Petőfi Népe, 1986. július (41. évfolyam, 153-179. szám)
1986-07-31 / 179. szám
1986. július 31. 0 PETŐFI NÉPE • 3 „VESZTESÉGET TERMELTETNI ERKÖLCSTELEN” Soltszentimrén nem adják föl 1 1 a soltszentimrei Ly I L-UCU gS a csengődi szak- szövetkezet a VOSZK-ikal és a MONIMPEX-szel közösen palackozót építtetett a környéken termelt borok helybeni feldolgozására. Az üzem létrejöttével hetven szakszövetkezeti tag kapott állandó munkát. Az óránként 1000—1200 palack megtöltésére alkalmas töltősor műszaki színvonala már a kezdésnél alacsony volt. A legnagyobb tőkerésszel rendelkező MONIMPEX másutt már kiselejtezett gépeket újíttatott fel, s azokat hozta Solt- szentimrére. Az alapítást követő években többször is gazdát cserélt a létesítmény. A társuló gazdasági egységek nem tudtak megegyezni a költségviselés arányaiban. A szövetkezetek sokallották a nagyobb társak ügyviteli számláját. 1974-től már a helyi szakszövetkezet volt a gesztor, s máig az is maradt. A könnyű, úgynevezett asztali fehérbort, miután a kereskedő társak „kiszálltak”, a BORKÖV értékesítette. Időközben amortizálódott a géppark. Gyakran betegeskedtek a masinák. Volt, amikor napokig, hetekig állt a munka. Amíg az anyagbeszerzők alkatrész után mentek, a dolgozókat szabadságra küldték. Egyedül már nem tudtak megbirkózni a feladatokkal. Egyértelművé vált, hogy újabb, megbízható társat kell szerezni, vagy fel kell számolni a gazdasági szervezetet. Sikerült azonban partnert találni. A szakszövetkezet a megye egyik legnagyobb, több évtizedes borász- és feldolgozó-tapasztalattal rendelkező nagyüzemével, a Hosszúhegyi Mezőgazdasági Kombináttal kötött mindkét félnek előnyös szerződést. Időben jött a mentőöv: nem esett vissza a termelés az évente hárommillió palackot töltő objektumnál. A nagyüzem műszaki apparátusa jelentős rekonstrukcióba js fogott Soltszentimrén. • Trájer Dezső üzemvezető a hosszúhegyiek által kifejlesztett töltőkészüléknél. Üj feladatokat kapott a létesítmény: ma elsősorban gyümölcsbort palackoznak és ötliteres „borkonzerveket” készítenek. — Hasznot hajt-e a sükösdi székhelyű kombinátnak ez a palackozó? — kérdeztem Trájer Dezső üzemvezetőt, aki az alapítástól kezdve szervezi, irányítja itt a munkát. — A szerződés aláírásakor még egészen más helyzet volt a borkereskedelemben. Mindenki terjeszkedett, fejlesztett. Ma már nem ez a tendencia, de a kombinát sem akkor, sem most nem fizet(ett) rá a soltszentimrei vállalkozására. — Pedig az itteni gépek öregek, nehezen javíthatók. Vagyis erre a cégre csak költeni kell. — Egy fejlett, borászati-műszaki felszereltségű rendszer a rekonstrukciót is olcsóbban és jobban meg tudja oldani. Gépeink ugyan nem fiatalok, de a munka mégsem áll meg. A palackozósor üzemel. Vagyis termelünk, tehát a haszon sem marad el. : — Alapanyaguk gyümölcsbor és hajósi burgundi. Ezeket ide kell szállítani nyolcvan kilométerről, Hild-pusztáról. Mi ebben a bolt? — Az alapításkor elfogadott logika ma is érvényes. A szomszédos telken van az Ezerjó Szak- szövetkezet nemrégen bővített, korszerűsített pincészete, ahol felvásárolják a környékbeli termelők borait. A tartálykocsik Hajósra ezzel a kiváló pezsgő- alapanyaggal feltöltve indulnak. Vissza nekünk hozzák a vörös- és gyümölcsbort. A jó szervezés milliókat menthet meg. — A faluban többen is panaszkodnak: vészfelhők tornyosulnak a kisüzem fölött. Ha ráfizet az üzletre, ha nem, bezárják. Igaz ez? — Én erről még nem hallottam. Biztos arra gondolnak az emberek, hogy a sükösdi és a soltszentimrei gazdaság öt évre Soltszentimre kétezer lakosú település Kiskőrös környékén; az alföldi szőlőkultúra egyik jellegzetes élőhelye. Országszerte ismert Ezerjó boráról. A falucska közös gazdasága — a homokhátsági társaihoz hasonlóan — a gyenge termőhelyi adottságú kategóriába tartozik. A határban a