Petőfi Népe, 1986. október (41. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-21 / 248. szám
4 © PETŐFI NÉPE • 1986. októbér 21. TÁRLAT, TÁNCHÁZ Cigány napok Salgótarjánban © A táncházban Balogh Béla táncművész mutatta be a lépéseket. Cigány és nem cigány egyaránt jál tölthette idejét az elmúlt hét utolsó napjaiban Salgótarjániban. Itt rendezték meg ugyanis az országban az első cigány napokat. Gazdag program várt az érdeklődőkre, akik képzőművészeti kiállításon, színházi bemutatón, író— olvasó találkozón ismerkedhettek meg a cigány festők, költők, írók műveivel. A táncoalábúak pedig e népréteg folklórját sajátíthatták el. Az Országos Közművelődési Központ módszertani intézeté a Hazafias Népfront Nógráid Megyei Bizottságával, valamint a salgótarjáni József Attila Művelődési Központtal karöltve rendezte meg a cigány napokat. Hogy miért éppen Salgótarján adott otthont az érdekes rendezvénynek ? Mert itt él a megye arányait tekintve az egyik legnagyobb létszámú cigány lakosság (8,1 százalék). Ugyanakkor a megyében igen sckart tettek a cigányság helyzetének javításáért, megkezdték például a korszerűtlen és egészségtelen telepek felszámolását, a családok új lakáshoz jutottak. Javították a munka- és életkörülményeiket, aminek köszönhető, hogy pozitív módon formálódott szemléletük, kulturális aktivitásuk. Többen tagjai az amatőr művészeti csoportoknak, folklóregyütteseknek, cigányikiuboknak. Felsorolni is sok a három nap alatt történteket. Csak néhány közülük: bemutatták Lakatos Menyhért író meséjét, az Aglárka és Busladarfit, Lpjkó Lakatos József filmrendező alkotásait, lalál- kozháttak az írod alombarátok Osztojkán Béla, Szepesi József, Rostás Farkas György és Choli Daróczi József írókkal, költőkkel, valamint megtekinthették Oláh Jolán és Balázs János naiv festők 'tárlatát, illetve emdékkdállítását. Ez utóbbiban nagy segítséget kaptak a rendezek a kecskeméti Magyar Naiv Művészek Múzeumától. A cigány napokon egyébként táncház is volt, ahol az alaplépéseket sajátíthatták el az érdeklődők. Jól sikerült tehát a háromnapos rendezvény, amelynek célját Bo- donyi Anikó, a József Attila Művelődési Központ főmunkatársa (aki korábban Kecskeméten dolgozott népművelőként) összegezte: — A jövőben kétévente szeretnénk otthont adni a cigány alkotóknak. Célunk ezzel, hogy a városban és környékén lévő értékeket bemutassuk, mert kevesen tudják, hogy mire képesek a környezetükben élő cigányok. Sokéin előítélettel vannak irántuk, holott észre kellene venni értékeiket is. A rendezvénnyel kicsit moltiválni szeretnénk őket, hogy nagyobb lendülettel lássanak művészeti munkához, teljesebbé váljon önkifejezésük. Igaz, Bács-Kiskun megyében elenyésző a cigány lakosság száma, ennek elleniére nem ártana megismerkednünk szűkehb pátriánkban sem — hasonló rendezvény keretében — e népréteg műveivel, alkotásaival. Temesi László © Balázs János Mese és valóság című képe. Dráma Sinkó Ervin életéről Az a Sinkó Ervin, akit erkölcsi fölháborodása sodort a forradalmárok közé, sokat vívódott, tusakodott küzdelmes életében. „Én sohase értem be azzal, hogy hű maradjak a proletariátushoz, hű akartam maradni önmagamhoz is”, írta rokonszenves őszinteséggel. Világméretű drámák sisteregték, dübörögtek lelke színpadán. A kor gyakorta feleselt fiatalkori eszményeivel. Elö-előfordalt, hogy azzal a zászlóval verték fejbe, amire fölesküdött. Nagy regényének