Petőfi Népe, 1987. január (42. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-07 / 5. szám
PETŐFI NÉPE 1987. január 7. RÁKOS SÁNDOR: TÖBBEDMAGAM „és csengve hull az énekesmadár y y Mintha költők szólítanának Időnként. Néha a Hangulat hívja elő valahai olvasmányaim, hallomásaim ködéből a világot, annak egy szeletét, a végtelen idő parányi rebbenését tudatunkban megváltoztató, sajátosan rögzítő verssort, szakaszt, néha a Költemény teremt örömöt, bánatot, derűt. Ki tudja miért unhatatlanok Petőfi szavai: „Elhull a virág, eliramUk az élet.” Mennyivel erősebb sugárzásúak, mint a Feleségek feleségének a vers születésekor papírra vetett sorai: „Végképpen eltávozott a nyár, s helyette itt az ősz titokfedte lényével, mellyből nem tudhatni, diadalt vagy sajnálatot érez-e lépéseink pusztító hatalmán. Az előttem fekvő tájat nézem, mint hal ki rajta lassan-lassan fű és virág, fa és bokor, alig észreve- hetőleg bágyadnak és sárgulnak el végre a levelek, mintegy fájlalva, hogy el kell nekik hagyni a fát, bokrot vagy virágot, mellyen születtek, s mellytől most örökre búcsút vesznek”. Júlia asszony is szépen írt, de Petőfi mélyebbre ereszti néhány szóval az emberi megismerés vödreit. Korosodva erős vonzalmakkal kötődik a hozzá közelállónak érzett költőkhöz a verskedvelő. Íróasztalomtól karnyújtásnyira sorakoznak Nagy László, Juhász Ferenc, Fodor András, Buda Ferenc, Weöres Sándor, Ily- lyés Gyula kötetei. Olykor mások kínálnak frissítő üzeneteket. Véges az idő, rövid az élet, elmaradoznak ígéretes találkozások. Rákos Sándor volt számomra a legutóbbi karácsony szép ajándéka. A Tübbedmagam című kötet előszedette velem régebben kiadott köteteit. Szomorkodva sajnálkozom: miért fosztottam meg magamat például a Táguló körök lényegláttató sűrítéseitől: „Mi akar teljesedni bennem / milyen fájdalom, mily gyönyör? / Ahelyett, hogy zárulna végül, / miért nyílik újra a kör?” Űj kötete betekintést enged alkotóműhelyébe, Weöres Sándor ösztönző példájára más emberek körébe bújva fejez ki más-más korélményeket, tágítja a kimond- hatóság határait. A Többedma- gammal legértékesebb része hitem szerint az Íme a vers ciklus. Az új ezredév közeledtekor el kell gondolkozn'a: a szorosra záruló ezredévek szorosain mit menthetünk át ijrökölt vagyonúnkból, mit vihetünk magunkkal. Tudják-e majd utódaink, hogy „Zólyom várából / portyára siettében / megáll valahol / egy kóbor lovag, s lovát kicsapván / idegen nótára / magyar verset szerez”. Visszhangozzák e századok, hogy „mikor még nem indul a mezei munka / őszutón vagy tavaszelőn / az úr félrevonul / s hízó ártányok rívása közben / megszületik a Magyarokhoz ---------" A ggódik! Riadoz! Retteg Rákos Sándor: meghalhat a vers. „holnap elzuzmósodnak ligeteink / és csengve hull az ónekesmadár”. Küzd, viaskodik a sötét látomással, a fenyegető lelki eljegesedéssel, az évezredek kultúráját fenyegető új jégkorszakkal. Bízik csüggedetlenül, az ember küzdj és bízva bízzál csakazérlis kétségbeesésével. „ ... a vers lángra lobbantható / s mécslángja vagy máslyatüze / az ember arcát világítja meg / és ha kihuny 1 a lét is meghasad”. A szívmelengetően szép kiviteli! verseskötetet a Magvető adta ki. a borítót Mauerer Dóra. a tipográfiát Horváth Péter tervezte. a kivitelezés a Kner Nyomda gyulai üzemét dicséri. Heltai Nándor HONISMERET — HELYTÖRTENET Paprikás világ — paprikás időkben Osztozkodást vagy döntést sors. húzás útján végrehajtani a legkorábbi emberi szokásokhoz tartozik. Már a görögök és rómaiak is árultak a nyerés esélyével kecsegtető sorsjegyeket ünnepi játékaikon. A mai értelemben vett lutrijáték, azaz lo-ttéria őse a ,.szeren- csefazék”. Dél-Németországban született, és vált szokássá, a lakosság adóztatását oldotta meg tetszetős formában. E tárgysorsjáték alkalmával a városok igen nagy