Petőfi Népe, 1985. szeptember (40. évfolyam, 205-229. szám)
1985-09-27 / 227. szám
KISMAMÁKNAK CE fWcjn [□ rmu 1 | 1 rTT rí "T*1 Slf i— hu jjja Xfl.t f Ij 2 —t 4 Köítc * “H _ .J öím lötrn lia \cm r » •* "í § n[ 1 1 1 I II 1 [ttj WPVTs ys L Jl i_ ■i 11 1 III p. jj ^ J t i jgST t üt go JT m A kismamaruha akkor célszerű, ha kellőképpen ráncolt, hogy bőségével az utolsó hónapokig lehetővé tegye a szabad mozgást. Az anyaga jó minőségű, mosható, strapabíró — például pamutjersey —, a szabása olyan vonalú, hogy szülés után átalakítható, tovább viselhető legyen. Gyakorlott szabni-varróknak, de még e tudomány kezdetén lévőknek sem okoz különösebb gondot a bemutatott modell elkészítése, ami kiegészíthető horgolt, divatos gallérral, gyönggyel, színes sállal, kitűzővel stb. A nyakkivágás kissé mélyített, hogy a fej beférjen, de az egyszerűség keidvéért hátul cipzárral is csukódhat. Frizura- és sminkdivat Az 1958—86-os őszi—téli frizuradivat a rövid haj. Egyenes vágások, gyakran aszimmetrikus . formák, fölnyirt nyak, fejtetőn, elöl, hosszabb tincsek. Aki hangsúlyozottan nőies típus, az viselhet lágyan hul- lámosított félhosszú hajat. A sminkben a természetes hatás dominál. Az arcot ritkán hangsúlyozzák pírral, az alapozó, a púder világos, matt, a szájrúzs sem harsog: barnás, bézs, aranyos, mandarin árnyalatok a divatosak. A szemet kerekre, csodálkozóra festik, a szemhéjszínezék szolid, barna, barackrózsaszín, bézs. Űjdon. ság az avantgardstílusnál a színes — királykék, penészzöld, mahagónivörös szempillaspirál. Hegyen-völgyön lakodalom „Szüret után lesz az esküvőnk” így hangzott a kissé érzelgős sláger a harmincas években. Divat napjainkban is az őszi esküvő. Bizony nem kis dolog sem a fiatalok, sem az „örömszülők” életében, de gyakran „közüggyé" is válik. Kisebb községekben szinte az egész falu hivatalos a lakodalomba. Ok a szórakozásra, evésre-ivásra, nótázásra. Régi szép hagyomány. Igaz, hogy a lagzit a család állja, de a fiatalokért teszi, hiszen ami elvész a vámon, visszajön a réven. Az ajándékok, amiket a fiatalok kapnak, gyakran sokszorosan fedezik a lagzi költségeit, jó indulás részükre különösen akkor, ha nem öt kávéfőzőt, tíz feketés- készletet és hat vasalót kapnak. Mindinkább kialakuló szokás, okos szülő ezt is teszi: megsúgja a rokonoknak, a barátoknak (persze, ha azok kérdezik), hogy mi legyen a csomagban. Az sem árt, ha az eljövendő fiatalasz- szonnyal anyja és eljövendő anyósa Is megbeszéli, mi az, amire szükség van. Így ki lehet védeni a felesleges ajándékok halmazát, és valóban, azt kapják, amire szükségük van. Eddig szép, eddig jó. A baj ott kezdődik, amikor a licitálás indul. Inkább az ízléstelen kinövésekről érdemes szót ejteni. Van, ahol a jómódú szülő egy Zsigu- li-kulcsot dob a kosárba, a nagybácsi pedig egy több tízezer forintos takarékkönyvet. Ha teheti, talán nem is baj, de ez a látványos ajándékozás egy kicsit arra kényszeríti a kevésbé tehetős rokonokat, vendégeket, hogy ne szívesen nyúljanak a pénztárcájukba, hanem kelletlenül, mert úgy érzik, többet