napról napra halogatott kiadására várva élte át a kiváló forradalmárokat elpusztító szörnyű pereket Baibel albérlőiéként. Hite őrizte optimizmusát. „Ennek a Sinkó Ervinnek állít emléket Slobodan Snajder Ccnfi- teor című drámája”, tudatja a Színház augusztusi számában Szakolczai Lajos. A Belgrádi Nemzeti Színház mutatta be „az útkeresés drámáját”. Üjra és újra megjelenítik a döntést követelő élethelyzeteket. Mit csináljon az alig 20 esztendős, humanista városparancsnok a megtévesztett, az elhibázott intézkedések és alattomos felbujtók hatására az új rend ellen fegyverrel harcoló, politikai lag képzetlen parasztokkal ? Küzdheit-e tovább a forradalomért a .törvénytelenségek ismeretében? Megbocsáthatunk-e álmaink megölőinek? A kissé bonyolult szerkezetű, többszörösen rétegezett szimbólumokkal átszőtt előadást elismeréssel fogadta a közönség. H. N. Zeneszerző és számítógép „Az elkövetkezendő évtizedek művészete egyre nagyobb mértékben hasznosítja majd a tudó-, mány és a technika eredményeit” — hangoztatja meggyőződéssel Viktor Uljanics, az első szovjet zeneszerző, aki a szovjet Tudományos Akadémia számítóközpontjának aspiránsa lett. Befejezés előtt áll a disszertációja, amelynek témája a számítógép alkalmazása a zenei alkotásban. „A zenei oktáv összesen 12 hangot ölel fel —, amelyek között a minimális frekvenciatávolság a félhang — mondta Uljanics. A mai korszerű technikai lehetőségekkel ezek a távolságok sok száz. sőt sok ezer összetevőre bonthatók. Ha mondjuk a polifónia hangzásszámát ezerre növeljük, akkor a hangzás eredeti, állandóan változó színezetet kap”. Ilymódon az emberi fül számára eddig teljesen ismeretlen hangzások állíthatók elő, véli a zeneszerző. Kétszer másfél méterEgy pocsolyában üldögélünk Petrovval, és az életről beszélgetünk. A pocsolya kétszer másfél méteres, a napsugarak kellemesen fölmelegítették benne a vizet, és az alja is kényelmes, puha. Azért, , hogy még jobban érezzük magunkat, a kezünkkel átkulcsoljuk a térdünket, és hintázunk elöre-hátra. Egy fiatal pár halad el mellettünk gyerekkel. A gyermek irigykedve bámul bennünket. — Elnézést kérek —<• torpan meg az anyja. — Nem tudnak a közelben egy kiadó pocsolyát? — Esetleg meg is tudnánk venni! — teszi hozzá a férje. — Vagy odaadjuk érte az autónkat... — mosolyog elbűvölően a feleség. — Természetesen , ráfizetéssel ... — toldja meg halkan a férj. Petrov a fejét rázza: — Ebben a kerületben már minden pocsolya régóta foglalt ... Talán a lakótelepen próbálkozzanak! A fiatal pár mélyet sóhajt, és lehorgasztott fejjel távozik. A sétányon Ivanov tűnik fel. Szomszédhoz • illően felénk bólint, és kinyitja pocsolyájának bejárati ajtaját. — Az övé egyszer egy méter harminc — suttogja Petrov —, de carrarai márványból van a kerítése! Ráadásul padot is csináltatott magának kovácsolt vasból! Ivanov belülről bezárja a kaput, és egy szempillantás múlva lubickolást hallunk. Ismét megszólal Petrov: — Ócska vacak! A feneke homokos, és nem tartja mega vizet. Le kellene betonozni, dehát akkor miféle pocsolya lenne? Ezután felém fordul: — Hát a tied? — Remek! — válaszolom. — Kiadtam Kiszelov profesz- szornak. Petrov felsóhajt. — Az enyémr.e meg egy színész fente a fogát. Közös po-' csolyában lakott az anyósával. de szét akart költözni ... Megnyugodott a víz a pocsolyában, úgyhogy Petrov- nak fel kellett kavarnia a fenekét egy bottal. A botnak ébenfából