pénzösszeghez jutottak, melyből a fényűzésben egymással versengő tanácsok lövészverse- nyeik költségeit fedezték. A nyereményeket mindig vonzó, értékes tárgyak közül választották, számuk viszont elenyészett az eladott cédulákéhoz képest. A lottéria során már szigorúan meghatározott összeget sorsoltak ki meghatározott részvételi jeggyel. A kisorsolandó pénzösz- szeg a jegyek eladása révén teremtődött meg. A zürichi tanács hirdetett meg először pénznyereményekre szóló sorshúzást, 1504- ben. Osnabrück, Firenze, Hamburg és más nagyvárosok magisztrátusai követték e példát, kizárólag azzal a céllal, hogy a ve- zetőség pénzhiányát megszüntessék. S. Scaccia leír egy 1610- os római „húzást”, melynek során két urnából osztották a nyereményeket. Az egyikben nyerő és nem nyerő cédulák voltak, a másikban pedig a sorsjeggyel ellátottak. Az első számsorsjáték valószínűleg a GioCo del lottó volt 1530- ban. Ezt követően Genova Köztársaság még sokáig így választotta ki vezető tanácsosait. A kecskeméti Szórakaténusz Játékmúzeum egyik régi darabja az 1780-as évekből származó miniatűr lottójáték. A türelmes gondossággal elkészített társasjáték gót betűs, német nyelvű sza- bályleirása tetszetős. A kilencven számjegy huszonnégy aranyozott szélű kartonlapon szerepel, melynek kiosztása során laponként öt „garast” fizet a pénztárMadárka sakkozik — Sakkozzunk! — csicseregte o madárka, akit úgy hívnak, hogy Anna, és első osztályba jár. — Sakkozni! De Jó is volna! Lejátszani néhány partit, csalafinta megnyitásokat kieszelni, csapdát állítani az ellenfélnek, rafinált lépésekkel zavarba ejteni, hogy még a citromos joghurthabtól is elmenjen a kedve! öregbíteni a sport hírnevét, melyet olyan nevek fémjeleznek, mint Ma- róczy, Szabó László és Por- tisch, Capablanca, Fischer, Karpov meg Kaszparov! Vajon ez a néha kissé nagyképű madárka képes lesz.e arra, hogy végigüljön egy játszmát, mely akár órákig elhúzódhat? Ügy látszik, nemcsak gondolataimba furakodott bele a kétkedés, mert Anna, két kezét csípőjére téve, mint egy táncosnő, jobbra libbent, balra libbent, és öntudatosan így szólt: — A nagypapát is megvertem a múltkor! Vagy úgy! ö aztán igazán erős játékos! Ha rajta van a szemüvege, még a bábukat is meg tudja különböztetni! Ha öt is le tudta győzni, ellenem sem fog szégyent vallani! Mit volt mit tenni, elővettem a táblát, az asztalra borítottam a figurákat, és elkezdtem őket fölállítani, úgy, ahogy a nagy- könyvben meg van írva. Eny- nyire én is tisztában vagyok a szabályokkal, még egy nemzetközi nagymester sem találna benne kivetnivalót! Lopva rápillantottam az ellenfelemre, és elfogott a jeges rémület. A két bástya a második sorba került, középre, tetejükről pedig egy-egy harcias gyalog vizsgálgatta fintorogva rendbe rakott bábuimat. Ellenfelem furcsa hadállását az idegességgel magyaráztam, és készségesen segítettem neki, de a szemrehányások özönét kaptam tőle viszonzásul: — Nem is tudsz játszani! Jól van, ördögadta! Majd megmutatom én neked! Nem fogom magamat hagyni! Hamar megtettük az első lépéseket. Ellenfelem furcsa, kiismerhetetlen stílusban játszott, azt azonban már nem hagyhattam megjegyzés nél- •kül, amikor „sakk" felkiáltással megragadta mindkét csikómat, levette őket a tábláról, s pillanatnyi tétovázás után melléjük helyezte vagy három gyalogomat is. — Te csalsz! — tört ki belőlem a Jogos felháborodás. 