Petőfi Népe, 1986. június (41. évfolyam, 128-152. szám)

1986-06-11 / 136. szám

« « « PETŐFI NÉPE 9 1936. június 11. Közösségi ház, olvasókör, művelődési egyesület Részlet egy egyesületi alapszabályból: „ ... Az egyesület célja a város közművelő­dési életénék gazdagítása, önfenntartói mó­don lehetőséget teremteni a helyi szellemi élet még szélesebb körű kibontakozásának úgy, hogy rendszeres kapcsolatot tartva a településpolitika képviseletével, hozzájárul annak fejlesztéséhez. Tagjai részére érdek­képviseletet teremt a közélet alkotó módon történő alakításához. Segíti a település jövő­jének biztonságát, az állampolgári közérzet és öntudat fejlesztését.” A művelődő közösségek alkaLmasak-e va­lójában arra, hogy egy lakóhelyen közremű­ködjenek a település gondjainak megoldásá­ban, terveinek, reményeinek kibontásában? Manapság országszerte találkozni ennek bi­zonyítékaival. Az idézett tervek a hatvani közművelődési egyesület működését szabá­lyozó dokumentumban olvashatók, a vállal­kozás legfőbb patrónusa, irányítója, szerve­zője a városi könyvtár. Ez az intézmény az évek során nemcsak az olvasási kultúra gya­rapítását segíti, hanem egyúttal olyan szel­lemi műhelyt is teremtett, ahol pedagógusok, mérnökök, orvosok, a cukorgyár szakmun­kásai, a MÁV helyi dolgozói érdeklődésük­nek és művelődési igényeiknek megfelelően gyarapíthatják művészeti, politikai, irodalmi ismereteiket, foglalkozhatnak a nyelV em­bert és magatartást formáló eszközeivel. Az egyesület — természetszerűleg — a közéleti demokratizmus erősödését is szolgálja. A kisközösség igényli, hogy a városfejlesztés gondjait megismerhesse és szükség esetén részt és felelősséget vállalhasson azok meg­oldásában. A helyi állami és társadalmi ve­zetés partnerre talált ebben a munkában, számít ezekre a javaslatokra, elősegítve ez­által a lakossági érdekvédelem fejlődését, az egészséges vitakultúra gyakorlását. Égy könyvtár munkájában ez az új jellegzetes­ség nem jelent eltérést alapvető feladataitól, sőt erősíti, tartalmasabbá teszi a könyvtár- látogatókkal való lehetséges kapcsolatainak formáját. Hasonlóképpen gondolkodtak a Hajdú-Bi- har megyei Álmosdon vagy a Somogy megyei Tab és Vörs községekben is, ahol a könyvtár támogatásával létrejöhettek a közösségi lót különféle formái. Itt a közös akarat alkalmas arra, hogy gondolati ösztönzést, ötletet, kez­deményezést adjon a település lakosságá­nak, a községek önkormányzati szerveinek. A legújabb .tanácstörvényben hangsúlyt ka­pott népképviseleti, önkormányzati jelleg, az új választási törvény, a megalakult elöljáró­ságok, a közigazgatás korábbi reformja kö­vetkezeiében bármely nagyságrendű telepü­lésen (lakótelepeken is!) szükség vah ezek­re az ösztönzéseikre, mert a jogalkotásban megnyilvánuló demokratikus tendenciák élet­telen közösségi szellem esetén vagy annak mesterséges elfojtása következtében halva­született javaslatok maradnak. A 12/1980—1985. számú országgyűlési hatá­rozat felszólította az illetékes társadalmi szer­vezeteket, hogy tegyék közüggyé a terület- és településfejlesztést, vegyenek rész a konk­rét helyi célok meghatározásában, a dönté­sek előkészítésében, végrehajtásában, ellen­őrzésében. > Különösképpen a kistelepüléseken a ma elmulasztott intézkedések holnap már eset­leg későn születnek meg. Ahol a lakossági közös gondolkodás helyett a hivatali presz­tízs még a szunnyadó, lassan formálódó vá­gyakat is szétzúzza, ott a lakóhely jövője sú­lyos veszélybe kerülhet. Az olvasókörök, az .egyesületek jelentős múltra tekinthetnek vissza. A kulturális auto­nómia