Petőfi Népe, 1986. június (41. évfolyam, 128-152. szám)

1986-06-02 / 128. szám

4 • PETŐFI NÉFE #> 1986. június 2. ÜNNEPI KÖNYVHÉT SJUTÖPOSTA A magyar költészet megszo­^ kott seregszemléje min­den évben a Szép versek című antológia, mely jc ürül bel ül öt­száz oldalon matat be vagy het­ven költőt. Korábban Bata Imre szerkesztette az antológiát, most pedig a Magvető szerkesztőségét jelölik válogatóként. Költészetünk fájó veszteségeit is jól érezzük a kötetet olvasva: a régebben elhunyt mesterekre, Illyésre, Nagy Lászlóra, Kormos Istvánra gondolunk. Az 1985-ben eltávozott Kálnoky László versei piég megtalálhatók az élő költé­szetet bemutató antológiában. Az élete utolsó éveiben különös Ural emlékiratot megjelentető Kálnoky olykor kedvenc alakvál­tozata, Humálynoky Szaniszló személyében lépett elénk. A Szép versekben találhatjuk a Jacques Prévert-nek ajánlott Felvonu­lás, magyar módra című versét, mely a könyvhétre megjelenő, Hőstettek az ülőkádban című ver- seskötetében is olvasható. A gro­teszk fordulatokat kedvelő költő a jelzős szerkezetek, az összetar­tozó szintagmák kapcsait felold­ja, megcseréli, a másikkal he­lyet cserél a szó: s így ér el meglepő hatást, („egy Kossuth- szakállas kisfiú egy hátulgombo- lós öregúrral...”). Érdemes ta­lán felhívni az olvasók figyelmét arra, hogy Kálnoky László utol­só verses kötete — még ő ren­dezte sajtó alá — tudatosan kap­csolódik a modernséghez. Az egyik versciklusának „álom a magyar avantgarde-ról" alcímet adta. A mai magyar líra nagy vesztesége Kálnoky halála, s közben meg kell jegyeznünk, hogy életének utolsó éveiben szo­ros kapcsolatban volt a Forrás folyóirattal, így a verskötet cím­adó verse, a Hőstettek az ülőkád­ban is a Bács-Kiskun megyei orgánumban jelent meg. Költőink jelentős része erősen kötődik a korábbi mesterekhez, író társai hoz, szellemi rokonai­hoz. Ma már tipikus az úgyne­vezett „hommage”-vérs, mely a francia szóval jelzi a vers jelleg­zetes alaphangnemét: a hódola­tot, a tiszteletadást. Az új Szép versekben Ágh István Berzsenyi­hez, Kalász. Márton Kosztolányi­hoz, Juhász Ferenc Baudelaire- hez, Tandori Dezső Szép Ernőhöz, Szép versek 1985 Vészi Endre Radnótihoz fordul. Jellegzetes szín mai költésze­tünkben a különböző álarcok, maszkok használata, mely mögött, játékosam elbújik a költő. Az utóbbi időben legemlékezete­sebb volt Weöres Sándor Psych é- je, melyben egy Kazinczy-kora- beli költőnő alakjába költözött,. Most Baranyi Ferenc Chénier, Bertók László Platon, Kántor Pé­ter Jang Ci-Jüan, Kárpáti Ka­mill Noah-Noah szerepét vállal­ja. Rákos Sándor Mikes Kelemen és a képzeletbeli P. E. grófnő ver­ses levélváltását idézi fel. Res­taurátornak nevezi önmagát a költő, aki töredékekből, a hajda­ni levelek soraiból verset készít: „Kellene halásznunk pedig zava­rosban,^ Igazunk kitessék fene háborúban, De mindenütt a nagy békesség, csendesség:/ Az, mi másnak áldás, nekünk kénytelen- ség.” A modern költészetben aztán gyakori a képzőművészetben használatos kollázs változata, az idegen nagyobb mű soraiból összevágott különös új vers. Ilyet találhatunk a Szép versek köte­tében is: Parancs János Plinius római világát idézi fel soraiból verset