kénytelenek adni, mint amennyit szívesen adnának. Lehet, hogy másnap hajnalban nagyobb lesz az ifjú pár öröme, amikor összeszámolják, mi jött össze, de talán éppen emiatt „kibeszélik” majd őket, emiatt megkeseredik sok ember jó mulatsága. Mindent a hagyomány szerint, de mindent csak módjával — talán ennyi lenne a summa. Es hozzá még annyi, hogy sok boldogságot kívánunk az idei ősz ifjú párjainak: örömet, megértést, gyermekáldást — egyszóval, ami ilyenkor szívből "ki jár: * (sm) HORGÁSZOKNAK Bajai sikerek Zomborban A zombori horgászok „Zombor Kupa *85” elnevezésű horgászversenyét a Bezdán—Becsei csatornán tartották. A versenyen 12 jugoszláv horgászcsapat és a Bajai Sporthorgász Egyesület 3 fős csapata (Bállndt Zoltán, Kókal László és Varga GyOrgy) vett részt. A pályán most rendeztek először horgászversenyt, amelyet a zombori horgászok szépen előkészítettek; A vetélkedő kellemes időben folyt. Kiugró eredmények nem születtek. A verseny, különösen az utolsó órában volt szoros, a zombori és a bajai csapat között. Végül a bajai egyesület versenyzői győztek. Két helyezési számmal megelőzve a zomborla- kat. Az egyéni verseny győztese a bajai versenyző, Varga György lett, 29Ö0 ponttal. A népfrontbizottság elnöke és a városi közigazgatás helyi vezetőhelyettese fogadást adott a bajai és zombori versenyzők és kísérőik tiszteletére. Varga Antal népfrontelnök meleg szeretettel köszöntötte a két testvérváros horgászképviselőit, elbeszélgetett velük a horgászat szépségeiről, a két egyesület korábbi és várható kapcsolatéiról. Halfogó- és -főző verseny Szeptember 21-én tartotta szokásos évadzáró, üzemek közötti horgászversenyét a Bajai Sporthorgász Egyesület. A. jó hangulatú versenyen a következő eredmények születtek: A csapatversenyben: 1. Oktán Finomposztó Vállalat 9 helyezési számmal, 2. Vas- és Fémipari Szövetkezet 10 helyezési számmal, 3. Városi Tanács 12 helyezési számmal. Az egyéni versenyt külön értékelték a partról horgászó „gyalogosok”, és a csónakból horgászó „csónakosok” között. Gyalogosok: 1. Likár Imre (Vas- és Fémipari Szövetkezet 2285 ponttal, 2. Valkai Imre (Városi Tanács) 2075, 3. Horváth Gyula (Oktán' Finomposztó Vállalat) 1760, 4. Engert János (Vendéglátó Vállalat) 1750, 5. Szálkái Imre (Ganz) 1335, 6. Kovács János (Vas- és Fémipari Szövetkezet) 1175 ponttal. Csónakosok: 1. Varga György (Városi Tanács) 2260 ponttal, 2. Toldi László (Oktán Finomposztó) 1825, 3. Müller Tihamér (Oktán Finomposztó), 1050, 4. Magvasi Ferenc (Bácska Kér. Vállalat) 940, 5. Hobler János (Vas- és Fémipari Szövetkezet) 925, 6. Agatity István (Vendéglátó Vállalat) 875 ponttal. Az egyesület által felajánlott díjakon felül az egyéni versenyzők a Magyar Hűtőipar Bajai Hűtőháza által felajánlott különdíjakat kapták. A korábbitól eltérően ezen a versenyen indult az „Aranybogrács” halfőző verseny.' A 7 tagú zsűri a következő versenyzők által főzött halászlét találta legjobbnak: 1. Dunamenti Szóig. Szöv., halfőző: Csák- vári Jenő, 2. Városi Tanács, halfőző: Kovács T. Sándor, 3. BÉFA VálL, halfőző: