Petőfi Népe, 1987. február (42. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-04 / 29. szám

/ Két nemzetiségi kongresszus között — félidőben Beszélgetés dr. Zorn Antallal, a Magyarországi Németek Demokratikus Szövetsége alelnökével A közelmúltban tartotta tanácskozását a Magyarországi Németék Demokratikus Szövetségének választmánya. A tes­tület a működési szabályzat szerint évente egy alkalommal ülésezik, a mostani tanácskozás azonban különös hangsúlyt kapott azáltal, hogy az 1983-ban rendezett kongresszus után és az 1988-ban tartandó előtt éppen félidőben hívták össze. A fő feladat éppen az volt, hogy mérleget készítsen az eddig el­telt időszakról, és körvonalazza a jövőbeni tennivalókat. A választmányi ülésen részt vett dr. Zorn Antal, a Magyar- országi Németek Demokratikus Szövetségének alelnöke, a ba­jai Eötvös József Tanítóképző Főiskola tanszékvezető docen­se. Vele beszélgettem a választmányi ülésen tapasztaltakról. — Mit mutat a félidős mérleg? — A választmány beszámolója kritikusan elemzi a nemzetiségi munka minden részletét. A leg­fontosabb — és ezt a dokumen­tum örömmel nyugtázza —, hogy a német nemzetiségiek a Magyar Népköztársaságot saját hazájuk­nak tekintik. Politikai hangula­tuk jó, gazdasági helyzetükkel elégedettek. Megvannak a szük­séges feltételek a nemzetiségi nyelv és kultüra ápolására, ör­vendetes, hogy egyre többen ta­lálhatók a Hazafias Népfrontban, a tanácsokban és más testületek­ben. — Milyen a nemzetiségi kul­túra helyzete? — Nőtt a német klubok és kul- túrcsoportok száma, és emelke­dett tevékenységük színvonala Is. Ha azonban. Igaznak tartjuk a mondást, hogy nyelvében él a nemzet — márpedig ehhez nem fér kétség —, akkor ez a nem­zetiségre is vonatkozik. Sajnos, még mindig nagy a hiány első­sorban pedagógusokban, de a tankönyvek és egyéb oktatási se­gédeszközök ellátottságán is ja­vítani kell. Országos jelentőségű a Pécsett létrejött Lenau Német Népművelési Egyesület, amely — mint önálló jogi személy — pótolhatja a nemzetiségi szövet­ségek felépítéséből adódó hiányt, azaz azt, hogy nincs területi és helyi képviselőjük. A nemzeti­ségi szövetség függetlenített ve­zetősége, valamint a választmány 99 tagja ugyanis nem tud min­denhol ott lenni, ahol a nemze­tiségi kérdéseket tárgyalják, vagy ahol azokat képviselni kellene. — Mit állapít meg a beszámo­ló szőkébb hazánkról, Bács-Kls- kun megyéről? — Az Eötvös József Tanítókép­ző Főiskolán növekedett a német szakkollégiumon tanulók létszá­ma, ez év szeptemberétől, pe­dig német nemzetiségi óvónőkép­zés Is Indul. Emiatt önálló nem­zetiségi tanszék létesül, amely­nek tevékenységében nagy részt vállal a Német Demokratikus Köztársaságból delegált lektor is, — Mit emelne ki a hozzászó­lásokból? — A beszámolóhoz tízen szól­tak hozzá. Egyet szeretnék meg­említeni: Göndör Péternek, az MSZMP Központi Bizottsága munkatársának gondolatait, aki a németek három irányú felelős­séget hangsúlyozta. A felelőssé­get a nemzetiségi hagyományok megőrzésében, a németek jó tu­lajdonságainak átadásában, és a külkapcsolatok korrekt ápolásá­ban. — A választmányi ülés meg­tárgyalta az idei munkatervet is. — Olyan momentumokat eme­lek ki, melyek megyénket érin­tik. Az oktatási bizottság ápri­lisban vizsgálja meg a nemzeti­ségi óvodák és Iskolák nevelő- ellátottságát. Ezen minden, intéz­ményvezető részt vesz. Baján rendezzük