0 azonban csöppnyi figyelemre sem méltatott, átnyúlt a tábla felett, és lesöpörte megmaradt figuráimat. — Matt! — kiáltotta diadalmasan, és tapsikolva felugrott a helyéről. — Ellenmatt! — ordítottam, és felborítottam a táblát. — Győztem! — mondtam neki hűvös fölénnyel, és elégedetten hátradőltem a széken. — Nem igaz, én győztem! — és mindkét öklével verni kezdte az asztalt. Szemügyre vettem a tótágast álló táblát, és a földön heverő bábukat, majd kényszeredet ten felsóhajtottam: — Jól van, te yyertél. Te söpörted le előbb a figurákat. — Nyertem! Nyertem! — és szélsebesen pörögni kezdett, mint egy körhinta. Amikor pedig a forgástól és a győzelemtől szédelegve lehuppant az ágyra, megfogtam a kezét: — Gyere, megmutatom neked, hogy kell rendesen sakkozni! Legörbült a szája, az arca meg olyan lett, mintha vadalmába harapott volna. — Nem érdekel — válaszolta, azzal elővette kedvenc babáját. és magyarázni kezdte: — Tudod, babika, ha király- szárnyon indítunk támadást, az ellenfél vezérét észrevétlenül azonnal zsebre kell rakni... Adamecz Kálmán ba minden játékos. A megválasztott bankártól jobbra ülő kivesz a dobozból tíz számot, és körben,, a jiátéktálca kicsiny mélyedéseibe helyezi. Ezután a kartonon szereplő kihúzott számokat lefedik a játékpénzekkel megtöltött edényből. Ez az első forduló nyereménye. Ha kettő, három. négy vagy öt olyan számot húznak kJ, amelyek azonos kartonlapon. ugyanazon sorban vannak, akkor ezt ambónak, ter- nónak, quáternónak, illetve quinter nónak nevezik, nyereményük pedig tizenöt, huszonöt, száz. illetve kettőszázötven pénzegység. A középkorban született komoly szerencsejáték az időik folyamán társasjátékká szelídült, mely egyértelműen a társaság szórakoztatására hivatott. Mint a játék történeti gyűjtemény képünkön látható miniaflr lottójátéké. Kalmár Ágnes Megsárgult, rojtos szélű újságok és Iratok fekszenek előttem. Míg az előbbiek minden bizonynyal megtalálhatók a Széchényi Könyvtárban, nem valószínű, hogy az utóbbiakat megőrizte valamelyik levéltár. Pedig valóságos kincsek ezek a helytörténeti kutató számára, aki a fél évszázaddal ezelőtti Kalocsa környéki paprikás világ küzdelmeit próbálja rekonstruálni. Honnan került elő ez a páratlan dokumentumgyűjtemény? Abból a három nejlonzsákból, amelyeket Bencze János nyugdíjas bátyai tsz-elnök fészerében fedeztem föl. S mindez az értéi kés iratanyag a nemrég elhunyt Hegedűs P. József paprikakereskedő hagyatéka. Móricz is írt róla Ha csak az újságok cikkeinek címeiből készítenék kollázst, már az is érzékeltetné a kor hangulatát. Miközben rohant a világ a II. világháború felé, Magyarország két táján, Szeged és Kalocsa vidékén helyi háború dúlt a paprikások és a kormány között, s e küzdelem szinte minden mást elhomályosított a láthatáron. 1933. március 6-án például a szegedi Hétfői Rendkívüli Újság első oldalas hírként közli: ,.Hitler győzött a letiport baloldali pártok fölött". Ugyanezen az oldalon a vezércikk címéből kiderül. mi foglalkoztatta Igazán akkoriban a ..szöeedi nemzet”-el: „Izgalom a paprika körül”, De mi okozta ezt az Izgalmat, amelyben — ma már látjuk — benne volt a magyar mezőgazdaság minden égető baja, s a megoldás, a szövetkezés nem alulról, hanem „állami gazdaságpolitikai és szociálpolitikai törekvésként indult, nem az érdekelt kisgazdaságok öntevékeny érdek- védelmi szervezeteként — mint Erdei Ferenc írta. Móricz Zsigmond két riportjában is beszámolt a paprikaszövetkezet létrehozása körüli szegedi csatározásokról. A kormány erélyes intézkedését helyeselte ueyan a naey író. de fenntartásainak is kifejezést adott, hisz a rioortban megszólaló szegedi oaorikatermelők eeyálta'án nem le’kesedtek a „kényszerszövetke- zetért”. A korabeli iratokból kitűnik, hogy a kalocsai paprikás körzetben hasonló volt a közhangulat, s ezt az ellenállást a legerősebb paprikás község agilis termelői, kikészitől és kereskedői szervezték és szították. Ez a falu, mint írták, „kevés földbirtoka ellenére (egy főre 0.6 kataszteri hold jutott) az intenzív paprikatermelés és -kereskedés folytán" már akkor az anyagi gyarapodás útját járta. A lakosság felét (mintegy ötszáz családotl kitevő ag- rárproletaríátust Is helyben tudták foglalkoztatni a szántóföldi kultúráknál