Török László. A legjobb halfőző megkapta a horgászegyesület díjain felül a városi tanács által alapított „Aranybogrács” vándorserleget. Az üzemek közötti verseny a csapatok által megfőzött halászlé kollektív élfogyasztásával ért'véget. W'naptAr Szeptember 27-én gyenge, 28-tól 30-ig igen jó, október 1-től 16-ig gyenge fogást ígér a horgásznaptár.A must énekel Simon István címben szereplő verséből idézünk négy sort, a rejtvény vízszintes 1., függőleges 14., vízszintes 39. és a függőleges 42. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. A versidézet első sora (Zárt bétű: V). 14. Országút melletti kocsma. 15. Haszon. 16. Csődben van! 17. ... híre, . .. hamva! 19. Korszak. 20. A szaglás szerve. 21. Köszönési formula a régi Rómában. 23. Népszerű autómárka. 26. Indulatszó. 28. Gyári részleg! 20. Disputa. 31. A pulykánál szebb szárnyasállat. 33. Arab férfinév. 36. Névelő.1 37. Helyrag* 39. A harmadik sor (Zárt betű: Á). 41. Pajkos, huncut gyerekre mohdjuk. 43. Az olasz rádió és tévé nevének rövidítése. 44. Gríz. 46. Fél perc! 48. Remélhetőleg. 50. Jelábécé. 52. Kis nyaraló. 53. A masina része! 55. Hirtelen félelem fogja el. 57. színes fém. 59. Amennyiben. 60. Jolánka. 62. Több már nem kívánatos. 64. Híres tsz. 66. Ünnepélyesen ül az asztalfőn. 68. ... Valone, olasz filmszínész. 70. Lengyel folyó. 71. Az egyik vércsoport. 72. Görl, eredeti angol szóval. 74. Kalamajka. 76. Biztató sző lovaknak. 78. Termés, ha elvetik új termés lesz belőle. 80. Shakespeare király. 82. Illegális ír fegyveres szervezet. 84. Német helyeslés. 86. Műtéti altatószer. 88. Vetíthető állókép. 90. A revizor című vígjáték írója. 91. sajtó. 92. Madridi napilap (YA). . FÜGGŐLEGES: 1. Lágysága miatt falun, most is mosásra használják. 2. Éneklő szócska. 3. Angol nő (mistress) rövidítése. 4. Nemes németül. 5. A nátrium vegyjele. 6. Saját személyem. 7. Két égtáj rövidítése. 8. Fővárosi szálloda. 9. Korpás rizs és rozslisztből készített gyógy- kenyér. 10. A latin é betű. 11. Becézett Zsófia. 12. Operaénekesnő (Gabriella). 13. A földműveléssel kapcsolatos. 14. A második sor (Zárt betű: R). 18. Kiváló rendező (Ottó). 22. Latin kötőszó. 24. Amerikai hírszolgálati iroda. 25. Közkedvelt színművész (István). 27. Szombathelyhez csatolt község. 30. Vörösmarty eposza. 32. Szájunk része. 34. Somogy megyei község. 36. örökség van ilyen. 40. Híres francia divatszalon. 42. A versidézet befejező része (Zárt betű: A). 45. Előfordul. 47. Festői szépségű állóvíz a Magas-Tátrában, magyar neve. 49. A rendeletben olvasható! 51. Erdélyi város, magyar neve. 54. Az ENSZ nemzetközi munkaügyi szervezetének névbetűi. 56. Jégkristályok alakjában lecsapódó pára. 58. Lócsemege. 61. Kabát alatt viseljük. 63. Dudva. 65. Halkan mond. 67. Külföldi olaj. 69. Üde. 73. Skandinávia és a Kola-félsziget Őslakója. 75. Pusztít. 77. Friss áru jele. 79. Tréfás ötlet, bemondás a színpadon. 81. Egyforma betűk. 83. Nagy költőnk. 86. Görög betű, magyar ige. 87. Érés egynemű betűi. 