a német fúvószeneka­ri találkozó elődöntőjét május­ban, valamint a néprajzi tábort a Frankel Leó Német Nyelvű Gimnázium szervezésében. — Közvetlenül Ismeri a bajai körülményeket, milyennek Ítéli a nemzetiségi oktatást a Sugovloa partján? — Minden nemzetiségi terüle­ten dolgozó ember számára öröm, hogy Baján a németnyelv- oktatés minden egyes lépcsőfo­ka megtalálható. Ez most a né­met óvónőképzéssel válik teljes­sé. Éppen ezek a tények most már szükségessé teszik a német nemzetiségi központ létrehozá­sát. Az óvodába járó gyermekek 18 százaléka tanul németül, míg az általános Iskolában nyolcszá- zan. Két-két párhuzamos osz­tállyal működik a Frankel Leó Német Nyelvű Gimnázium. A ta­nítóképző főiskolán nappali, le­velező és kiegészítő tagozaton 91 hallgató kap nemzetiségi kép­zést. A nappali tagozatos hall­gatók valamennyien féléves rész­képzést kapnak az NDK-ibeli Potsdamban, két növendékünk pedig egy egész tanévet tölthet Ausztriában,, Innsbruck főisko­láján. És ehhez jön még majd tíz óvónőjelölt felvétele. — Milyen szervezeti keretek között működik a megyében a nemzetiségi élet Irányítása? — A megyei tanács mellett te­vékenykedik a nemzetiségi bi­zottság, mely negyedévenként ta­nácskozik. Jól funkcionál a TIT nemzetiségi szekciója Röckl Jó­zsef nyugalmazott csátalja! is­kolaigazgató vezetésével. Egy éve hoztuk létre az országos választ­mányi tagok és kongresszusi kül­döttek megyei csoportját. Felada­ta a .bizottsági tagok aktivizálá­sa, a nemzetiségi munka szerve­zése és összehangolása, ennek révén a nemzetiségi tudat erősí­tése, a nemzetiségi nyelv és kul­túra ápolása. Gál Zoltán A lakosság látja hasznát Az utóbbi években sokat tett a bajai Bácska Húsipari Közös Vállalat a lakosság jobb ellátásáért. Tavaly több mint 10 millió forintot költöt­tek új boltok és vendéglők építésére. Elkészült a kecske­méti, a keceli és a jánoshalmi bolt, Zamárdiban bővítették a régi üzletet és a bajai Vén Dió után itt is nyitottak egy vendéglőt. A boltok és ven­déglők kellő forgalmat bo­nyolítottak le. Az idén Bócsán nyitnak új üzletet, tovább bővítik a za- márdi boltjukat és jelentős pénzösszeggel vesznek részt a balatonkiliti autósközpont építésében is. (P. Z.) ' - M " ,, | mm í , m MÍM m mm • Képünkön: a múlt év végén adták át a jánoshalmi húsboltot. ' HŐS U' v v •"» ' W* * f > í,', V + 1 3. Gyorsabban A Mexikó—Magyarország mér­kőzést követő napon a kint élő és dolgozó magyarok részvételé­vel a követség baráti találkozót rendezett a labdarúgókkal. Me- zey György szövetségi kapitány két fontos tanulságot emelt ki a mérkőzésről. Egyrészt a ritkább levegőben a kisebb légellenállás miatt gyorsabban repül a labda, hosszabbak az átadások, erőseb­bek a lövések, érdemes tehát ka­pura rúgni. Másrészt viszont az is nyilvánvaló, hogy a ritkább, oxigénhlányosabb levegőben az alacsonyabb játékosok kondi- clonálisan sokkal előnyösebb helyzetben vannak. (Mezeynek teljesen igaza volt, sajnos azonban jó meglátásait a Mundtal idejére mintha telje­sen elfelejtette volna. Gondol­kozzunk csak egy kicsit előre! A szovjet válogatott már az első percekben két erős távoli lövést suvasztott a hálóba, mellyel por­rá zúzta minden reményünket, ■ml pedig rövid pás szókkal adó­repül a labda gattunk, jószerével nem volt egy kapura lövésünk sem. Me­xikó az alacsony .termetű Mara­dom világbajnoksága lett, ná­lunk legelőször