formálva, („kijátszotta az j emberek/ szemérmetlen remé­nyeit ...") Jellegzetes vonása költésze­tünknek — a különböző hivatalos iratok, stílusfordulatok hatása. Orbán Ottó „helyzetjelentést” (r versben ötvenéves születés­napja előtt, Bihari Sándor pedig „jegyzőkönyvet” „Márton" nevé­ben. Nem ritka napjainkban a pár sorossá szűkülő vers, mely csak távoli rokonságot mutat a régi epigrammával, aforiszti- kus tömörséggel. Bella István a gyerekkori iskolai rövid monda­tok egyszerűségének látszóla­gos primitívségével akar hat­ni: „Nézz körül jól Ez a fa ár­nyéka És ez a fa De lehet Te vagy/ mind a kettő Hát nézd ma­gad Nézz jól körül Fa és fa ár­nya”. Ezek a Példamondatok cí­mű vers sorai hangulatilag talán visszavezetnek a kínai mesterek­hez. Bertók László Magyar epig­rammákat ír, kétsorosakat, disz­tichonban. A klasszikus versfor­mát groteszk bukfenc teszi mai­vá: „Éljen a forma, mely any- nyira összeragasztja a semmit,/ hogy nem tudni, mi szól, szád-e, vagy alfeled-e? — írja. Termé­szetesen ma is élnek a legrégibb lírai témáik és műfajok. Kérész.-» túry Dezső Változatok az örege ségről címmel jelzi az életkorá­ból adódó különös időszámítást. Felvetődik a szokásos kérdés minden évben: mennyi „szép” vers van a Szép versek antoló­giában? Először mindenfélekép­pen meg kell jegyeznünk, hogy a hagyományos szépség fogalma messze van a mai kor szépségé­től nemcsak a költészetben, ha­nem a képzőművészetben vagy a zenében is. Korunk kedveli a hagyományostól való eltérést, a meglepőt, a groteszket. De min­denféle mérce helyett önmagunk olvasói éményére hajzyatkozva is észre kell vennünk szép verse­ket: Ágh István Búcsúzás Keme­nesaljától, Bertók László Magyar epigrammák, Csoóri Sándor Ver­meld el magad, Csukás István Januári hó hull. Garai Gábor Egy régi dal, Kálnoky László A ki­űzetés, Kiss Dénes Éjszakai idé­ző, Nemes Nagy Agnes Futóeső, Weöres Sándor Befalazva című verseire hívnám fel az olvasók figyelmét. Ha igent mondunk, nemet is illik mondani. Bevallom, noha el kell ismernem Juhász Fe­renc költői tehetségét: nem köny- nyen, nem szívesen olvasom túl­zottan terjedelmes szó- és mon­datzuhatagos verseit. És idegen tőlem Géczi János Fekete szegé­lyű fehér-je, Oravecz Imre pró­zaverse is. Felesleges az. antológia „hiá­nyait” keresni, élő költőbarátok verseit számonkérni a Szép ver­sektől, hogy miért nem fért bele például Buda Ferenc, Raffai Sa­rolta. Serfőző Simon1, vagy Takács Imre verse. Inkább a jó versek közt örömmel idézhetjük a me­gyei Kiss Benedek versét, Gior­dano Bruno dalát, aki esendő emberként vergődik és mégis győz: „Nem vonok vissza, uraim, semmit!" Szekér Endre /Q \ Az eltó nyáron Morris 1^7 Carrwtvsky és Phoebe Brand Actor's Labjébe jár órák­ra, amely a hajdani New York-i Group Theatre-ből vált ki, tehát egyenes leszármazottja Szta- nyiszlavszkijnak, akitől a balol­dali politikai elkötelezettségét is örökölték. (Carnovskyt, Phoebe Brandot és Paula Starsberget is beidézik majd 1952-ben a Kép­viselőház Ajnerika-ellenes Tevé­kenységet Vizsgáló Bizottságá­hoz.) Olyan hagyomány örökö­sei, amely New Yorkban eredt, a nagy gazdasági válság idején, amikor a színészek szemében kommunistának lenni• egyértelmű