készült elefánt alakú fogantyúja volt. — Import! — nyugtázta irigykedő tekintetemet Petrov. — Égy-két ilyen kavaró ha akad az egész fővárosban! Déltájban, anélkül, hogy fölállt volna, kinyújtotta a kezét, és szendvicset meg sört vett elő a táskájából. Megesszük a szendvicset, miközben továbbra is ücsörgünk- üldögélünk, fölemeljük az üvegeket is, és elnehezül a szempillánk. Körös-körül minden elcsön- desedétt. . És egyszercsak jól kivehető, éles és ingerlő, hangok hallatszanak az égből: brekeke-bre- keke. Betrov felriad, és ökölbe szorul a keze... — Megelőztek, az anyjuk mirdenit! Múlt vásárnál- azt ígérték, hogy nek-tm is számtanok békit! Hody a: a... Rumen Bala'banov GYERMEKÉVEK-GYERMEKÉLET A NIK-győztes Finnországban járt A solti általános iskolában keresltem, de időközben a kiskőrösi kertészeti szakközépiskola tanulója lett a Nemzetközi Ifjúsági Kupa országos második helyezettje, Pintér László. A nagyszerű siker jutalmaiként az orosházi első helyezettel, Pintér Péterrel az eflanúlt nyárion Helsinkibe utazhatott. A szőke fiúval a középiskolában sikerült beszélgetni. Életreszóló sikerélményként tartja számcni a finnországi napokat, ahol a 14. helyen végzett, de ahol valójában, a jelenlét volt a fontos. Laci így emlékezik: — Solton naigyon szép hagyományai vannak a 'közlekedési szakkörinek, az úttörőcsapat közlekedési _ gárda szakosztályának. Volt imár időm végiggondolni, hogy miként értem el eredményeimet, és arra jutottam, hogy mindent szafckönvezetőmnek, Németh Domokosnak köszönhetek. Sokat foglalkozott velünk, szigorúan, szeretettel, türelmesen, következetesem. Munkája folyamatosan megmutatkozott, egyre-másra nyertük a különböző szintű versenyeket. Többen voltunk már ju'alomúton külföldön, én pedig az első vagyok. aki Finnországba mehettem. A repülőtéren 'ismertem meg társaimat, a két vezetőt, a két segédmotorost és a másik Pintért, akiről sokáig azt hitték, hogy a testvérem. • Pintér Laci, aki Finnországban is versenyzett. Első este, a szállásfoglalás után városnézésre mentünk. Az tűnt fel először, hogy a város nagyon tiszta. Sokan kezet fogtak velünk, amikor megtudták, hogy magyarok vagyunk. A verseny előtt — amit inkább bemutatónak neveznék — a fiinin partok mentén csodálatos hajókirándulásom voltunk. Az étkezéseken a tenger minden halával, rákjával megismerkedhettünk, s végig is kóstoltuk azokat. Vendéglátónk, a LIKENETU- RAVA — a mi Országos Közlekedésbiztonsági Tamácsunkiniak felel meg — szervezete a huszonnégy országból negyvennyolc versenyzőt hívott meg. Itt is tesztlapok kitöltésével kezdtük, majd jött az ügyességi bemutató. A hazainál jóval nagyobbak náluk a kerékpárok, ezekkel mentünk keskeny pallókon, szlalomoztunk, indultunk a hangot adó rázákák- kal felszerelt „hídon”, és csináltuk a többi gyakorlatot. Természetesen mindent időre. A finnek voltak a legügyesebbek, ők ismerték a feladatok gyors és pontos megoldásának a 'módjait is. Természetesen Helsinkiben mindennek hasznát vettem, amit itthon társultom két esztendő alatt Németh Domokos tanáromtól. Amikor milliméter pontossággal megálltam a kitűzött helyen a kerékpárommal, az jutott eszembe, hogy én imár. untam ennek a gyakorlását, de ő biztatott, csináljam csak tovább! Tizeniötéves vagyok, megvan a segédmotor-vezetői jogosítványom. Ha felnövök, autót szeretnék vezetni. Most úgy látom, hogy a kert. a növények szeretette és az autóvezetés