eredményeként bontakoztak ki a múlt század második felétől erősödő szociális moz­galmak, miközben otthont adtak a szőkébb kultúra-értelmezésen túlmutató érdekeknek és érdeklődésnek is. Hagyományaikat, gaz­dag tapasztalataikat természetesén a jelen történelmi, politikai, gazdasági körülményei­hez érdemes igazítani. Legfőbb feladatuk az lehet, hogy Vállalják a település fejlődésének meggyorsítását, a magárahagyatottság érzé­sének megszüntetését, a közhangulat, a la­kóhelyi közérzet, a helyi tettrekészség javí­tását. Mindez nem attól függ, hogy ezen társulá­sok neve olvasókör, egyesület, faluház, kö­zösségi ház vagy könyvesház, hanem attól, hogy programjukat mennyire tudják világo­san megfogalmazni, és munkájukkal meny­nyiben sikerül biztosítani a közösségi lét, a közösségi művelődés érvényesítésének társa­dalmi szükségességét. M. I. //A 1 Jerry Wald épp be- ' 1 V fejezte az RKO-nál az Éjszakai összecsapás forgatását, amikor egy szép napon valaki felhívta telefonon, és megzsa­rolta, hogy talált valamit, és ha nem kav tízezer dollárt, nyilvá­nosságra fogja hozni. Közölte vele a telefonban, hogy minden második amerikai bárban ki van függesztve Marilyn Monroe meztelen képe. Ha ez nyilvános­ságra kerül, az Éjszakai össze­csapás könnyen belebukhat, ki­váltképp, ha — mondjuk — val­lásos csoportok erre föl bojkot­tot hirdetnek ellene. Wald azonban nem hagyja magát megzsarolni — ilyesmi csak filmekben fordulhat elő! — hanem inkább a film Írójára, Norman Krasnára hallgat, aki szerint az aktfotó nem hogy ár­tana a filmnek, még használni is fog neki — annál nagyobb lesz a reklám. Nagy pillanat! Fordulópont a reklám történe­tében. pedig még meg sem vá­lasztották Eisenhowert elnök­nek! A következő haditervet dol­gozzák ki: közölni fogják, hogy Marilyn Monroe nem az RKO művésze, csupán kölcsön kérték a filmhez, aztán hadd jöjjön a botrány, ami csak kiváncsivá fogja tenni az embereket: min­denki látni akarja majd a fil­met. Ha belerokkan is esetleg Ma­rilyn pályája a botrányba, leg­feljebb csak a Fox és az ő hét­éves szerződése bánja. Az RKO most mindenesetre leszakítja a dohányt, és a többihez semmi köze. Wald azonban ekkor újabb aggódnivalót talál magának. Mi lesz, ha d zsaroló megijed, és vé­gül is mégsem leplezi le Marilyn titkát? Eilhatározzák, hogy nem várnak a zsarolóra, ők maguk fognak lépni. Felhívják telefo­non Aline Mosby-t az United Pressnél. aki nyomban felhívja telefonon Foxékat. Azonnal meny a telefov a stúdióba, ahol a Nem kell kopognod-ot for­(N. Maller: Marilyn — Coronet Kiadó, 1974; — magyar fordítása lllt-ban jelenik meg a Corvina Kiadónál. Ehbfil közlünk részle­teket.) 0alják, hogy Marilyn jöjjön be az igazgatóságra. Az szinte már magától értetődik, hogy amikor megtalálta a hívás, épp az el­mebeteg nő szerepét játszotta egy Baker nevű rendező irányí­tása alatt. Most. hogy Foxék immár ma­gának, Marilynnek a szájából is értesültek, miszerint igen, való­ban készültek róla aktfelvéte­lek. a regényíró feljogosítva érzi magát, hogy kiagyalja az itt következő párbeszédet. — Széttetted a lábad? — kérdezi a filmgyár egyik aligazgatója. — Nem. — A segged luka nem látszik? — Egyedül vagyok a képen. Csak éppen meztelenül. — Akkor szépen le fogod ta­gadni, hogy bármi közöd is van ezekhez a képekhez. Valami má­sik kis szőke nő van a képe­ken. Aki legnagyobb balszeren­cséjére nagyon hasonlít rád. Marilyn Sidney Skolsky-hoz fordul tanácsért. Egy pletyka­rovatvezető nemcsak terjeszte­ni tud pletykákat, hanem elfoj- tani is. És azt is fel tudja mér­ni, kell-e rá számítani, hogy esetleg