volt a bátorsággal, az emberi méltósággal. , A filozófia a színészeknek so­hasem volt erős oldaluk, tételei tehat a kezük között egyszeregy- gye vékonyodtak — évekkel ké­sőbb, amikor egyszer arról kér­dezték Marilynt, hogy mi a véle­ménye a kommunistákról, így vá­laszolt: „A kommunisták azok, akik jót akarnak a népnek, nem?” — a haladó szellemű szí­nészeket és rendezőket valami dicsfény vette körül, közös nyel­vet beszéltek, és ha ráadásul ráég valami idegenes akcentussal is tették, egy kis Los Angeles-i szö- szi, aki épphogy betöltötte a huszonegyet és aki kimaradt a középiskolából, nyilván azt kép­zelhette róluk, hogy ezek az em­berek az egész patinás európai kultúra letéteményesei. Azon kívül pedig a színész­mesterségnek is megvan a maga zsargonja. ..Koncentrálás”, „moz­gásmemória” és „behatolni a szöveg mögöttes világába” — mindössze nyilván nagy hatás­sal lehetett egy szimpla ameri­kai kislányra, aki azt tanulta a prérin, hogy mindent, ami tech­nika, tisztelni és csodálni kell. <N. Maller: Marilyn — Corone« Kiadó, 1974; — magyar fordltáaa 1914-lian jelenik meg a Corvina Kiadónál. Kbböl közlünk részle­teket.) Marilynre csakugyan nagy ha­tással lehetett az Actors’s Láb, bár nem sokat érthetett meg ab­ból, amit ott tanítottak neki, mert évekkel később, amikor már New York-ban lakott és híres volt, újra elzarándokolt Strasbergék- hez: végül is nem volt mozisztár a földtekén, aki nála többet tu­dott volna a koncentrálásról — és a Buszmegállóban a Van, aki forrón szeretíben, meg a Kallódó emberekben csakugyan olyan ala­kításokat fog nyújtani, amelyek joggal nevezhetők a módszeres színészi átélés diadalának —, de elanyátlanodott kis kezdőként a hatalmas Twentieth Century Foxnál, amikor azt se tudta még, hová került, édeskeveset fogha­tott föl a kábultan végighallga­tott órákból. Dermedten ült az utolsó pad- ban és soha egy szót sem szólt az órákon. (Ami azt illeti, tíz év­vel később, a New York-i Actor’s Stúdióban sem szólalt meg soha.} Phoebe Brand, aki a színészmes­terség alapjai című tárgyat taní­totta, így emlékezik vissza rá: „Sose. tudtam, hányadán állok vele. Fogalmam se volt róla, mit gondol a tanulmányairól... Őszintén szólva, nem jósoltam volna neki nagy jövőt a pá­lyán ... Nagyon visszahúzódó volt. De elkerülte a figyelmemet a játékában, hogy... milyen ügyesen komédiázik ... egysze­rűen nem volt hozzá szemem." A stúdióvezetőknek sem volt hozzá szemük. Guiles leír egy kétségbeesett délutánt, amikor Marilyn megpróbál bejutni Dar­ryl Zanuck-hoz, de a titkárnő el­küldi azzal, hogy „kinn van Sun Valley-ben". Amikor később visz- szamegy, megint: „még nem jött vissza Sun Valley-ből”. Van olyan időszak, amikor napi tizenhárom centből él — hot dogot eszik és kávét iszik rá —, föllép egy hol­lywoodi színkörben, sőt jófor­mán főszerepet játszik, de egyet­len tehetségkutató sem zörgeti meg az ügynöke ajtaját. Színpadi alakításának egyet­len jutalma, hogy az előadás után bemutatják Huntington Hart- fordnak. Az az igazság, hogy eb­ben az időben nem a tehetségé­ről, hanem egészen másról hí­res. Szegény, névtelen színész- nöcske, fotómodell is mellesleg, akit főleg a nagy Joe Schenck barátnőiéként