lehetősége a legfontosabb a számomra. Finnországba pedig szeretnék majd felnőttként is eljutni — mondta Pintér Laci. HAIH KOHKyPC IIO PYCCKOMY H3MKY Orosz HAH KOffiJFC HO E/CCKIW (rJUI niKOJILHUKOB ) 3 a j a h h e n. HaBafiTe no3HaKOMHMCH. Hpz 3H3KOMCTB0 peónia ’lacTO paccKa3HBaioT o cede. IIpoHHTaii paccKa3 eoBeTCKoro niKOJiLHHKa od oahom cnynae H3 erő M3HH. M A O Dl K A XoTBTe no3HaKOM0Ti>ca co.mhoS? Mohh 30ByT Mama. Moh $3mh- JHJH - FaJIKHH. MH6 Ä6CHTB JI6T. Korna y M6HH tíHH S6HB pOXWeHHH, ko MHB npmum moh npy3BH Ciena h lltypuK h nonapam MHe cotíaKy. TenepB y Mena sctb codaKa! OHa MajieHBKan, noaTOMy ee 30ByT MaraniKa. KpacHBan codaKa! HepHan, a Ham őenue... H roBopio e;i: "Majoffluta, flaü jiany!" OHa noHHMaeT moh cnoBa h aaeT mh8 Jiany. yMHaa codaKa! M bot Oma»®! h npHHec Mammy b miacc b nopT$ene, PedHTa ne 3H3HH, hto y M8HH B nopT$6Ji6 chart HácTOHiuaH codaKa. Habt ypoK. A h He cnymaío. Cmotpjű, hto aenaeT Manama b nopTöbene. Bflpyr yHHTeHBHHHa cnpamHBaeT:- A ceftqac, Mmna, CKara HaM, hto bto? H OTBenaio:- Moh Mamma. Ama üeTpoBHa roBopnT:- KanaH Mamma?- CodaKa.- Éne codaKa?- Bot OHa. B nopT$ene chart. - H noKasmaio yujTBABHime nopT$eJiB c Mammofl.- Th npHineJi c codaKofi Ha ypoK? Tan... Tan... Bot hto, Mnmn rajiKHH, ceftnac H onpamHBaB Mnniy EropoBa. Hocmotph Ha KapTy h cKastn hbm, EropoB, hto sto, 03epo hah Mope? MHma EropoB nocMOTpen Ha KapTy h otbgthji:- 3to O3epo EaüKan, ho oho tíoJiMioe, KaK Mope.- Xoporao, MHma EropoB. A th, Mnma rajiKHH, B03BMH nopr$enB 0 COdaKOÖ H HAH AOMOÍi. / A hto du th Mór paccK33aTB o cede h ZHTepecHOM cuiynae H3 TBOeä XH3HH. KaÖM TBOHX HHCeM. nyelvi vetélkedő Második forduló — úttörőknek Örömmel tudatták a Puskin Orosz Nyelvi Intézet budapesti kihelyezett tagozatának munkatársai szerkesztőségünkkel, hogy szép számban érkeztek hozzájuk megfejtések, megyénk minden részéből. Öröm ez azért, mert megértettétek a felhívás lényegét: -többet tudni oroszul, pontosan és jól! Most arra kérünk benneteket, hogy folytassátok a munkát, dolgozzatok az itt látható orosz nyelvű szöveg alapján. A megoldáshoz külön lapon mellékeljétek a következő adatokat: név, pontos lakcím, anyja neve, az iskola neve. címe, az orosztanár neve. Írjátok meg a külön lapon, hogy szakkörbe jártok-e. A megoldások beküldési határideje: a megjelenéstől számított két hét. A cím: Szovjet Kultúra és Tudomány Háza Puskin Orosz Nyelvi Intézet budapesti kihelyezett tagozata. HAffl KOHKYPC IIO PYCCKOMY JBblKY 1052 Budapest V., Semmelweis u. 1—3. Amint arra már utaltunk: a bírálóbizottság tagjai a Puskin Orosz Nyelvi Intézet budapesti kihelyezett tagozatának munkatársai lesznek. A verseny résztvevői számos értékes nyeremény — több Szovjetunióba szóló utazás — várományosai, de természetesen több tárgyjutalom is gazdára vár. A bekapcsolódóknak, a résztvevőknek további sok sikert kívánunk! ÉP ÍSS Köszönttük tudósítóink sorában a kecskeméti II. Rákóczi Ferenc úttörőcsapat kisdobosát Kis Annamária 2’b osztályos tanulót, akinek sorait most közöli ük: ..Már az óvodában is tudják a gyerekek. mit jelent ez a szó: béke. A világon sok ember küzd azért, hogy ezt a szót minden gyermek megismerhesse. Békerendezvény volt iskolánkban. amelyen a felnőttek arról beszéltek nekünk, hogy vannak olyan országok Is. ahol a gyerekek nem Járhatnak isko’ába. mert háború van. Mit tehetnénk mi a békéért? Kicsik -vasvunk. ezért csak egymás kezét