sudár csatáraink fulladtak ki, mint szegény Nagy Antal vagy Péter Zoltán.) December 15-e, a sorsolás nap­ja. Ma készítik el a világbajnok­ság csoportbeosztását. A Paseo de las Palmas 2005-ös számú há­zában a követség tv-szobájában székbe, fotelbe, földre telepedve lelkes kis társaság lesi Izgatottan a televíziót, 22 magyar labdarú­gó, néhány szakvezető, újságíró és 4—5 lelkes magyar szurkoló. Az utolsó között húzzák ki a magyarok nevét, a szovjet a fran­cia és a kanadai csapat mellé. Mindenki örül, Kardos még tapsol is, Disztl kezel az égben. Aztán kisorsolják, hogy csoport- mérkőzésünk színhelye Leon és Irapuato. örási ováció, Sallai és Garaba örömében ölelkezik, „Miért jó ez nekünk?” — kér­dezem a mellettem ülő Róth An­tit. „Mert ott már ismerősek va­gyunk és eddig ott csak nyer­tünk” — mosolyog. Hajszán Gyu­la nevetve közbeszól: „Ha majd én is játszhatok, akkor lesz iga­zán biztos, hogy a jövőben is nyerni fogunk Irapuatóban.” .., És Gyenes J. András már adta is le a tudósítást, hogy .milyen határtalan a játékosok optimiz­musa, hogy mindenki csoportel­sőnek várja csapatunkat, bár né- hányan azért a franciáktól tar­tanak. December 15-én este, egy nap­pal a tolucai vereség után a vi­lágbajnoki csoportmérkőzések sorsolásának napján nagy volt az öröm a magyar csapat háza táján. Igen, akkor valóban örül­tünk, bíztunk és hittünk. Mind­annyian! ... Március 16-.^, vasárnap. Reg­gel csörög a telefonom, Bak-Gel- lér Béla barátom figyelmeztet, hogy délután brazil—magyar mérkőzés lesz, mire és kijavítom, hogy magyar—brazil. „No, azt csak a mérkőzés után dönthetjük el, az igazmondó egy üveg mexi­kói tequilát fizet” — zárta le a vitát. A meccset Alicia Fischgrund lakásán izgultuk végig hármas­ban: Alicia, Orbán Bianka és én. (Alicia egy művészetpártoló ás magyarbarát mexikói milliomos özvegyasszony, akinek három év­tizeden keresztül magyar férje volt, az eperjesi Fischgrund Já­nos. A most hatvanéves, korta­lannak tűnő, energikus, mozgé­kony és mindig irigylésre mél­tóan vidám nő élete kész regény. Szobájának falán értékes fest­mények, Tamayo, Orozco, Diego Rivera és persze magyarok Is, mint Pekáry, Szász Endre, Van- kóné Dudás Juli, Mexikóban já­ró magyar művészek nála mindig szállást találtak, mint Passuth László, Szász Endre, Urbach Zsu­zsa. Híres könyvkiadójában ké­peslapokat nyomtattatott ott a ma­gyar művészet remekeiből, ra­jong Magyarországért, évente jár, ahogy ő mondja: „haza”,) A magyar—brazil mérkőzés mindhármunkat megizzaszt, Or­bán Bianka Zsuzsa, ösztöndíjas sorstársam, a körmét rágja iz­galmában, mig én néha önfeled­ten felkiáltok. Győztünk! Győztünk! Örömöm leírhatatlan, holnap feszített mellel mehetek be az egyetemre. A tolucai, Mexikó el­leni vereség miatt eleget cuk­koltak tanártársaim és a hallga­tók is, most végre egy kicsit büszkélkedhetek is magyarsá­gommal. Alicia ekkor döntötte el, hogy lakásában vendégül látja a ma­gyar focistákat a világbajnokság után. Ígéretét később be is vál­totta. A brazil meccs estéjén nagy lakomát csaptunk, Bianka neki- gyűrkőzött a halászlékészítés­nek/ hogy bebizonyítsa a kony­haművészetben is otthonos. A pontyhalászlé magyar recept sze­rint készült, valódi kalocsai pap­rikával, kecskeméti Pirosarany- nyal, íze azonban mégis egy ki­csit furcsára sikeredett, kicsit kesernyés volt. „Biztosan a víz” — fogtuk rá mi ösztöndíjasok. Közben