más forrásból újra föl­bukkan ugyanaz a szóbeszéd. Nyilván azt állapítja meg, hogy ezt a dolgot már semmiképp sem lehet eltussolni. Marilyn tehát elmondja Aline Mosbynak az igazságot, azaz pontosabban közli vele a faktoid valóságot: „1949- ben Marylin is még csak ugyanolyan ijedt, szöszi kislány volt, amilyen száz meg száz nyü­zsög Hollywoodban, hogy hírt és nevet szerezzen magának a film fővárosában. Egy szál ma­gában állt a nagyvilágban ... Amikor három évvel ezelőtt modellt állt, azaz végignyúlt egy gyűrött, vörös bársonytaka- rón, és hagyta, hogy elkészítsék róla azt a bizonyos művészfo­tót. azért teltem, mert szegény voltam, és kellett a pénz!" Az Éjszakai összecsapás óriá­si kasszasikernek bizonyul, és Marilyn nevét legfölül írják ki a színlapra, holott ő csak a. ne- gyedik a főszereplők között. _ A vihar pedig elmarad. Pedig 1951-ben még alighanem min­den más filmsztár pályáját de­rékba törte volna, ha kiderül róla, hogy meztelenül mutatko­zott (pénzért), de hát Marilynre maga az ég vigyázott. Nern te­lik belé sok idő, és ugyanazok a filmgyári igazgatók, akik nem­régen még ordítoztak vele, tu­catszám vétetik a sajtóosztály- lyal a naptárokat, hogy legyen mit szétküldözgetni a lapoknak. Elmúlt a veszély. Marilyn im­már jelenség. Megállapíthatjuk, hogy a reklámnak is megvan­nak a maga rejtelmei. „A meny- nyiség minőségbe csap át” — mondta Engels, amivel egyebek, között arra utalt, hogy egy szem alma még csak egy zamatos gyü­mölcs, száz láda alma azonban már egy üzleti vállalkozás alap­ja lehet. (Egymillió láda alma viszont csupán egyetlen old afc- ápa egy hatalmas üzleti biroda­lomnak, amely almán kívül biz­tosítással, sífelszereléssel, meg 1űrhajózással is foglalkozik, és persze a maffia is benne van a pénzével.) Elég az hozzá, hogy az a kis színésznőcske, aki na­gyobb sajtót kap a legnagyobb sztároknál, holott csupán a film- gyári ranglista legalsó fokain ■tanyázik, olyasmit vitt végbe, ami csak a hanghatár áttörésé­hez fogható. Minden a feje tete­jére áll. Amikor két hónap múlva kiderül, hogy Marilyn nem is igazi árva (hanem még él az édesanyja, és egy elme­gyógyintézet ápoltja, méghozzá államköltségen, holott a lánya hetf 750 dollárt keres), a „le­leplező riport”, amit egyébként a filmgyár szervezett meg, már szinte elnéző hangnemben író­dik: „Marilyn Monroe — Holly­wood legújabb csinibabája, aki a közelmúltban azzal került fel a lapok címoldalára, hogy be­vallotta, aktfelvételek készültek róla egy naptár számára — ma újra gyónt. A hollywoodi sajtófőnökök mind ez ideig azt állították ró­la, hogy árva gyerek volt, aki •nem ismerte a szüleit. Marilyn viszont most bevallotta, hogy igenis ismerte az édesanyját, Gladys Bakert, aki valamikor az RKO-nál volt vágó. Marilyn ki­jelentette: Édesanyám rokkant, és hosszú évek óta egy állami gyógyintézet ápoltja, bár nekem erről gyermekkoromban nem volt tudomásom ... Noha sosem volt alkalmam közelebbről is megismerkedni vele, most, hogy felnőtt lettem, és módom van tá­mogatni, ismét felvettem vele a kapcsolatot." És ezzel sikerült is betömni a kötelező gyermeki szereteten keletkezett hézagot. Át is vi­tette Gladyst az állami elme­gyógyintézetből egy magánsza­natóriumba. Gyámnak Inez Mel- sont. Marilyn pénzügyi tanács­adóját teszik meg. (Folytatjuk.) (Bart István fordítása) KECSKEMÉT NÉPTÁNCEGYÜTTES: Kitartás, akarat kell Tíz esztendő után... / . ‘ Tízesztendős a Kecskemét .Nép­táncegyüttes. Ha azt vesszük, nem nagy idő. Am egy művészeti közösség életében jelentős mér­földkő. Az egy évtized örömöket, bánatokat, sikereket, gondokat