lápréttől a sivó homokig.sokféle talajféleség megtalálható. • David Vinden. AZ ELADÓK VERSENYEZTETÉSÉVEL | Előnyösebb importfeltételek menedzserirodák, külföldi gépbérlet Műszaki fejlesztés a kisiparban A Külkereskedelmi Minisztérium ama ösztönzi a<z importáló magyar vállalatokat, hogy külföldi vásárlásaiknál a jövőben mándinkább törekedjenek az eladók versenyeztetésére — tájékoztatott Patkó András főosztályvezető. Elmondotta: a nemzetközi kereskedelemiben általánossá vált az a gyakorlat, hogy egy- egy nagyobb vásárlás esetén a vevő versenytárgyalást szervez. Az úgynevezett tenderen az egymással versengő eladók a szállítási feltételek javítására, egyebek között a» ár csökkentésére törekednek, 8 a vásárló kiválaszthatja a számára legelőnyösebb ajánlatot. A magyar vállalatok / eddig ritkán szervezlek ver- «enytárgyaíKást importvásár- úáfsa.íknál. elsősorban a ma- ovararszáei világbanki beru • húzásoknál vált általánossá ez a gyakorlat. Az itt szerzett tetXMztafijatok általában kedvezőek. Érmen ezért « Kill- teereskedjehnl Mtortrtérium támogatta, hogy a vállalatok: beszerzéseiknél versenytárgyaláson válasszák ki a szállítókat Kivételt elsősorban a népgazdaság számára stratégiai jelentőségű termékek, illetve azok a cikkek jelentenek, .amelyek beszerzését államközi kötelezettségek szabályozzák. Ott sem alkalmazható a tenderezés, ahol azt a vállalatok nemzetközi kötelezettségei nem teszik lehetővé. Minden más területen azonban adott a versenytárgyalás lehetőségié.. I A iváialati fonásokból történő vásárlások* iái a hazai gazdálkodók önállóan döntenek! arról, hogy hagyományos módon, vagy tender szervezésével importálnak. A márasz- téniuim azonban a versenytárgyalásos módszer minél ki- terjedtebb alkalmazását tartja célszerűnek. Az ehhez szükséges feltételek kialakításáért több intézkedés született. A Magyar Kereskedelmi Kamara szaktanácsadó szolgálatot hoz létre, hogy segítse a vállalatokat a verseny- tárgya’ásóik szervezésében. A 'külkereskedelmi. válMatok szakemberellátásának biztosítására. a Kamara a jövőben felkészítő tanfolyamokat indít. Tenderezési útmutató címmel pedig kéz1 könyvet jelentet maid meg. Emellett segítséget nyújt a válitóatofc- nak a versenvtéreyaiÁwü kapcsolatos nemzetközi éa hazai kiadványok beszerzésében, is. A vállalatok tendemzésael kapcsolatos többletköltségeinek — például a szervezeti feltételek megteremtése ~ egy részé*'a kezdeti időszakban a központi szervek megtérítik. A korábbi fellendülés után az utóbbi időben megtorpant a kisipari műhelyek műszaki fejlesztése, mert viszonylag kevesebb kisiparos vállalja a modern gépek, korszerű berendezések beszerzését# üzemeltetését A KlOSZ-iban — a kisiparosok országos érdek- védelmi szervezetéiben — elmondták: ennek egyik oka, hogy a lakosságnak nyújtott szolgáltatások egyre nagyobb hányadát végzik a munkaviszony, illetve a nyugdíj mellett dolgozó mesterek, s ők ritkán vállalkoznak a tőkeigényes, kockázatos befektetésre. Pedig műszaki fejlesztésre a korábbiaknál több lehetőség nyílik. Az utóbbi időben ugyanis tovább bővült a kisbankok, menedzserirodák hálózata, és mind itölbb pénzintézet nyújt hiteit a kisvállalkozóknak; szélesedeitit a pénzintézetek termelőeszköz-forgalmazása.'Az Építőipari Bank Rt példáiul új kezdeményezésként több kisiparos részére közös üzemcsarnokot alakított ki. amelyet bérbe adóit a mestereknek. Átalakult a korábbi műszaki ' fejlesztési alap is# amelyet jogszabály alapján a KIOSZ beruházási célokra hozott létre. A mostani, új pénzügyi alap neve: tartalékalap-számla, Ez ugyancsak a kisiparosok önkéntes befizetésedből képződik, azonban ebből a szorosan vett beruházásokon túl a kisiparosok az előre nem látható működési zavarok elhárítására is tartalékolhatnak bizonyos ösz- seeget. Arra számítanak, hogy ígv jelentőben megnövekszik a