Petőfi Népe, 1986. november (41. évfolyam, 258-281. szám)

1986-11-07 / 263. szám

VOLCOGRÁDI UTAZÁS A katonaváros békére ! _ hív • A varos fölé magasodik a Hazát szimbolizáló nőalak a Mamajev Kurgánon V olgográd lakói a mondabeli főnix madárhoz hasonlítják városukat, amely négyszáz éves történelmé­ben, többszöri pusztulás és drámai ese­mények után is, hamvaiból mindig újjá­éledt. Nem is alaptalan ez a hasonlat, hiszen az Európa legjelentősebb víziútja mellett fekvő, napjainkban már csak­nem milliós nagyvárosnál többször is egy ország sorsa dőlt el. Az egykori Cá­ricin, maja Sztálingrád s ma Volgográd különösen a második világháború me­netét döntően befolyásoló volgai ütkö­zettel írta be nevét kitörölhetetlenül a történelemkönyvekbe. Ez a név azóta is egybeforrott a hősiesség, az önfeláldo­zás fogalmával. Diákkoromban gyakran álmodoz­tam arról, hogyjó lenne a hős város vér­áztatja utcáin felidézni a harcok emlé­két. Ám akkori álmom csak jó néhány év'elíéftéVöJ ^közelmúltban teljesülhe­tett, amikor is az Országos Béketanács által szervezett békecsoport utazásán részt vehettem. Félszázan voltunk, az ország minden részéről, sétálhattunk az ott egy kilométer széles „Volga Anyács­ka” partján, s felidézhettük a 44 évvel ezelőtti eseményeket, kétszáz nap és éj­szaka ádáz küzdelmét. Ugyanakkor megcsodálhattuk azt is, mennyit fejlő­dött a város az utóbbi évtizedekben. A repülőtérről befelé vezető úton már hosszú percek óta haladtunk a város- központnak tűnő utcákon, ám szállo­dának még híre-hamva sem volt. Némi csodálkozásunkra a helyi kísérő moso­lyogva közölte: a Volgának csak az egyik oldalán elterülő város hossza nyolcvan kilométer... Minden útnak vége szakad azért valamikor, s így mi is elfoglalhattuk helyeinket a főtéren álló elegáns Inturiszt Hotelban. Bár ekkorra már alkonyodott, de egy esti ismerkedő sétát a legtöbben nem mulasztottunk el. Mindjárt szállodánk tőszomszédságá­ban, a Központi Áruháznál szembenéz­tünk egy pillanatra a múlttal: emléktáb­la tudatta, hogy e ház pincéjében adta meg magát Paulus tábornok és a 6. né­met hadsereg egész vezérkara 1943 feb-- ruárjában. Mára különben a város képe szinte már hihetetlenné teszi, hogy egykoron, nem is olyan rég, körös-körül üszkös romhalmazok jelezték csak: valaha épületek álltak itt. S hogy mennyire ki­látástalannak tűnt akkor a helyreállítás, az is mutatja, hogy sokan javasolták: örök mementónak maradjon meg a romváros úgy ahogy van, s a közelben építsenek fel egy újat. A városlakók ne­met mondtak az>elképzelésre, s a metro­polisz mai virágzó jelene őket igazolja. Ritkán találkozni ennyire egységes és gondosan megtervezett városképpel, mint a Sztálingrád romjaiból kisarjadt Volgográdban. Széles, fákkal szegélye­zett sugárutak, egyforma, de nem mo­noton hangulatú lakótömbök — az újabb városrészekben természetesen itt is a házgyári technológia uralkodik — zöldövezetek, parkok sokasága ötlik a látogató szemebe. (A sok zöldterületre bizony szükség van, hiszen a mintegy 140 nagy- és középüzemével Volgograd az Orosz Föderáció egyik legnagyobb ipari központja. Egyik reprezentáns óriása a híres traktorgyár, amely az ifjú szovjetállam első ilyen létesítménye volt.) A békét, a békés építőmunkát szim­bolizálja a mai Volgográd léte, amelyet 0 Örök mcmcntó a háború perzselte egykori malom épülete 0 Csaknem teljesen