89. Azonos a függőleges 77. számú sorral. Beküldendő: a vízszintes 1., függőleges 14., a vízszintes 39. és a függőleges 42. számú sorok megfejtése. H. J. Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői közül könyv- utalványt nyertek: Bacsó Ágnes, Kiskunhalas; Alács Gyula, Kiskunfélegyháza; Örkényi Miklós, Baja; Gulyás Katalin, Kunszállás. A szeptember 20-án közölt rejtvény helyes megfejtése: A tetőn a nap aranycsókja ég. ó nap, derű, öröm‘maradj nra° még HÁZUNK TÁJA KISTERMELŐKNEK AJÁNLJUK! Zöldség- és gyümölcsfélék tárolása II. A falak fertőtlenítését szolgálja a meszelés. A mésztejbe gombaölö szert is keverhetünk, rézgáliic egyszázalékos. Or.thocid 50 WP Ó.2 százalékos, vagy Ortho-Phaltan 0,3 százalékos oldatát. A légtér fertőtlenítésére a kémLap elégetése alkalmas (légköbméterenként 30— 35 gramm). Rovarkártevők ellen az Unifosz 50 EC (100 köbméter/20 gramm 2,5 liter vízhez, ködszerűen kipermetezve), vagy az Actellic 50 EC (négyzetméterenként 1—2 milliliteres adagban a falra permetezve) használható fel. A helyiséget egy napra zárjuk le. majd 24 óráig szellőztessük. A szennyezett rekeszekben, polcokon a termés fertőződhet, ezért gondoskodni kell a tárolás eszközeinek fertőtlenítéséről is. Ultrás vagy trisós vízzel mossuk le. majd napon szárítsuk meg. A termények csak az eszközök szárítása után kerülhetnek berakásra. A gyökérzöldségek raktározására legjobb a folyami homok, d» a sovány bányahomok is megfelelő. Minden ősszel gondoskodjunk a szükséges mennyiség cseréjéről. A tárolás során ajánlatos folyamatosan figyelemmel kísérni a tárolótér hőmérsékletét és pára- tartalmát. A legtöbb termék tárolásához szükséges 0 és +4 Celsius-fok közötti hőmérsékletet prizmázás, vermes tárolás esetén a takaró földréteg vastagságával, épületen belüli .tárolásnál pedig szellőztetéssel tudjuk elérni. A relatív páratartalom 90 százalék körüli legyen. Amikor a páratartalom túl kicsi, egyes almák, főleg az érettebb darabok fony- nyadni kezdenek. Ilyenkor nagy felületű tálcára öntsünk vizet, és azt helyezzük el a raktárban. Az elpárolgott víz növelni fogja a levegő páratartalmát és ezáltal csökken a gyümölcs ráncosodása. A kellően előkészített és gondosan kivitelezett betárolást követően rendszeresen ellenőriznünk kell a termékek állapotát. A károsodott beteg egyedeket távolítsuk el a további romlás megelőzése érdekében. Szüretelnek a.Ganz-MÁV AG-osok st I ■ A Kiskunhalasi Állami Gazdaságban az országban elsők között találták meg azt a művelési formát amellyel pótolni tudták a szőlőben a hiányzó munkáskezeket. A kezdeti időszakban bizony sokan tamáskodtak, nem jósoltak nagy jövőt a kívülállók bevonásával történő részes művelésnek. Az eltelt néhány esztendő azonban bizonyította, hogy jól jár a gazdaság és az egyhektáros területen a kézi munkák elvégzésére vállalkozó is. • Egymásnak segítve szüreteltek az elmúlt hét végén a Ganz-MÁVAG Kiskunhalasi Gyárának dől. gozól. A Halas környéki kertek nagy pincéje A kiskunhalasi MÁV-állomás szomszédságában az 1930-as évek vége felé épült fel egy borászati üzem. Szőlőfeldolgozóját valamikor régen leszerelték. Nagy