befizetések összege és ezáltal a itava- lyinál aikár 50 százalékkal is több pénzt fordíthatnak' műszáki fejlesztésre. KÓRUS TIZENHÉT ORSZÁGBÓL A béke és a zene öröme Megszólal a magyar zsoltár A Kodály iskola sarokpróbatermébe beköszön az ódon református templom tornya. Noha Kecskemét második legrégibb épülete látta az elvonuló török hadakat, kömpöci homokimészkő falait nem csodálhatta meg az egyetlen kecskeméti templom közös használatát előmozdító Végh Mihály főbíró, lelkipásztor és énekszerző sem, mivel jóval építése előtt megtért őseihez. Mit tudtak eddig a XVI. századi magyar zsoltárról, magyar sorsról, tatárról, törökről, német vasasokról a prófétai-prédikátori versszakokról és Kodály-remeklésről a négy földrészről Kecskemétre sereglett éneklő, a magyar zsoltárt belülről megszólaltató fiatalok? Érzik a hely és az alkalom va- rázsos röptetését. — Kodály szülővárosában koncertezhetünk csütörtökön este — osztják meg velem többen is örömüket. — Talán éppen ennek az iskolának a helyén állt valamikor a békességért, az igazságért, az igazakért szabad közösségben élő nép öntudatával megszólaló zsoltárátültető háza — mondom viszonzásként. David Vinden Londonból a nemzetközi Kodáiy-szeminárium hallgatójaként másodszor énekli a Psalmus fenséges dallamait. — A zeneszerző halálának évében adtuk elő a Királyi Zene- akadémia kórusában. Mivel kisdiák koromban egyházi fiúkóru- sobban is énekeltem, ismerősként hangzottak a zsoltáros dallamok. Hála a zene nemzetközi nyelvének, sok mindent megéreztem és megértettem a remekműből. Most a magyar szöveg újabb ízekkel, sajátos atmoszférával gazdagította számomra a Psalmust. Úgy vélem, a betanító Erdei Péter meggyőző hitelességgel, ritka ih- letettséggel tolmácsolja a Kodály-műveket. Az írországi Dympna O’Byrne a nemzetközi kórustábor meghívójának átvételekor szerzett tuDympna O’Byrne Segíti a modern gépek# berendezések beszerzését a kisiparosok impontűeheltősége is. 1982 óta ugyanis a kisiparosok a tevékenységükhöz szorosan kapcsolódó berendezéseket, eszközöket ötéven- fcárnt 200 ezer forint értékhatáron belül kedvezményes vámfelltéte- lefckel hozhafijálk az országba. E lehel tőséggel élve tavaly 45 millió forint értékű kisgép érkezett Mai- gyarországna. Itthon is vásárolhatnak nagy értékű eszközöket, berendezéseiket a kisiparosok; ehhez az Országos Takarékpénztár hitelt nyújt részükre. Ily módara tavaly 3700 kisiparos 302 millió forintot vett fel. Ebből főként műszereket, speciális célszerszámokat vásároltak a hitelt kérők. Bár még csak kezdeti eredmények vannak, terjed egyes külföldi gépek bérlete Ss. A külkereskedelmi vállalatokon keresztül egyre több kisvállalkozó 'bérel kiváló minőségű fomgácsoiógépet, speciális szerszámot, műszert, amit aztán később meg is vásárol. Várhatóan a jövőben e forma elterjed, hiszen a kisipar műszaki színvonalának fejlesztése továbbra is fontos feladat, és a gépbérlet ezt jól segíti. A KIOSZ ehhez úgy járul hozzá, hogy igyekszik felkutatni azokat a külföldi ^part- nereket, illetőleg hazai állami vállalatokat, amelyek kel, berendezésekkel segíthetik a kisdipar műszaki fejlesztését. Emellett olyan bemutatókat rendeznek, ahol mód nyílik a vállalatok és a kisiparosok együttműködésének szorosabbá tételére. Így került sor legutóbb a feltaláló kisiparosok kiállítására. • Próbán. (Pásztor Zoltán felvételei) domást az 1923-ban írt oratóriumról. (A rendezőik mell ékelték a Psalmus kottáját, a magyar szöveget és annak angol fordítását.) — Szereztem egy magnófelvételt és többször meghallgattam a művet. Azonnal beleszerettem. Az ír nemzeti ifjúsági kar tagjaként tavaly énekeltem a Missa bre- vist. Azt is nagyon szerettem, gondoltam, hogy ez a Kodály- oratórium is nagyszerű • lesz. A próbákon és a pécsi hangversenyen is meggyőződtem arról, hogy egészen más meghallgatni