kész már az impozáns új hajóállomás, amely egyben a művelő­dési—szórakoztató központnak is otthont nyújt nem kevesen valóságos élő műemlékvá­rosnak tartanak. Joggal, hiszen a békés látképet hol itt, hol ott szakítják meg a különböző háborús emlékek, ezzel is su­gallva: a nagy világégésnek nem szabad megismétlődnie! Hősök fasora, a 62. hadseregről elnevezett rakpart és még sok hasonló utcanév, a régi malom há­ború perzselte téglaépülete — Drezdá­ban találkozhatunk hasonló emlékezte­tővel, ahol egy hatalmas templom rom­jai próbálják éberen tartani az emberi­ség emlékezetét —, a legedás Pavlov- ház, az egykori frontvonal mentén ta­lapzatra emelt tanktornyok ... mind­mind óhatatlan hozzátartozói a város­nak. Mint ahogyan a város jelképévé vált a Mamajev Kurgánon magasló mo­numentális emlékmű-komplexum. Nem szeretem igazán az olyan jelzőket, hogy monumentális, de ez esetben iga­zán helyénvaló ez a megállapítás. Ké­pekről és a televízióból sokszor megcso­dálhattuk már ezt az együttest, de más a kép és más eredetiben látni és érezni a kegyelet s emlékezés atmoszféráját. (Nem mindennapi élmény például pár méternyi közelségből feltekinteni a 85 méter magas központi szoboralakra.) A város arculatát természetesen je­lentős mértékben meghatározza a Vol­ga, e fontos víziút, amely e funkcióján kívül az üzemeket és a lakosságot egy­aránt ellátja éltető vízzel. S ez annál is inkább fontos, mivel sok­éves tapasztalat szerint különösen a nyár igen száraz a vidéken. Nem vélet­len, hogy Volgográd sok pontján, par­kokban és utcakon fedeztem fel vízveze­tékeket, amelyek a folyó értékes adomá­nyát továbbítják. S ha már a vízről be­szélünk, nem feledkezhetünk meg egy ipari nevezetességről, a Volgai Viziero- műről, amely a maga nemében a legna­gyobb Európában. Éppen az idén ün­nepli elkészültének 25. évfordulóját a hatalmas energetikai rendszer, melynek teljesítménye több mint 2,5 millió kilo­watt. Nem szeretném fölös adatokkal untatni az olvasót, ám tollhegyre kíván­kozik, hogy az erőműhöz tartozó mes­terséges tavat nem érdemtelenül nevezik itt tengernek: szélessége 20, hossza pe­dig 300 kilométer... Sajnos pillanatok alatt elröppent az a pár nap, amit a Volga menti hős város­ban tölthettünk. A látottak és hallottak alapján —, amit egy veteránokkal való baráti találkozás tapasztalatai is meg­erősítettek — a város egész dicsőséges történelmével, a katonaváros nehéz sor­sával a békére hív fel. S a béke nevében dolgoznak és alkotnak a mai volgográ- diak. Daróczi László Gyorsítás és átalakítás Ha egy későbbi kor nyelvészei arra keresik majd a választ: mely szavak jellemezték leginkább 1986-ban a Szov­jetunió céljait, a listavezető minden bi­zonnyal a „gyorsítás" és az „átalakí­tás” lesz. Ez a két fogalom híven tükrö­zi azokat a hosszú távra szóló erőfeszí­téseket, amelyeket a társadalom minő­ségileg új állapotának megteremtése ér­dekében napjainkban ebben a hatal­mas országban kifejtenek. Nem valamiféle múló politikai divat­ról van szó. Nem is csupán arról, hogy az idei év eddig eltelt hónapjaiban a szovjet gazdaság gyorsabb ütemű fejlő­dést regisztrálhatott, mint kilenc esz­tendő óta bármikor. Tegyük hozzá, a világgazdaság jelenlegi körülményei között ez önmagában is figyelemre méltó teljesítmény lenne. Ennél lénye­gesen többről van szó. Nevezetesen ar­ról, hogy tavaly április óta, a