnkben. Ha az emberek lát­ják, hogy hasznos, jól előkészített — netán központi forrásokból is támoga­tott — fejlesztésekhez kérjük a segítsé­get, szívesen mellénk állnak. Szemben a tanáccsal? A községháza öreg épületével szem­közt épült a Dunámén ti Termelőszö­vetkezet irodaháza. >A faluban azt hal­lottam (a tanácsnál ezt nem erősítették meg), hogy a két székház helyzete jól mutatja a szövetkezet és a tanács kap­csolatát. Szemben állnak egymással! Nem őrölnek egy malomban! — mond­ták beszélgetőtársaim. A Dunamenti Tsz irodájában a statisztikák meggyőz­nek: nincs igazuk azoknak, akik így vélekednek. Dr. Pintér Bálint elnök nagy tisztelettel szólt a szorgalmas, dolgos falubeliekről... — Megértem az itt lakókat — mondja —, amikor azt kérik: termelő- szövetkezetünk még több támogatást adjon a fejlesztésekhez. Vannak jó pél­dák! — mondják — például Szalk- szentmárton vagy Harta, ahol a telepü­lésfejlesztés legfőbb motorja a helyi kö­zös gazdaság. Apostagon más a hely­zet. Itt 1977-től 1984-ig minden évben pénzügyi hiánnyal zárt a falu egyetlen nagyobb gazdasága. Csak az utóbbi három évben jutottunk ki a kátyúból. Szerény, de tisztességes eredményekkel bizonyított a kollektíva. Eredményes­ségünk mellett a szabályozók határoz­zák meg, hogy mennyit segíthetünk a községnek, nem a jó szándék .. . — Eddig nem tudtak adni semmit? — Erőnkhöz mérten igyekeztünk mozgatni a fejlődést. Az elmúlt évben például hétszázezer forintot utaltunk át a tanácshoz, hogy a Duna-parti, nagy­üzemi termelésre alkalmatlan területe­inken zártkereteket alakítson ki. Az is­kolának számítógépek vásárlására negyvenezer forintot küldtünk. A tor­naterem felújítását százötvenezer, a községi monográfia megjelentetését százezer forinttal támogattuk. Segítjük az iskolát, az óvodát, az MHSZ-klubot és a tűzoltó-egyesület munkáját is. Faluház — jutalmul Azt, hogy az apostagiak miként gon­dolkodnak lakóhelyükről, jól tükröz­• Munkában a falu tulajdonosok, az építők ott járnak el nap mint nap az objektum előtt. Kriti­kusan vigyázzák a közösen létrehozott járdákat, utakat, parkokat. Hamar ki­javítják, ha valamelyik teherautó meg­rongálja a vízelvezető csatorna aknáját és — falugyűlési jegyzeteimből — még hosszasan sorolhatnám a gondoskodás szép példáit. Bár a fejlődést mindenki elismeri és méltányolja, megelégedett apostagi la­kossal nem találkoztam. Most például a megbízhatatlan ivóvízellátás okozza a legtöbb gondot. Nem ad elég nedűt a vízmű kútja. A biztonsági ártézi for­rások pedig kiapadtak. Talán a majd évek múlva elkészülő, Szalkszentmár- ton melletti regionális vízmű hozhat megoldást. De mi lesz addig? — kérdik az emberek. Iskola is kellene még! Mi­vel még ma is öt, egymástól távol eső épületben folyik a tanítás. A diákok — szaktanteremtől szaktanteremig — körbe-körbe járják a falut. Gazdagabb kínálatú boltok is hiányoznak. Nagyon sokan említették, hogy Apostag — mintegy szorgalma jutái-' mául — ékes ajándékot kap. Szinte teljes egészében központi támogatás­ból, már javában folyik a XVII. szá­zadban, klasszicista stílusban épült zsi­nagóga felújítása. Ez év őszén már át is adják a pazar berendezésű műemlé­ket. A tervek szerint házasságkötő te­rem, könyvtár és a Nagy Lajos Emlék­múzeum kap majd otthont az évszáza­dos falak között. Az építtetők gondos­kodásából Lehotka Gábor orgonamű­vész tűzzománc lemezekkel díszített or­gonát épít ide. A patinás épületben te­hát hangversenysorozatok rendezésére is mód nyílik majd. Szebb, vonzóbb, mint a Kiskunhalom „Kemény, öröm és szépség nélküli élet bontakozik ki a falumonográfiá­ban” — írja a Kiskunhalomról írt re­cenziójában Bálint György. Ha az egy­kori cselédgyerek, A tanyai történet, A falu álarca, vagy A három boltos­kisasszony írója ma hazalátogathatna a „történet örök színhelyére” :— Kis­kunhalomra — vajon hogyan örökíte­né meg benyomásait? Nagyon vidám, túlzottan lelkes riportot azért nem írna, de azt megállapíthatná: az apostagiak nemcsak beszelnek, hanem ha értelmét látják, cselekednek is. Talán éppen mesterük és egyben kegyetlen kritiku­suk, Nagy Lajos írásaitól is eszmél­ve... Farkas P. József j

Next

/
Thumbnails
Contents