ötszörié több munkát kívánó paprikával. Már a századforduló táján Itt állott a Szegedről ideszármazott Merk- ler Lajos paprikamai ma, amely a világ legnagyobb ilyen jellegű üzeme volt akkor és még hosszú ideig. A Dunán meg parasztgazdák birtokaiban levő 13 ha jómalom őrölte a „piros aranyat”. A mintegy négyszáz termelő a határ egynegyedén termelt fűszer- paprikát. s ezt 300—400 kikészítő dolgozta föl. Ez a munka már igazi szaktudást igényelt, úgy, hogy folytatásához Iparigazol- ványt kellett váltani. A kikészítést jóformán csak_^)átyán és Fajszon végezték, e két falu iDarosai vásárolták föl a körzet termésének nagy részét, s Bátyán dolgozták föl 80—90 százalékát. Az őrölt paprikát batyuzó kiskereskedők hordták szét már a századforduló táián mo- narohiaszerte. a 30-as években Dedla az érfékesítés 12 naevke- reskedő kezében össznontosult, akik miauk Is termelők voltak. Akadt köztük 5—10 hoMas ,.nó- gár” énnúgv min! 20—30 holdas n(1ovpq7da. Külföldi üzleteket 1$ kötöttek. Az egész vertikum tehát a termeléstől a feldolgozáson át az értékesítésig a parasztság kezében volt, s ők keserű történelmi tapasztalataik birtokában ösztönösen tiltakoztak az állami beavatkozás ellen, habár az a biztonságos termelést és értékesítést szolgálta voLna. Nem akarták, hoey a folyamaiba ideaen személyek vagy intézmények ékelődjenek. Győz a monopólium A magyar paprikának a világpiacon elsősorban a nagy tömegű, változatlanul olcsó, ám gyöngébb minőségű spanyol paprikával kellett felvennie a versenyt. A kitűnő minőségű magyar paprika ára viszont kilogrammonként 60 fillér és 6 pengő között ingadozott. Bő termés esetén olcsó lett a paprika, érdemes volt felvásárolni, jnőtt az export. Ha viszont kevés paprika termett, felszöktek a belföldi árak, csökkent a felvásárlás, kevesebb tett a kivitel. A 30-as években az USA, nyilván a zavaros spanyol helyzet miatt, hiányzó paprikaszükségletét Magyarországról óhajtotta biztosítani. Az amerikai piac megtartása is sürgetővé tette a monopólium megvalósítását. Ennek első lépéseként 1934-ben létrehozták a Fűszerpaprikatermelők Szövetségét. Az eseményről a Kalocsai Újság március 17-én lelkes hangú cikkben számolt be. A „puccs-szerű” megalakítás igazi módjáról abból a jegyzőkönyvből értesülünk, amelyet az esemény után egy héttel az MTA bátyai gazdasági irodájában vetlek föl. Szabóky országgyűlési képviselőt „közfelkiáltással” választották meg elnöknek, holott erre a Budapesten tartott alakuló gyűlésre megjelent 139 szavazásra jogosult közül 103 (!) bátyai volt. akik éppen ennek megakadályozása érdekében utaztak a fővárosba. A kijátszott bátyai paprikások sérelmükkel a Kisgazda Párthoz fordultak, ahol tiltakozóíveket kaptak azzal, hogy a környező falvakban írassák alá. A hatalom azonban éber volt. Vagy ..elkallódtak'’ az ívek, vagy a csendőrök vették el a megbízottaktól. Fajszon, ahol szuronyos puskával kísérték végig a falun az aláírásgyűjtőket, egyiküknél még házkutatást is tartottak, szinte robbanásig feszült a helyzet. Míg a községházán folyt a letartóztatottak kihallgatása, az utcán „forró hangulatban gyülekezett a nép." Az ellenállás dühére jellemző a bátyaiak jegyzőkönyvben megőrzött dacos kijelentése: „inkább minden kormánytámogatásról lemondtak, minthogy n monopóliumból kérjenek.” A monopólium gondolata végre 1936-ban, az úgynevezett Hangya-terv megvalósulásával győzedelmeskedett. Paprikajancsikká tették a kalocsaiakat Szeptember 6-ára minden eldőlt a magyar paprikaháborúban. de a kedélyek nem nyugodtak meg: íme a 8 órai Újság címei: „Paprikajancsikká tették az ígéretekkel a kalocsai paprikatermelőket”. „A paprikarendelet tönkreteszi a kereskedőket.” „Mindenki tönkremegy, csak a monopólium hízik.” A monopólium létrejötte fordulópont volt a magyar paprika gazdaságtörténetében. Csak az