szovjet . vezetés megújulása, megfiatalodása óta javult a társadalmi légkör, nagyobb a szervezettség, a fegyelem. A sajtóban és a nyilvánosság egyéb fórumain sokkal őszintébben esik szó a gondokról és a teendőkről, a demokratikusabb légkör tágabb teret nyújt a véleménynyilvání­tásnak és a kezdeményezőkészségnek. Az átalakítás, vagy ahogyan oroszul mondják, a peresztrojka azt jelenti, hogy folyik a tervezés és a gazdasági mechanizmus, az ágazati struktúrák átalakítása, korszerűsödik az irányítás stílusa, mindinkább megszüntetik a kü­lönféle bürokratikus'torzulásokat. Szi­gorúbb a számonkérés, határozottab­ban vonják meg a választóvonalat az ösztönzött magasabb teljesítményből származó legális többletjövedelmek, és a nem munkából efedő törvénytelen gazdagodás között. A szovjet belpolitikának ezek az új vonásai abból a felismerésből táplál­koznak, hogy csaknem hét évtizeddel az októberi forradalom győzelme után hiba lenne kiskorúnak tekinteni az or­szág lakosságát. „A szovjet állampol­gárok túlnyomó többsége -3 amint azt Mihail Gorbacsov krasznodari beszé­dében szeptember végén hangsúlyozta —, nem elégszik meg a tegnapi sikerek­kel, nem akar a régi módon élni, nem akar megbékélni a hiányosságokkal és a negatív jelenségekkel”. A'Szoyjetunió Kommunista Pártjának főtitkára a tár­sadalomtudományi tanszékvezetők or­szágos tanácskozásán arról is beszélt, hogy a régi nem adja meg magát harc nélkül. „Néha egyesek még a .gyorsí­tás’ és az .átalakítás’ fogalmát is be A TUDOMÁNY IRÁNYÍTJA A TERMELÉST Illatokat kutató intézet a Krímben akarják szorítani a túlhaladott dogmák és sztereotípiák kereteibe, megfosztván őket új jellegüktől és forradalmi lénye­güktől”. Azok a változások, amelyek gyorsu­ló ütemben mennek végbe az SZKP ez év február—márciusában tartott XXVII. kongresszusa óta, nem része­sülnek egyöntetű helyeslésben. Ennek a ténynek az őszinte beismerése része annak a nagyobb nyíltságnak, amely a „gorbacsovi vonal” fontos összetevője. Maga a főtitkár is említette, hogy az átalakítás, a gyorsítás politikáját egye­sek nemcsak hogy nem üdvözlik lelke­sen, hanem — mivel tisztában vannak várható következményeivel —, egysze­rűen nem fogadják el. Az új kurzus elutasítói olyan emberek, „akik a lehe­tő legkevesebbet akaiják adni a társa­dalomnak, s ugyanakkor a lehető leg­többet szeretnék kapni tőle”. És olya­nok is vannak, akik szóban támogatják ugyan az új vonalat, sőt sürgetik a vál­tozásokat, a gyakorlatban azonban jól hangzó ürügyekkel gátolni akaiják a változtatásokat. Egyszóval a gyorsítás és az átalakí­tás fogalma által kifejezett vonal csak az új és a régi szívós harcában érvénye­sülhet. , Nyilvánvaló, hogy ami a Szovjetuni­óban most végbemegy, nemcsak a bel­politikát határozza meg hosszabb táv­ra, hanem külpolitikai hatása is felbe­csülhetetlen. Nemcsak a szocialista or-. szágokban vannak tisztában ezzel. Méltatják a Szovjetunióban végbeme­nő változásokat a hatalmas ország tő­kés partnerei is, ám ott többnyire ko­rántsem támogatólag nyilatkoznak ró­la. Nem véletlen, hogy Richard Pipes, az ismert amerikai szovjet-szakértő, Reagan elnök egykori tanácsadója ép­pen a reykjavíki munkacsúcstalálkozó napjaiban jelentette ki, hogy a fegyver- zetkorlátozás segítené a szovjet reform­tervek megvalósítását. Éppen ezért — mondotta — az Egyesült Államoknak nem áll érdekében ilyen