újabb vendégünk érke­zett: Andefrle Adám, a szegedi József Attila Tudományegyetem Latin-Amerika Tanszékének ve­zetője és több Latln-Amerikáról szóló könyv szerzője. „De jó, hogy beleraktuk a szegedi ha­lászlékockát is! — gondoltam magamban. Anderle Ádám tu­dományos kutatómunkája miatt jött Mexikóba, ezúttal azonban ml nem a kutatót láttuk benne, hanem mint szegedit és halász­lékóstolót lestük. Eszegette, szót­lanul eszegette a sajátos ízű me­xikói halból készült magyar spe­cialitást, aztán úgy látszik egy Idő után megszokta az Izét, mert ahogy tányérjáról elfogyott, új­ból mert. Sikeres napunk volt! Simon János (Folytatjuk.) 1981. február 4. 0 PETŐFI NÉPE • 3 VÁLLA LKOZÓSZELLEM, TEN NI A KARÁS Falugyűlés Kunadacson Kunadacsra érkezve nem volt szükség arra, hogy a falugyűlés helye felől érdeklődjünk, mert minden járókelő odatartott. A ta­karos, nemrégiben felújított mű­velődési házban már negyven— ötven ember üldögélt, s gyorsan gazdára találtak az üres helyek is. Ahogyan a kisebb települése­ken lenni szokott, itt mindenki ismer mindenkit. Ezen a téli es­tén is szívesen gyűltek össze, és a kezdésig alkalom nyílt a be­szélgetésre, témában sem volt hiány. Érdeklődéssel várták a helyi tanács beszámolóját, majd az ezt követő — itt már évek óta így szokás — tájékoztatót, amely a takarékszövetkezet mun­káját vázolta fel. • Halcsik András tanácselnök az 1986-ban végzett munkáról be­szélt. A testület ülésein — töb­bek között — a közrend, közbiz­tonság, az ifjúság, s a nők hely­zete szerepelt, valamint sor ke­rült az országgyűlési képviselő tájékoztatójára is. Az intézmé­nyekről szólva elmondta: az óvo­dai hely elegendő, azonban ke­vés az óvónő, így képesítés nél­külieket kell alkalmazniuk. Eí­zel, a gonddal küzdenek az álta­lános Iskolában Is, ahol két ta­nárra és egy tanítóra lenne még szükség. Ebben az évben javultak a művelődés feltételei, mert be­fejeződött a művelődési ház fel­újítása, a könyvtár pedig egy he­lyiséggel bővült. A lakosság egész­ségügyi éllátása változatlanul jó, s az idén lehetőség nyílt a szociá­lis étkeztetés bevezetésére, amely­hez már járművük Is van. Meg­kezdődtek az előkészületek az Idő­sek klubjának megalakításához. * A helyi Barátság Tsz lehetősé­geihez mérten segíti a falu lakos­ságát, így a szociális étkeztetés­hez is támogatást nyújt. Üdülő­jét azok is igénybe vehetik, akik nem tsz-tagok. Az 1986-os esztendő legna­gyobb jelentőségű beruházása az alsóadacsl tanyavillamosítás volt, melynek során 58 ház vált kom­fortosabbá. Ebben az évben továb­bi harminchárom tanya bekap­csolását tervezik az áramszolgál- teásba Az elmúlt esztendőben ötszáz- húsz méterrel nőtt a gázvezeték­hálózat a falu belterületén. Fo­lyik a fűtés korszerűsítése a ta­nácsi intézményekben is. Kunadacs lakói közösen, társa­dalmi munkában másfél kilomé­ter hosszú járdát készítettek a múlt évben. Az útépítésben sem maradtak el a tervektől, mert hatszázhatvsyi méter hosszú szi­lárd burkolatú utat adtak át a közlekedésnek. A szövetkezet építőbrigádja elkészítette az új sportöltöző alapját, s a munkák idén folytatódnak. • A számos tennivaló mellett a falu szépítésére is gondolnak. A múlt esztendőben fásítási prog­ramot hirdettek meg. A vállal­kozó szellemű kunadacsiak en­gedményes áron juthattak facse­metékhez. Ezt az akciót a jövő­ben folytatni fogják, annál is in­kább, mert ezzel