ismernek o város­ban. Amikor egy szép napon ott ha­ladt el mellette a filmgyár főut­cáján az öreg producer, megál­líttatta a kocsiját, mert a lány úgy mosolygott rá, ahogy az ol­vasódra szokott a magazinok címlapjáról. Olyan volt ez a mo­soly, hogy az öreg egy film ka­mera lencséjeként se érezhette volna magát vonzóbbnak és fér­fiasabbnak. Talán nem járunk messze az igazságtól, ha úgy kép­zeljük el a jelenetet, hogy Ma­rilyn már messziről észrevette a közeledő kocsit, és előre elhatá­rozta, hogy most az utóbbi szűk esztendő legjobb alakítását fogja nyújtani. Schenck odaadja neki a név­jegyét, felírja rá a telefonszámát és megkéri, hogy hívja fel tele­fonon, mert szeretné elvinni va­csorázni. így kezdődik a barát­ságuk. Zolotownak majd így be­szél róla: „Hollywoodban azt ter­jesztették, hogy Joe Schenck sze­retője vagyok, de ebből 9gy szó sem volt igaz.” Lehet, hogy csak­ugyan nem volt belőle igaz egy szó sem, hiszen abban az időben Schenck már közel járt a het­venhez, és Guiles leírása szerint mindinkább „vén kínai hadve­zérre emlékeztette az embert”. Schencknek egész életében legen­dás női voltak (és úgy bánt ve­lük, mint szelídített, párducok­kal, versenylovakkal, vagy öle­bekkel szokás), de akkor már va­lószínűleg nem éti nemi életet. Persze az is igaz, hogy szultá­nokból csak lassan vész ki a' ne­mi kedv, s ha egyszer Hollywood arra a nagyképű és fölényes mondásra épül, hogy a színész csupán beszélő száj, akkor va­jon a színésznőt minek tekintet­ték ebben a városban? És ne feledjük azt az örökké megújított, réges-régi mítoszt sem, amelyben ül a nagy produ­cer hatalmas irodájában, majd a hivatali órák kellős közepén megjelenik nála a kis mozicsilla- gocska, a nagymogul kulcsra zár­ja az ajtaját, lehúzza sliccén a cipzárt — de tovább ne foly­tassuk, mert most jön az, ami­kor a csillagocska térdre bocsát­kozik. A legenda egyébként azon kevés történelmi mítoszok közé tartozik, amelyek valóságos ese­ményeken alapulnak — ritka volt az olyan mozicsászár Hollywood­ban, aki ne szerette volna e te­kintetben is kiélvezni a hatal­mát. (Bart István fordítása) (Folytatjuk) EGY JÓ KEZDEMÉNYEZÉS VÉGE Miért szüntetik meg a fodrászok tanműhelyét ? Többek nevében fordult lapunkhoz az egyik kecs­keméti nyugdíjas olvasónk és ezeket mondotta: — Kevgs jövedelemből élő, idős emberek va­gyunk. Szűkös kiadásunkra való törekvésünkkel jól összeegyeztethető az a kedvezmény, miszerint pár forint ellenében borotválkozhatunk, s gondózhatjuk- ápolhatjuk hajunkat. Most arról értesültünk, nem sokáig lesz ez így, tíiert a szövetkezeti fodrászat rrtegszünteti a Nagykőrösi utcai tanműhelyét, mely éppen olcsó szolgáltatásával vált népszerűvé. Ügy hírlik, a leendő figarók képzése a fodrászüzletek­ben folytatódik. , Fogalmunk sincs, milyen okból döntöttek az ille­tékesek: e részleg bezárásáról, de tudjuk, nekünk nem öröm az olyan intézkedés, aminek következ­tében szépítkezésünkért borsosabb árat kell fizet­nünk. A közérdeklődésre jogosan számottartó ügyben a Kecskeméti Fodrász Szövetkezet elnökével, Hege­dűs Jánossal beszélgettünk: — Igaz-e a tanműhely megpecsételt sorsáról szó­ló hír? — Igaz. Gyorsan hadd tegyem, hozzá, hosszas