megállapodá­sokat kötni a Szovjetunióval. Remélhetően nem mindenki osztja — főként nem az amerikai elnök kör­nyezetében — Richard Pipes nézeteit Azt viszont a Szovjetunió ellenfelei sem cáfolják, hogy az új belpolitikai kur­zussal egyidejűleg —, mint Jegor Liga- csov PB-tag és KB-titkár megállapítot­ta — „dinamikusabb, kezdeménye­zőbb, főként pedig jóval konkrétabb jelleget öltött a Szovjetunió nemzetközi tevékenysége is”. A Genf és Reykjavik között előteijesztett fegyverzetkorláto­zási javaslatok, az atomfegyver-kísérle­tek moratóriumának többszöri meg­Nálunk már sárgultak a levelek, az ősz észrevétlenül beszökött a kertekbe, de a Krímben, Szimfero- polban még tombolt a nyár. Gén- nagyíj Gavrilovics Vaszjuta, a me­zőgazdasági tudományok kandi­dátusa, az Illóolajokkal Foglalko­zó Országos Tudományos Kutató- intézet igazgatója, amikor kezét nyújtva bemutatkozott, szabadko- zással kezdte: elnézést kért, hogy ingben fogad, de a harminc fokos hőségben ki bírja a zakót? —: A mi intézetünk — tért nyomban a lényegre — illóolaj­kutatással és termelésének techno­lógiájával foglalkozik. Jelenleg tíz ilyen növényt termesztünk, köztük a Magyarországon is ismerteket, rózsát, levendulát, mentát, korian- dert, köményt, ánizst. Országos in­tézetről lévén szó, a termesztés 10 ezer hektáron történik, kísérleti üzemeink működnek Krasznodár- ban, Örményországban, Közép- Oroszországban, Ukrajnában, Közép-Ázsiában, Tádzsikisztán­ban, főként a klímazónákban. Az intézet tudományos kutató- intézetből, kertészeti tervezőirodá­ból, gépépítő üzemből, mezőgaz­dasági termeltető vállalatból és fel­dolgozó üzemből áll. Gyakorlati­lag a tudomány irányítja a terme­lést, alakítja ki a technikát, a tech­nológiát. A termelés visszahat a tudományra, hiszen a termesztés, feldolgozás tapasztalatai közvetle­nül visszakerülnek a kutatókhoz. A gorbacsovi gyorsítási koncepció ennél a komplex munkát kifejtő intézetnél már érvényesül. Erről Gennagyij Gavrilovics így beszélt: — Ezt az országos intézetet első­ként hozták létre, éppen a termelés és a tudomány szorosabb kapcso­lata érdekében. Tudományos munkatársaim a biológiái alapot, de egyben a termelés technológiai mechanizmusait, sőt a feldolgozás technikáját is vizsgálják. A mező- gazdasági termelésben, a növények szelekciójában, új fajták előállítá­sában, kifejlesztésében, a termelés szervezésében, a speciális technika előállításában vannak tennivaló­ink. Egyszerűsítve úgy fogalmaz­nék, hogy a vetőmag-előállítástól az illóolaj palackozásáig minden a kezünkben van. A Szovjetunióban tízezer hektá­ron termelnek illóolajakat tartal­mazó növényeket. A Krím, azaz Szimferopol környéke ebben is ve­zet, hiszen itt kétezer hektáron ter­mesztik e növényi kultúrákat. — Az éves átlagtermés — foly­tatta Gennagyij Gavrilovics, mi­közben az intézet megtekintésére invitált — nyolcezer tonna nyers­áru, ebből mintegy nyolcvan tonna illóolajat gyártunk. Mi a szó szo­ros értelmében „békenövények­kel” foglalkozunk, ugyanis az illó­olajat kizárólag a vegyipar és a kozmetikai ipar használja fel. Az általunk készített különböző ola­0 Gennagyij Gavrilovics Vaszjuta, a mezőgazdasági tudományok kandidátu­sa, a kutatóintézet igazgatója. 