egyaránt hozott. Hogyan is kezdődött? Szeveré- nyi Anikóval, a Kecskemét Nép- táncegyüttes vezetőjével először erről beszélgetünk. — A csoportot Nagy Dezső hozta létre. Friss diplomásként került feleségével Kecskemétre. Dezső régóta foglalkozott a tánc­cal, óriási lelkesedéssel látott munkához Kecskeméten ds. Má­sodikos gimnazisták voltunk, a felesége magyart tanított nekünk a „Katonáiban”. Ma is a tánc bű­völetében éltünk. Osztályunk het­venöt százaléka táncölt, s nem­csak az iskolában, a próbákon töltöttük együtt az időt, hanem azon túl is. Csatlakoztak hozzánk a főiskolások, s szinte észre sem vettük, hogy jó közössség ková- csólódott. Táncolni nem tudtunk, nem volt ruhánk, próba termünk, zenekarunk. A nulláról indultunk. Sokat köszönhetünk ferun tartónk­nak, az Erdei Ferenc Művelődési Központnak, s támogatónknak, a MESZÖV-nek. — Mi tartotta össze a társa­ságot? — Kezdetben az volt a legfon­tosabb, hogy éreztük, tartozunk valahová. Aztán egyre keveseb­ben maradtunk az alapító tagok közül — mára csak én maradtam —, új táncosok jöttekj Ez az át­alakulás egyébként mindig folya­matos, s nemcsak a Kecskemét Néptáncegyüttes küzd ilyen gon­dokkal. Kialakult egy egészséges versenyszellem; ki léphet dobogó­ra? Aztán a sikerek doppingoltak bennünket, s a szereplési vágy. Az első fellépésünk egyébként a Katona József Gimnáziumban volt, ahol nyitótáncot mutattunk be. A művelődési központ autó­buszával bejártuk a megyét, sok helyen tapsoltak nekünk. — Visszatérve a programunk­hoz: Kecskemét környéki, vala­mint kiskunsági néptánchagyomá­nyok feldolgozását tűztük ki cé­lul. Repertoárunkban most is sze­repel az 1957-es felvételről re­konstruált kecskeméti csárdás — fülöpházi gyűjtés —, de megta­nultuk a dunántúli, szatmári, zempléni, szlavóniai és a kalocsai anyagot ds. Az első időszakiban régi koreográfiákkal ismerked­tünk, majd az archaikusabb tánc felé fordultunk, amely sokkal in­kább táncközpontú. Jelszón,k az volt: keveset, de jót! Ez ma is érvényes. — Egyre több fellépés, mi­nősítők, külföldi utak követ­keztek ... — Azóta a néptáncegyüttesek minősítő versenyén már megkap­tuk az arany III. fokozatot. A miegyében három tánccsoport büszkélkedhet ilyen elismeréssel, a kalocsaiak, a Soltiak és mi. A külföldi utak során sok-sok él­ménnyel gazdagodtunk. Belgrádi bemutatkozásunkat az ottani te­levízió is felvette. Ausztriában fesztiválon jártunk, ezt azért 'hangsúlyozom, mert Magyarorszá­gon még egyetlen jelentős fesz­tiválra sem hívtak meg bennün­ket. Az NDK-iba kétszer invitál­ták a csoportot, ahol baráti kap­csolatok is kialakultak. Svájc: csodálatosan indult a vendégsze­replés, de /szomorúan fejeződött be. Elvesztettük egyik társun­kat ... A francia turnéra már a hirtelen ül elhunyt Nagy Dezső nélkül indultunk, s én tulajdon­képpen azóta irányítóim a közös­séget. Lengyelországban Tarnow megyében mutatkoztunk be, so­káig emlékezetes marad számunk­ra a fogadtatás, a program, a si­ker. Legutóbb Törökországban szereztünk élményeket, például szaúd-arábiai és ciprusi táncosom kát figyelhettünk a színpadon. Külföldi útjainkat a MÉSZÖV fi­nanszírozza, nélkülük nem jutot­tunk volna el ezekre a helyekre. — Gondok? — Örökös problémánk, hogy nincs olyan próbatermiünk, ahol addig gyakorolnánk, ameddig sze­retnénk, s nem zavarna senkit sem a „hangoskodásunk”. Hiá­nyoznak a szakemberek is, sok­szor nem tudjuk, ki vezeti a cso­portokat jövőre. Az utánpótlás szintén tízéves gond. Művészeti vezetőnk, Kopasz István, a Kodály Kamara Táncegyüttes tagja Pest­ről jár Kecskemétre. Előtte két évig dolgoztunk együtt Farkas Zoltánnal, aki olyan süniét állí­tott elénk követelményként, hogy sokszor nehéz tartanunk. Szeren­csére ezt a táncosok nem érzéke­lik, inkább a csoport vezetőknek okoz gondot. Az óvodásokkal Tas- sy Lilla foglalkozik, gyerekjátéko­kat, dalokat tanulnak. Innen egyenes út vezet a néptánchoz, a haladó gyerekcsoport — Csuma Sándor irányításával — már tán­col is. A felnőtt néptánc-együttes átlagéletkora 19 év, s mintegy harminc—negyvenlen tálnedlnak rendszeresen. 