és alapos megfontolás után határoztunk. — Hallhatnánk a részletekről? — Csaknem tíz évvel ezelőtt kezdtük meg a tan­műhelyi képzést. Mivel hatósági biztatást-támogatást kaptunk hozzá, gondoltuk, a cél ezúttal is szentesí­ti az eszközt, s a technika, az oktatók és az okta- tandók ugyanazon helyre való koncentrálása ered­ményesebbé teszi a munkát. Hamar kiderült azon­ban, hogy ennek ellenkezőjére kell számítani. Egy­részt a mestereknek jelentett fokozott terhelést az egy műszak alatt sok tanulóval való foglalkozás, másrészt a nagyobb csoportban együtt lévő lányok és fiúik figyelmét minden egyéb jobban lekötötte, mint a szakma, s a vendéggel való törődés. A kö­vetkezmény pedig az lett, hogy évről évre jelentős számú tanuló bukott meg a vizsgán, s a gyenge ta­nulmányi átlaggal végzettek aránya sem csökkent. A szakmunkás-bizonyítványhoz jutottak körülbe­lül 20 százalék érte csupán el a kívánt eredményt, ami elgondolkodtató, majd figyelmeztető volt szá­munkra. A későbbiekben pedig a piacgazdálkodás kemény feltételei kezdték megingatni a tanműhelybe vetett bizalmunkat. — Úgy értsük ezt, hogy az anyagi szempontok váltak döntővé? — Igen. Bár az olcsó szolgáltatás — felárat kér­tünk az arc vagy a frizura csinosításáért — vonzot­ta a vendégeket, a szövetkezet kasszájába kevés bevételt hozott a mégoly nagy forgalom is. A ter­melési értékünk a rezsiköltséget sem fedezte, sőt, tavaly 100 ezer forintos veszteséget mutattunk ki a tanműhellyel kapcsolatosan. E helyiséget bérel­jük, s mert a bérleti díj éppen a közelmúltban emelkedett nagyobb mértékben, kénytelenek vol­tunk a részleg teljes felszámolását elrendelni. Er­re az idén nyáron kerül sor. — Hova mennek a tanulók? — Azokba a városi üzleteinkbe, ahol a legjobb szakembereink vannak. Kevés fiatal tartozik majd egy-egy oktatóhoz, aki így hatékonyabban átadhat­ja ismereteit, tapasztalatait, s persze a szigorúbb számonkérésre is módja lesz. Tanulóink állandó fel­ügyelet mellett dolgoznak, s a szorgalmuktól, ké­pességeiktől függően nemcsak az olló, a fésű és a többi eszköz szakszerű használatát tudják megfe­lelően elsajátítani, hanem „elleshetik” a vendégek­kel való kötelezően udvarias magatartás fortélyait is. E képzési forma sikeréről még korai lenne vé­leményt mondani, ide kívánkozik azonban a tény, hogy a régmúlt évtizedekben is a mesterek kisebb- nagyobb műhelyeiből bocsáttattak' szárnyra a leg­kitűnőbb inői és férfifodrászok, nemcsak a „hírős” városban, másutt is az országban. □ □ □ A magyarázatot el kell fogadnunk, mindemellett együttérzésünk az olcsó szolgáltatástól eleső idő­sekkel. Mi lenne, ha ezután is félárat kérnének tőlük — immár nem a tanműhelyben —, ha tanu­ló szépítené őket...? Önzetlenül segítettek Az utóbbi Időben mind gyakrabban értesítenek bennünket ol­vasóink airró!, hogy a megye különböző ré­szeiben lángra lobban a; er­dő, a felelőt­len dohány­zók és tüzet rakok „jóvol­tából". A ka­rok sajnos, már számot­tevőek, s fel­tehetően még nagyobbak lennének, ha nem tenne meg mindent az oltás érdekében a szőkébb környezet. Szerencse re szinte mindig akadnak azon­nali!. önzetlen segítők, akik la­páttal, ásóval, vízzel teli vödör­rel a kezükben