egy művet, mint részese lenni megszólaltatásának. A karigazgató tisztséget vállaló Erdei Péter már vezényelte Kecskeméten a Psalmus*. Mostani feladata mégimkább próbára teszi képességeit. — A külföldiek érdekében minden, a művel kapcsolatos gondolatot, érzelmet, elképzelést sóikkal világosabban kellett megfogalmazni. Rájöttem arra is, hogy az idegenajkúak is megtaníthatok hibátlan szövegmondásra. A mássalhangzókat talán még 'szebben ejtik, mint közülünk néhányan. Számomra is nagy élmény ez a kórustábor. Az egymásnak idegen 120 ember a táborozás második hetének végére csodálatos érzelmi, emberi közösséggé formálódott. Egy szívvel, egy lélekkel dolgoznák a nemzetközi békeév, a Liszt-évforduló alkalmából megszólaltatott magyar zsoltár és az Esztergomi mise minél tökéletesebb előadásáért. A béke gondolata és a zene öröme köti ösz- sze a 17 országból érkezett, fiatalokat. Ma este az egyiptomi Mono. Hafez, az amerikai Byron Soto- mayor, az olasz Lia Bt ont, a magyar Paulik Ákos, Ittzés Tamás, Geri Emese, a Csehszlovákiából érkezett Blanka Vadkertiova, az NDK-ból ideutazott Reinhard Wiemeyer 17 országból érkezett társaikkal, a 100 tagú zenekarral, a kiváló karmesterrel és szólistával együtt a béke és a zene örömét hirdetik Kodály és a zsol- tárköltő szülővárosában. Heltai Nándor FIGYELEM! Árengedmény es alkatrészvásár a Kecskeméti Alföld Szakszöyetkezetben Közületek és magánfogyasztók részére 1986. augusztus 1-től EGÉSZ HÓNAPBAN, V MINDEN KEDDEN ÉS CSÜTÖRTÖKÖN alkatrészárusítást tartunk! ÉRTÉKESÍTÉSRE KERÜLNEK: ZIL 130 «lsei tgk-alkatrészek, IFA W 50 tgk-aüutréazek, ROBUR tgk-alkatrészek, ZÜK tgk-alkatrészek. A VIA tgk-alkatrészek, Csepel D 740 tgk-alkatrészek. Az értékesítés hely*: Kecskemét, AlsóezéktA 79. (Izsáki át) ügyintéző: Rapcsányi István, tel.: 23-035. Telex: 26-329. 1684 A jó szervezés milliókat menthet meg < kötött együttműködési szerződése az idén lejár. — És a jövőben merre, és hogyan tovább? — Én hiszek az ésszerű megegyezésben. Vagyis, hogy újra megkötik a szerződést. Az lenne a jó, ha öt helyett ötven évre állapodnának meg. — Ezt elsősorban a saját nyugalma érdekében szeretné, nem? — Azért is! De ha arra gondolunk, hogy lassan elkerülhetetlen lesz egy teljes körű műszaki felújítás, korszerűsítés, már indokolt a félszáz év. Tőkét ide csak az ad, aki biztos a megtérülésében. A nyugodt tervezést új munkaszervezési módszerünk is indokolná. — Űj módszer... Arra utal talán, hogy nemrégen megszüntették az egyik műszakot, és ezért harminc dolgozójuknak adták kézbe a vándorbotot? — Tovább szeretnénk ésszerűsíteni az üzemszervezést. Az elbocsátásoknak egyelőre vége. Bár a munkaerő-struktúra folyamatos változása szerintem a korszerű gazdaság nélkülözhetetlen velejárója. Értelmetlenül dolgoztatni, veszteséget termeltetni erkölcstelen dolog. Ha kell, fejlesztünk, ha szükséges, leépítünk. Az utóbbi módszer véleményem szerint még csak nem is a gyengeség jele. Egy a lényeg: ne várjuk fásult tehetetlenséggel a jószerencsét. A létszámcsökkentést nem mi fedeztük föl a szocialista Magyarországon. — Akkor mit nevez ön új módszernek? — Kísérletesünk egy. új, a rpe- zőgazdasági, és az. ipari Aermglpst integráló munkaszervezet kiála- kításán. Ehhez is biztonságos gazdasági jhikrokörnyezetre lenne szükségünk. A világon már több helyen is alkalmazott módszer szerint palackozás mellett bortermeléssel is foglalkoznánk. A szőlőtelepítésre már meg is érkezett az engedély. Rugalmasan, a heti munkának, illetve a szezonnak megfelelően osztanánk be a munkát, természetesen megteremtve dolgozóink érdekeltségét is az újszerű feladatoknál. Átképezni nem kell senkit, hiszen a szőlőhöz itt mindenki ért. Családias vállalkozás lenne ez, ami egy ilyen kisüzemnél sikeresen szervezhető, irányítható. És ez a lényeg: a siker! Farkas P. József