1982 óta a Hegedűs együttes húzza nekünk a talpalá- valót, s van már egy .másik nép­zenei együttesünk, a Garabó. — Nem kis kitartás, akarat kell ahhoz, hogy egy csoport tíz esztendeig létezzen. — így igaz. De aki szereti a néptáncot, a népzenét, s ráérzett az ízére, nehezen tudja abbahagy­ni a táncolást. Én sem találkoz­tam még máshol olyan őszinte érzelem- és gondol atgazdagsággal, mint a népzenében és a táncban. — A szombati, jubileumi műsorra annál is inkább izga­tottan készültek, mert egyfaj­ta számvetésnek számított a fellépés. Megkapták a Szocia­lista Kultúráért kitüntetést. Mi következik az ünnep után? — Jön a 'tizenegyedik év, sok munkával. Borzák Tibor KÉPERNYŐ KÖNYVESPOLC Csehszlovák Szabó család Ha valaki tudni akarta, hogy mi foglalkoztatja az embereket, akkor meghallgatta á Szabó csa­ládot és máris jólértesültinek mondhatta magát. Többéi kapott az információnál, kicsi* helyette is gondolkodtak, mérlegeltek a kifogyhatatlan rokonságú família tagjai. Több szempontból vitatták meg az adódó ügyeket. Termé­szetesen végül is mindig a leg­ésszerűbb, a legnemesebb állás­pont érvényesült. A Magyar Televízió eddig hiá­ba próbálkozott valami hasonló­val. Túlságosan merev mechaniz­musa, „gyártási struktúrája” miatt alkalmatlan ilyen végtelen­be vesző műsorfolyamat fenntar­tására. Cseh barátaink ügyesebbek vol­tak. Ellesték a szórakoztatóipar legnagyobbjainak mesterfogásait. Miért is kertelek? A Nők a pult mögött dramaturgiáját bármelyik hollywoodi mester megirigyelhet­né. Itt a jó igazán jó, és előbb- utóbb révbe ér, a gonosz az vér- lázitóan romlott, vannak roboto­lók és vannak ügyeskedők, és minden van, ami az életben van — látszólag. Olyan, mintha igaz lenne, mégsem az, pedig fcüdönr küillön -mindén helyzete megtör­tént, vagy megtörténhetett volna. Számtalan szór érzi a Tiszteit Né­ző: vele is előfordult ilyen eset. A „láttam már” érzete köt oda a képernyőhöz az — egyik kollégám szellemes címcsavarása szerint — Üzlet a város szélén vetítésekor. Valljuk be: mindnyájunkat. Üjra megéljük szerelmi sikereinket és kudarcainkat, gyereknevelési problémáinkat, nemzedéki ellen­téteinket. Mindezek tételszerűsé- gük eiLenére igencsak élvezhető, jól megcsinált epizódokban feje­ződnek ki. Tanimeseszerűségei, kedves egy- ügyűségei ellenére, ha idom en­gedi, nézem a kórház-film sab­lonjaival, patronjaival készült új siker sorozatot. Készítem mar azt a pohár pezsgőt, amivel maid képzeletben koccintok _ a rokon­szenves középkorú elvált asszony esküvőjén a tisztelt násznéppel. Jó ismerőst illik megköszönteni életének e fontos állomásán'. H. N. C gyszerű küllemű L kis kötet került a könyvesboltok kira­kataiba, polcaira, tar­talma újszerű. A Magyar írók Szövetsége József Attila Köre (JAK) lexikonát lapozgathatják az érdeklődőik. A kortárs iroda­ilom művelőit hasonlóképpen mutatta be a múlt században Szinnyei József is tizennégy kö­tetes kiváló művében, melyet nemrégen újra kiadtak. Sziny- nyel műve minden valaha élt magyar toliforgatót megemlít — — a Kecskeméten élő fiatal költő, Agócs Sándor