kiveszik részü­ket a sürgős, értékmentő mun­kából. Ilyen esetről szólunk ez­úttal is. Május 15-én. csütörtökön szá­raz venyigét égetett, valaki a solt- vadkerti József Attila Termelő­szövetkezet erdeje' mellet.1 Fújt a szél, így a lángnyelvek messzi­re nyúltak, s hamarosan meg­gyulladt az avar ás. A „vörös kakas" nyomban1 elindult pusztító útjára, egyenesen a szomszédos lakóépületek felé, ahol a szalma- és szénakazlak, valamint a tüze­lésre szárit, s halomba össze­gyűjtött anyagok csak fokozták yölna étvágyát. Hogy a továb­biakban mi történt, azt az egyik érintett tanyai lakostól, a Kö- zépcsábor 40. szám alatt lakó idős Bárány Istvántól tudjuk meg: — Három család tulajdona került veszélybe, s a túz köze­ledett a tetőzethez. A határban dolgozó tsz-tagok — Császár Jó­zsef és Molnár Pál — látták a több méteres tangóikat, és futot­tak a helyszínre. Rövidesen ott- termett Viczión József ágazatve- y.ető is. Mindannyian azt tették, amit lehetett. A tűz és a nyo­mában mindent beborító füst először fékezhetetlennek tűnt, de megfeszítettük, szinte megsok­szoroztuk erőnket. A közösen, bátran végzett oltás '■— melynek résztvevői nemegyszer voltak életveszélyben — végül ered­ménnyel járt, ugyanis rengeteg anyagot, értéket sikerült meg­menteni attól, hogy a lángok martaléka legyen. A tűzoltók megérkezésekor már lokalizálva volt a tűz egy Igen jelentős sza­kaszon. Segítőinknek a fáradsá­gukért, emberbaváti kötelességük példás teljesítéséért a nyilvános­ság előtt mondóik hálás köszö­netét a többi család nevében is. CIKKÜNK NYOMÁN Figyelmeztették a gépkocsivezetőt Április 7-én e hasábokon tet­tük szóvá „Emberségből: elégte­len” címmel a bócsai Lengyelné esetét, aki középfültő-, kötöhár- tva- és tüdőgyulladásban szen­vedő .kisfiával várakozott egyik délután a helyi buszmegállóban, ahová idejében begördült a me­netrendszerű járat, melyre nem engedte azonnal felszálltai a na­gyon beteg fiút és édesanyját a sofőr, mondván: szintén beteg, ráadásul reggél óta egy falat sem volt a szájában, tehát semmi oka a kivételezésre. Sarainkra reagált a Kunság Volán kecskeméti forgalmi és kereskedelmi főosztálya. A vá­laszból a következőket tudtuk meg: Minden részletre kiterjedően nem sikerült tisztázni a történ­teket, de azt igen, hogy azon a bizonyos napon olvasónk a beteg (kisfiúval együtt a kiskunhalasi buszállomáson akart felszállni a Soltvadkertre induló járatra. Ott és akkor azonban fölösleges volt a hidegben' toporogniuk, hiszen fűtött váróhelyiség állt az uta­sak rendelkezésére. Ami a sofőrt illeti, az indulási helyre váló beállás után a szol­gálati teendőjét végezte (tábla cseréje stb.), ezért kellett elhagy­nia az autóbuszt, mely nem ma­radhatott őrizetlenül, s lezárta az ajtóit. A beszállásra csak a visszaérkezése után kerülhetett sor. A vállalat egyébként figyel­meztette, hogy a jövőben idejé­ben tegye tehetővé az utasok felszállását, akikkel szemben mindig kötelező az udvarias ma­gatartás, a jó modor. ÜZENJÜK „Állattenyésztő’' Jeligére, Kerekegy­házára: On sérelmezi, hogy a kecs­keméti Magyar—Szovjet Barátság Tsz két takarmányüzletében Is vásárolt, s bár a mennyiséget minden alka­lommal a saját zsákjába mérette, ki