befogadóképességű ászokul ncé iében viszont ,.ió minőségű borfajtákat tárolnak. Jelenlegi' tulajdonosa a Kecskeméti Borgazdasági Kombinát, amely a más üzemeiben fel-' dolgozott szőlőfajták nyersborait szállítja halasi pincészetébe további kezelésre, tárolásra, forgalmazásra. Garai József üzemvezető tized- magával dolgozik itt. s munkájúk sikerét bizonyltja, hogy Kiskunhalastól Bajáig hetven szövetkezeti és vállalati vendéglátó üzlet vásárol tőlük hosszú esztendők óta rendszeresen Italárut. A pince egyébként szerződéses kapcsolatban van a kiskun város és környéke számos szőlősgazdájával. Halas-Alsó- és iFelsőöregszölők kistermelői kezdettől fogva ide szállítják értékesítésre szánt szőlő. és bortermésüket. Kadarkát, ezerjót, kövidinkát adnak át az idősebbek, s újabb szőlőfajtákat a fiatalabbak, akik az utóbbi években korszerű fajtákat telepítettek, s ültetvényük most fordult termőre. Sajnos, a Kiskunhalas környéki ültetvényekben is elég nagy kárt tett a fagy, a közelmúltban pedig a jégverés. A vártnál kevesebb lesz a termés. Ami megmaradt — az eddigi becslések szerint —. ha mennyiségben nem is, de minőségben jó közepes évjáratúnak ígérkezik. A pincészettel szerződött kisgazdák még nem kezdték meg a szüretet, várnak vele októberig a szőlő kellő éréséig. A cukortermelő gyümölcsben akkor szaporodnak fel az íz- és zamatanyagok. melyek a szőlő értékét adják, s a végtermék minőségét meghatározzák. K. A. 0 Csanádi Ferenc pincemunkás szemelt rizling fajtájú bort szűr. (Méhest Éva felvétele) Különleges paprikák Még a nyár derekán történt, hogy Sztánóczlci György, a Bács- Kiskun megyei Zöldért Vállalat kecskeméti kirendeltségének munkatársa szólt: — Ha különleges paprikát akar látni, feltétlenül jöjjön el a kertembe. A látogatásra néhány napja kerítettünk sort. A széltépázta fóliasátorban a töveken már csak a termés utója díszlett. A gazda büszkén dicsekedett: a maga nevelte palántákból meghagyott 194 tő eddig 300 kilogramm termést hozott, a későbbi szedésekből újabb másfél mázsára számít. Nem is akármilyenre, hiszen a fűtetten fólia alatt — ahogy mondta — ezeknél a fajtáknál a kilogrammonkénti átlagár meghaladja a húsz forintot. Végül a legfontosabbról, a fajtákról beszéltünk. A holland magokhoz egy kertészeti bemutatón jutott hozzá. Az óriásra — 30— 40 dekagrammosrá — növő paprikák íze és húsvastagsága a paradicsompaprikára emlékeztet, egyébként ezt a fajtakört Hollandiában zöldpaprikáknak nevezik. Az Autona Inkább kúpos, a Plutona „alacsonyabb” és testesebb, a Yellona pedig furcsán narancssárga. A fólia alatt — ahol még 1800 tő Fehérözön is helyet kapott — Sztánóczki György Basamiddal végezte a talajfertőtlenítést. Ez • A már csupasz fóliaváz alatt bal oldalon a Fehérözön. Az 1800 tő eddig 580 kilogrammot bo. zott. Jobb oldalon az új holland fajták. 1 *, • Sztánóczki György méltán lehet büszke a szép paprikákra. a terület négyzetméterenként 10 —12 dekagramm kálium- és fősz. forműtrágyát kapott és körülbelül húsz alkalommal az öntözővízzel nitrogént, Volldünger formájában.