0 Tudományos munkatárs kísérlet ellenőrzése közben. jók illatosítanak meg a szappantól a mosóporig, a kölnitől az arckré­mig mindent. Egyik laboratóriumból a másik­ba tértünk be. Nem a példás rend és tisztaság lepett meg, hanem a rengeteg modem műszer, közöttük nyugati és magyar gyártmányúak. S a magyarázat. A tudomány em­berei szívesen tartanak pár perces, közérthető előadásokat. Az intézet igazgatója az elektronmikroszkóp­ra a legbüszkébb, amelynek megte­kintése valóságos szertartás volt. — A termeléshez, mint már em­lítettem, mindent mi adunk — folytatta az igazgató —, s hogy az általunk kifejlesztett technológiát alkalmazzák, több mint ezer gaz­dasággal kötöttünk termelési szer­ződést. Az utóbbi években 14 új fajtát állítottunk elő, 9 már tömeg­termelésbe került. Van tehát vá­lasztásuk a kolhozoknak, szovho- zoknak. A gépépítő üzemben jártunk már, ahol kétszáz új gépet és tech­nikai eljárást kísérleteztek ki. A kétszáz munkás és technikus évente 1,5 millió rubel termelési értéket állít elő, főleg kisszériás be­rendezésekből. — Az évi tiszta nyereségünk 2,5 —3 millió rubel. A mintegy há­romszáz tudományos munkatárs éves kutatási programjára 2,5 mil­liót fordítunk állami dotációból és a nyereségből. Úgy vélem, nem lenne teljes a; kép, ha nem szólnék a tervezőirodáról. Itt száz mérnök dolgozik, feladatuk, hogy egy-egy adott gazdaságban megtervezzék a termelés gépi eszközeit és termelés­technológiai módszereit. Külföldi kapcsolataink nagyon gyümölcsö­zőek, Búlgáriával egy technológia bevezetésére kötöttünk szerződést, de tapasztalatcserét folytatunk Romániával, Franciaországgal, Indiával, Görögországgal, az USA-val és természetesen Ma­gyarországgal is. Az önök napfé­nyes, szép hazájában igen magas színvonalon áll a gyógy- és az illó­olajnövények termesztésének tech­nológiája, ezért szerződést is sze­retnénk kötni. Búcsúzáskor három picinyke üvegfiolát nyújtott át Gennagyij Gavrilovics, benne olajjal. — A három illat, a rózsa, a le­vendula, a menta emlékeztesse a Krímre... > Gémes Gábor hosszabbítása, a szovjet diplomácia nagy aktivitása, a kompromisszum­készség megnyilvánulása sok olyan te­rületen, ahol a szovjet álláspont éveken át változatlan volt — eléggé felkészü­letlenül érte a Szovjetunió több nyugati partnerét. Ezek egy része alkalmazkod­ni próbál a gyorsuló időhöz, más ré­szük vagy az új szovjet vonal tartóssá­ga iránt próbál kételyeket támasztani, vagy — amint azt Reagan elnök Reyk- javikban .tette — a történelmi igazság óráiban egyszerűen nemet mond a pél­dátlanul nagyvonalú és újszerű szovjet kezdeményezésekre. Ilyen körülmé­nyek között aligha túlzás azt állíta­nunk, hogy a Szovjetunió új, dinami­kusabb külpolitikájának elutasítói és a belső reformok szovjet ellenfelei akar- va-akaratlanul is támogatják egymást. A reykjavíki munkacsúcstalálkozót értékelve az SZKP KB főtitkára hig­gadtan arról beszélt: az amerikai eluta­sító magatartás ellenére a szovjet veze­tés nem hagyja, hogy eluralkodjanak az érzelmek. Azokat a kérdéseket, ame­lyeket hosszú évek, sőt évtizedek alatt sem sikerült rendezni, aligha lehet egy munkatalálkozóval megoldani — ér­velt Gorbacsov. Ez feltétlenül igaz és nem csupán a szovjet—amerikai vi­szonyra. Az odahaza felgyülemlett problémákra is. Éppen ezért a majdani korok nyelvészei várhatóan 1987 és a későbbi esztendők politikai szókészle­tének elemzésekor is gyakran fognak találkozni a „gyorsítás” és „átalakítás” szavakkal. Szászi József \

Next

/
Thumbnails
Contents