állami beavatkozással tehetett a termelés és értékesítés viszonylagos biztonságát megteremteni. A monopólium azonban újabb változásokat is elindított a paprikás társadalomban. Így például már a [elszabadulás előtt csökkent a kikészítők és a kereskedők száma, a bátyusok pedig végképp eltűntek a gazdasági életből. A mai paprikások már olyan természetesnek tartják a fűszer- paprika állami monopólium voltát. mint a szeszét, a cukorét.. Fehér Zoltán A bábtervező hétköznapjai Érdemes művész rangjával élő bábtervezőről van szó: Koós Ivánról. A róla megjelent könyvet „kalevalai barátságunk emlékére” ajánlotta. Így kap hangsúlyt a hétköznap és az ünnep, összeköt ugyanis bennünket a Kalevala szövegkönyve és a bábszínpadi ünnepi bemutatója, s ezt megelőzően a felkészülés hétköznapjai. Koós Iván nem járt Finnországban, nem Ismerte a finn népművészetet, de csodálta a Kalevalát, s olyannyira ösztönözte annak színpadi változata, hogy elindult a gondolkodó ember vándorútján, s könyvek, tárgyak, képek hűséges irányítása nyomán eltalált a forrásokig, oda, ahol a Kalevala megszüleLemlnkejncn anyja halott fiával. tett, a finn nép szívéig. Megtette ezt már a dán Andersen meséje, az orosz Petruska, Kodály Háry Jánosa nyomán is, de most mégis valami egészen más feladat várt rá. Oly mély jelképeket kellett tolmácsolnia, többé-kevés- bé egyszerű, mindennapi, népi figurákkal, amihez a kézre húzott kesztyűbábok nem voltak elégségesek, ha a bábjáték technikáját tekintjük. De maguknak a megformált alakoknak is többet kellett jelenten lök egyetlen névbe jelképeseden alaknál, az igék tu- dóia Veinemöjnennél. a messzikedvű Lem- minkélnennél, a gonosz ésrravasz Louhl asz- szonynál. A bábtervező Koós Iván hétköznapjai megteltek hát rajzokkal, tervekkel, útjai a bábszínház labirintusaiban műhelytől műhelyig futó gonddal. És ml mindent el kell lesni a hétköznapoktól, hogy a kenyékosárból végül is fejdísz lehessen a bábon, a mángorlóból Szampómalom! Asztalosok, kovácsok, iparművészek fogadták kifogyhatatlan ötleteit, s újult meg ő a kivitelezők ráadásnak adott elképzeléseitől. Lázas napok, hetek, s alig három hónap, hogy a darab készen álljon, míg az előkészületekhez megtette a seprűnyél is, hogy a próbák színésze felmutathasson valamit. amihez igazodnlok kell, ami maid a bemutatótól kezdve életek, sorsok, népek jelképe lesz. O'van ie’kép. hogy a magyar néző. apró gyerek, érett felnőtt, akár közös múltunkról mit sem tudva, ráismerhessen a finn hősökb°n önmagára. Mily hosszú út, míg egy azonos „fa pofából” ezer arcú három ember lesz, Vejneqpöjnen Ilmarinen, Lemmin.kejnen. Mily játékos képzelettel lesz a lepedőből havas mező, melyer Lemminkejnen űzi Hisz szarvasát, s menny: kísérlet, hogy a báb gurtntkkal, fémes csuk. lókkal, fejet forgató botokkal életre keljen, s a bábot mozgató színész önfeledten és tudót- tan eggyé válhasson azzal a faragatlan fából, kócból, rongyból lett valamivel, ami — amint felmegy a függöny, és fény söpör végig a szín. pádon — életté, emberré, egyetemes jelképpé változik. A rajzos vázlatokból, kacatokból, nyugtalan teremtő akarásból, hétköznapok fakana• Vcjnemöjnen Iáiból vásári forgatagok életre szóló élményéből nyírfakéregből és a bábok elé ragasztott fekete tílllből így lesz színház. Ilyen ve- reitéki'.s semmiből teremtődik meg az. ami végül is a Kalevala Koós Iván műtermében még holtak a tárgyak, a csanak csak az ivás- ra alkalmatos a falusi mángorló még nem malom csak háztartási eszköz, A művész teremtő izgalma kell ahhoz, hogy a porosodás ra kárhoztatott anyagból, tárgyból, időn. téren túl megragyofetatott alkotás legyen. Arm a mai bábjátékot illeti: bábtervezö művész iparművészek, asztalosok, kovácsok, világítók. színészek, s végül is n szerző egymásért való együttesében, közős munkájában. Koczogh Ákos i