már kapcsolód­nak újabb tervükhöz: benevez­nek a „Szebb, emberibb környe­zetért” mozgalomba, melyet a Magyar Televízió Natura szer­kesztősége indított. Halcsik András javaslattal fe­jezte be tájékoztatóját: Kuna­dacs is feliratkozhatna a „nem dohányzó település” címre pá­lyázók névsorába. Az ezért el­nyerhető magas összeggel számos távlati tervüket valóra válthat­nák, Először azonban arra kíván­csiak: Hogyan vélekednek erről a dohányzók? Az eddig csöndesen, érdeklő­déssel figyelő hallgatóság köré­ben mozgolódás, néhány hangos véleménynyilvánítás is elhang­zott, pro és kontra. Többen kér­tek szót, de döntés nem szüle­tett. Csörgő Gyula, hozzászólásában az újjávarázsolt művelődési ház gazdagabb műsorajánilatára, az épület jobb kihasználáséra hívta fel a résztvevők figyelmét. Kiss János arról érdeklődött, vajon miért nincs még mindig hentes­üzlet a faluban? Ma már min­denki igényelné ezt a szolgálta­tást. A tanácselnök biztató hírt kö­zölt: van jelentkező, aki üzletet nyit majd, de jelenleg sorkatonai szolgálatát tölti. Megtették az első lépéseket a belterületi bolt bővítésére is. A község terveiben szerepel még a crossbar-telefon- központ építése, melynek anyagi fedezetét ebben az esztendőben kell kifizetni a Szegedi Posta Igazgatóságnak. Az Ígéretek sze­rint 1988 végétől Kunadacs'is köz­vetlenül hívható lesz majd az ország minden részéből. Farkas Andrea EGYEDÜLÁLLÓ KAPCSOLAT Kibővült a kunfehértói gyógyszerüzenr Az országban egyedülálló kap­csolat alakult ki a Chinoin Gyógyszervegyészeti Gyár és a Kiskunhalasi Állami Gazdaság között. Az együttműködésnek évtizedes története van. Annak idején, a szabad munkáskezek le­kötésére csomagolóüzemet léte­sített a gazdaság azok részére, akik nem voltak képesek nehe­zebb fizikai munkára. A rehabi­litációs részleg gyógyszert csoma­golt. Hét éve gyógyszeripari üzem is létesült a gazdaság kunfehér­tói kerületében. Magunlitot gyár­tottak szovjet exportra vesebete­gek gyógyítására. Az elmúlt év végére tovább bővült az üzem. Erről kaptam tájékoztatást Ben~ kő Zsolt gyógyszerész üzemveze­tőtől, aki a Chinoin gyár részé­ről ellenőrzi a termelést. — Két szalagon, a szerződés szerint ötféle granulátumból ké­szítünk tablettákat, ezenkívül a másik gyártási vonalon 15-féle gyógyszert. Két műszakban dol­gozunk. az üzem létszáma a ve­0 Ebben az úgy. nevezett gyúrógépben készül a gyógyszer­tabletta alapanyaga. A gépnél László Gergelyné és Szekula Józsefné betanított munkások. zetőkkel együtt 26 személy, eb­ből csupán öt férfi, a többi nő, Arra a kérdésre, mi késztette a budapesti gyógyszervegyészeti gyárat arra, hogy ilyen kapcso­latot létesítsen egy mezőgazda- sági üzemmel, az üzemvezető így válaszolt: — A tapasztalatok azt bizonyí­tották, hogy szigorú ellenőrzés­sel és munkafegyelemmel meg­oldható hetanított munkásokkal is a gyógyszergyártás. Hangsú­lyozom, hogy itt nem lehet té­vedni, mert bármilyen kis hiba emberéletbe kerülhet. A tervek szerint az idén 80 tonna granulá­tumot dolgozunk fel, és mintegy 600 millió tablettát gyártunk. Je­lenleg Buearban tablettát készí­tenek cukorbetegek számára, szovjet exportra. A termelési érték az előirány­zat szerint 14 millió forint, a nyereség pedig eléri a 4 milliót. Elképzeléseik szerint új, nagyobb teljesítményű gépekkel tovább bővítik a termelést. K. S. (Méhest Éva felvételei

Next

/
Thumbnails
Contents