fogva, énekelve buzdíthattuk az embereket. Ezt tettük tanítóinkkal és az itt élő emberekkel, és ezt kell tenni neked Is. ha kisdobos vagy és olvasod az Írásomat.” Kaskantyún vendégeskedtek az elmúlt hét végén a budapesti XVI. kerületi úttörők. A kisközség és a főváros diákjai között a nyári orfűl úttörőtáborban szövődött baráti kapcsolat. Az ifjú vendégek részt vettek a Homokgyöngye Szakszövetkezet szüreti napián. az éjszakát pedig családoknál töltötték. Tavasszal a kas- kantyúi gyerekek látogatják meg fővárosi pajtásaikat. * „Nagyszerű kirándulásra indultak a lajosmizsei Ady Endre úttörőcsapat nyolcadikosai: gya'ogtúra során keresték fel a Gerébi-kastély lovas- iskoláját. Láthattuk a csikósok bemutatóját, a pusztakettőst, majd diáktársaink bemutatóját. Ezután jött á java! Lehetett „szamaragolni”. sokan megpróbáltuk, és néhányan huppantunk is jó nagyokat. Természeteden főztünk is, paprikás krumplit, habgulyást, sőt csirkepörköltet is. A vendéglátó termelőszövetkezettől •kaptunk szőlőt, jót csemegéztünk belőle. Remekül éreztük magunkat” — írja levelében Józsa Adrienn. * Kecskemétről, a Halasi Üti Általános Iskolából ügyes tudósítónk — aki egyben az úttörőcsapat titkára —, Rakita Ildikó jelentkezett. „Idei mozgalmi esztendőnk jelmondatát Kölcsey Ferenc művében találtuk meg: Küzdeni s győzni ta-. nulj”. Ennek szellemében kezdtük meg úttörőévünket is. Két éve működik csapatunkban a diákfórum, olyan jól, hogy elhatároztuk, a továbbiakban is megtartjuk ezt a mindenki számára hasznos, problémáinkat megoldó rendezvényünket. Mi most már nyolcadikosok vagyunk, tehát a legnagyobb, gondunk a pálya- választás. Osztályfőnökünk sorra- rendre ismerteti meg veltynk a szóba jöhető szakmákat, jártunk számos üzemben, gyárban, megismertünk jó néhány szakmát, nézőként." Solt vadkertről. a Kossuth. Lajos Általános Iskolából Is új tudósító jelentkezett: Májer Tünde. Első beszámolójában a következőket írja. „Az úttörőtanács gyűlésén megválasztottak sajtó tudó sí tónak. Nagy örömmel vállaltam ezt a feladatot, és a továbbiakban rendszeresen hírt adok munkánkról." Várjuk a tudósításoKat. Látogatás a szovjet gyerekek iskolájában — ezt a címet adhatnánk Horváth László levelének, amelyet a kecskeméti Kertvárosi Általános Iskolából írt. „Az elmúlt napokban meglátogattuk szovjet pajtásainkat, akik nagyon szívélyesen fogadtak bennünket. Együtt mentünk iskolájuk tornatermébe, ahol összemértük tudásunkat: lövészetben ők, kézilabdában viszont ml voltunk jobbak. Megtekintettük ebédlőjüket, múzeumukat is, ahol sok érdekes, gondosan óvott tárgyat láttunk. Reméljük, hogy mihamarabb viszonozzák látogatásunkat." I * Izsákra kirándultak kerékpártúrára a kecskeméti Lenimvárosi Általános Iskola hetedikesei. Szabó Klári így számol be az érdekes eseményről : „Harmincötén indultunk az elmúlt vasárnap kerékpárral Izsákra. Ütközőén megálltunk Ag«»segyházán, hogy szomjunkát oltsuk üdítővel. Negyed iil-re értünk Él Izsáki strandhoz. ami már — okróber lévén — bezárt. Továbbkerekeztünk a Kolón- tói nádashoz, ahol meguzsonnáztunk. Az Izsáki sportpályán alkalmi focicsapatokat alakítottunk, majd hazafelé útbaejtettük a tempioinkertet, ahol megnéztük az Izsákon tanítós- kodott Táncsics Mihály emléktábláját. Délután 4 órára értünk haza, erőben gyarapodva." * Továbbra is várjuk beszámolóitokat, a kisdobosokét és az úttörőké1: egyaránt. összeállította: Selmeci Katalin