vállalkozá­sa szerényebb, de nem kevésbé hasznos. Agócs, aki a JAK ve­zetőségének is tagja (s egyike az idei Móricz Zsigmond-ösz- töndíjasoknak) vállalkozott ar­ra, hogy a jelenlegi JAK-tagok eddigi munkásságát bemutatan­dó, összeállítsa a fiatal írók, kritikusok, fordítók almanach­ot. „ . A kötet (melyet az Országos Széchényi Könyvtár bibliográ­fiai osztályának munkatársa, Vajda Kőénél lektori jelentésé­ben jól szerkesztett, pontos és példamutató munkának minősí­tett) pár hónap alatt készült el. S ez nemcsak a szerzőt, hanem a nyomdát, az Állami Könyv­terjesztő Váltálat rotaüzemét is dicséri. Még akkor is, ha ap­róbb sajtóhibák elő-előf or dúl­nak. A gyorsaság felemlegetése egyébként nem fölösleges: ma, amikor egy-egy könyv megjele­nésére éveket kell várni, fonto­sak ezek a példák. Az ötlettől a megvalósulásig tehát nem tör­vényszerűén telnek el az évek. Az almanach (tervezik, hogy kétévente kiadják) a JAK tag­jainak adatait: iskolák, munka­helyiek), lakcím, telefonszám, s a megjelent művek címe mel­lett az egyes szerzőkről szóló leg­teljesebb irodalmat is nagy pon­tossággal tartalmazza, Helyes különben, hogy a szerző minden olvasót fölkér újabb adatok köz­lésére, a bizonytalanok helyes­bítésére. így bizonyára a me­gyei lapokban — köztük a Pe­tőfi Népében — megjelent kri­tikák Is belekerülhetnek a két év múLva tervezett második ki­adásba. Ezeken kívül érdekes össze­foglaló adatokat is megismerhe­tünk a kötetből, melyek igen elgondolkodtatóak. Együk ilyen adat a kör tagjainak magas át­locrAlíifilrrtra Í31 7 t±\T h .o másik A JAK-lexikon fővárosban élő tagok száma: 77 (a 133 tagból). Ez a két szám igen is jelez valamit: felveti egy­részt a valóban fiatal, tehetsé­ges alkotók hiányát — hisz a nem JAK-tag alkotókat nézve is hasonló átlagéletkort, talá­lunk —, másrészt a vidék hát­rányos helyzetét (Ezt illusztrál­hatja még egy számpár: önálló kötet 79 jelent meg a budapes­tiek tollából, s csak 28 vidé­kiekéből.) Befejezésiként az utol­só adat: az 56 vidéken élő tag közül nyolc (!) kecskeméti la­kos. Ez egyedülálló: nincs má­sik vidéki település, ahol eny- nyien lennének együtt. Nem árt leírni a kecskemétiek névsorát: Agócs Sándor, Dobozi Eszter, Fűzi László, Hideg Antal, Józsa Fábián, Kozmács István. Pintér Lajos, Túrái Kamill. Ok nyol­cán jelen vannak — eltérő súly - lyal — a megyei és országos irodalmi életben —, s még sok­kal inkább jelen lehetnének. Közülük négyen szerepelnek ab­ban a Rács-Kiskun megyei lírai antológiában, mely a könyv­hétre jelent meg Homok­fúvás címmel. S ketten jelent­keznek a közeljövőben önálló kötettel. Megérdemlik, hogy oda­figyeljenek rájuk. A kis almanach legnagyobb értéke, hogy megkönnyíti a nép­művelők, könyvtárosok dolgát: a JAK tagjainak adatai, a ró­luk, műveiktől szóló írások, kri­tikák pontos ismerete támaszt ad az író-olvasó találkozók szervezőinek, a könyvtárak bő­vítőinek. S talán ötleteket is. A tájékozódást segíti, hogy a lexikon külön közli a JAK azon tagjainak nevét, akik az írószövetségnek, a Magyar Nép­köztársaság Művészeti Alapjá­nak is tagjai. S közli az irodal­mi, művészeti díjasok nevét is. Ajánljuk tehát ezt a hasznos kötetet könyvtáraknak, népmű­velőknek, művelődési intézmé­nyeknek, s mindenkin éli. aki érdeklődéssel figyeli a mai ma­gyar irodalmat. Persze, a lexikonban, szerep­lők legnagyobb öröme az lenne, ha nem adataik, hanem műveik alapján ítélnék meg őket. (Jó­zsef Attila Kör 1985. Kiadja a Magyar írók Szövetségének Jó­zsef Attila Köre, Budapest, 1986. 75 p.) K. Fogarasi Zsuzsa I Kun verbunk.

Next

/
Thumbnails
Contents