kellett fizetnie a zsákok árát Is, me­lyekből átöntötték az árut. A történ­tekből arra következtet, hogy a vevő megkárosításáról van s?,0. Ellenőriz­tük bejelentését, s kiderült: a keres­kedők szabályosan cselekedtek. A MŰM, valamint az Országos Anyag- és Arhlvatal közös rendelkezése ugyanis Idén januártól hatályos, mi­szerint a szemes vagy egyéb takar­mány papír-. Illetve müanyagzsákban, esetleg tasakban történő értékesíté­sekor külön felszámítható « zsák (ta- sak) ára. Ez az összeg az eladott ter­mény minden kilogrammja után maximum 30 fillér lehet. Dauesa Lajosnak, Lajoamlzaére: Nemrégen közöltük, hogy egyik Ol­csónktól több száz forint előleget vett fel a távoli városból érkezett rényképész, aki Ígéretének betartá­sával, a családban levő gyermek fo­tózásával régóta adós. Mint levelében írja, On Is hasonló helyzetben van, nlszen immáron nyolc hónap óta vár- la, hogy megjelenjen a kisbabáját rényképező fotós, aki munkadíja elő­legeként félezer forintot vitt el. Ha Ismeri a pénzt átvevő nevét és lakcí­mét, er. ügyben célszerű hatósági vizsgálatot kezdeményeznie. Közben leszűrheti esete tanulságát: nem szó­ljad hiszékenynek lenni! „Megrövidítve” Jeligére, KlakunmaJ- ikra: Hogy a környékbeli gazdáktól milyen elszámolási rend alapján szál­lítja el a tejet a tejgyűjtő, arról nem állnak rendelkezésünkre kellő Infor­mációk. Ami bizonyos: ha e gyakor­lat nincs összhangban az érintett tej­termelőkkel kötött megállapodással, akkor felmerül a Jogsértés ténye. Ez esetben helyesen teszik, ha ügyük orvoslását a tejátvétel irányitó vagy felügyeleti szervétől kérik. Részlete- kebb tájékoztatásért forduljon, a maj- sal nagyközségi tanács mezőgazda­sági szakigazgatást hatóságához. Térjék Józsefnének, Kiskunfélegy­házára: A rádió 168 óra című hétvégi politikai magazinjának nemrégen volt vendége Csehák Judit, a Miniszterta­nács elnökhelyettese,, aki a többi kö­zött elmondotta: azért emelték fel Idén jelentős mértékben a 70 éven felüllek nyugdíját, mert az ö — ré­gen megállapított — ellátásuk ala­csony, s koruk, valamint a, már ál­talában meggyengült egészségi álla­potuk miatt nem vállalhatnak mun­kát jövedelmük kiegészítése érdeké­ben. A kormányzat — a XIII. párt- kongresszus határozata értelmében — fokozatosan arra törekszik, hogy a legkisebb nvugdíjban részesülő töb­bi réteg létbiztonságát is erősítse, anyagi helyzetét Javítsa. T. L.-nének, Kecskemétre: A gyed napi összege a minimális öregségi nyugdíj — ez évben 2370 forint — harmincad részénél kevesebb és en­nek kétszeresénél több nem lehet. Ha azonban a megállapítás alapjául szol­gáló terhességi-gyermekágyi segély még az említett mértéknél Is kisebb, azt az összeget kell folyósítani gyer­mekgondozási díjként. Hozzánk eljut­tatott panaszából szintén az derül ki, hogy On Is az említett harmtnead- rész/hél jóval kisebb összegű gyedet kap. Ennek felemelésére nincs mód, Illetve csak akkor kerülhet rá sor. ha számszaki tévedésről van szó, amit vizsgálat mutathat ki. Ez utób­bi érdekében fordulhat segítségért a megyei társadalombiztosítási Igazga­tósághoz. Szerkeszti: Velkel Árpád Levélcím: 6001 Kecskemét. Szabadság tér Ha. Telefon: 27-611

Next

/
Thumbnails
Contents