Petőfi Népe, 1985. szeptember (40. évfolyam, 205-229. szám)
1985-09-24 / 224. szám
1985. szeptember 24. • PETŐFI NÉPE • 3 BÜRGEJÁRÁSBÓL SZŐLŐLIGET A miniszter is megemelte kalapját (3) Hajdan, a gyökértetű pusztítása előtt jobb napokat látott családok töprengtek a holnapon 1892 februárjában és környékén. Elfogadják a Kecskemétről érkezett ajánlatot, telepedjenek le a homokbuckák között? Odahaza várják a kilátástalan jövőt? Amerikában próbáljanak szerencsét? Gyorsan kellett dönteniök, mert a kezdeményező Wéber Ede márciusra várta az átkölitözőket. Fölismerték: az ajánlat minden pontja o tulajdonos részvénytársaság érdekeit védi. Bírhatja-e ember négy-öt hold elsimítását, a izélhordta dombok eltalicská- zását, a megszabott területen a szőlő építését? Három évtizedig Gergely-napkor már a határban szolgálni a más szőlőjét? Szolgabíróként / követel munkát még akkor is, amikor a téli fagy már leparancsollta a növény leveleit. Vastag homokpaplant kívánnak az érzékeny tőkék. Zord hidegben kell szántani biz új alá, por- hamyózni a kiszaggatott földet. Á fordítás, a nyitás,' a füstölés, a kötözés, a karaszcflás, a kapálás, karózás, permetezés, kénezés, szüretelés, a csomiszolás, a szedés, a taposás, a sutul ás a derítés, a nyesés, a hernyózás, a böngészés akkor is lerágja az ember húsát, ha kisiskolás gyerekeit is robotolhatja' " Hol laknak, amíg jelépül hajlékuk? Mit esznek a következő termésig? A fizetség csekély, a háztáji sem ad túl sokat, □ □ □ Ötszázan ültek március elején vonatra a Dunántúlon, ötszáz új Ijonalapító. Szorongva szálltak ki a számukra ismeretlen városban. Kis csomagjaikat — minden vagyonukat — a várakozó lovas kocsikra rakták, és Wéber Edével az élen elindultak új otthonukba. A Kisberetvásban meleg reggeli és egy tömzsi öregúr fogadta őket. Maga a polgármester. Lestár Péter köszöntötte a város új lakóit. Elkelt a biztatás, mert az ápolt dunántúli tájakhoz szokott telepesek kétségbeesve szemlélték a bogáncsos buckákat, a korábbi birodalmukból kiűzött, fenyegetően viselkedő juhászokat. Kecskemét tornyai irdatlannak tűnő messzeségből figyelték: a nyomortól űzöttek mire jutnak a Slrázsahegy törtében. • Wéber Ede Elképzelhetetlen szenvedésekkel hódították meg a posza homokot. Az első telepítőt sem kényeztette a sors. Megedzette az élét az 1&45. január 11-én, Svájcban, műveli, zenekedvelő1 családban született Wéber Edét. Bern közelében egy híres munkaiskola növendékeit tanította, amikor meglátogatta egy magyar oktatási szakember, aki tanulmányútjáról hazatérve a pedagógus meghívását javasolta Eötvös József miniszternek. A mindössze 27 nyarat látott fiatal, pedagógust az árvaházi nevelőket képző balatonfüredi intézet vezetésével bízták meg. Később a budai képzőben tanított. Nyugdíjasán, magyar és főként svájci pénzestársak közreműködésével alapította meg a szülőhazájára .emlékeztetőén Helvéciának nevezett telepet. □ □ □ , A kezdeményezés hosszú ideig kevesebbet gyümölcsözött a vártnál. Az volt a legnagyobb baj, hogy szinte kapásnak tekintették a telepeseket. Nem voltak érdekelve az általuk művelt föld hozamában. Teljes egészében a Társulatot illette a termés. A kilátástalanul távolinak tűnő 30 év (amikor majd tulajdonukba megy át a kis ház és 4—5 hold föld) helyett előbb is ,.megválthatta” • Pontosan 80 esztendeje építtette — a híres miramárí kastély mintájára — új lakóházát. Pincéjében akkor II ezer hektoliter bort tárolhattak. volna az általa gondozott területet. Az ígyi szerzett pénz .pedig kisegítette volna, a pénzhiánnyal küszködő részvénytársaságot és mindenekelőtt Wéber Edét. A tervezett 760 ezer svájci frank helyett ugyanis csak 320 ezret jegyeztek, mert hónapokig úgy látszott, hogy a, kormányzat ellenzi a telepítést. Á miniszterelnök és a földművelési miniszter (tisztelete jeléül kalapot emelt) kedvező helyszíni tapasztalatai változtatták meg az országos hatóságok magatartását. Így is .gondokkal bajlódtak. Eladták a birtok egynegyedét, újabb, kiegészítő tőkét szereztek, hiteligényeik' kielégítésére létrehozták a Kecskeméti Közgazda- sági Bank Részvénytársaságot (Kada polgármester biztatására Wéber Ede. szorgalmazta aiz Amerikából hozott pénzre alapított Kecskeméti Gazdasági Gépgyár és Vasöntöde (a mostani Kádgyár elődje) létesítését. Nagy érdemekét szerzett a fülöpszállási vasútvonal kiépíttetésében. Nincs helyünk sokirányú vállalkozásainak ismertetésére, Egyiik kezdeményezése sem vált életében igazán sikeressé. Talán realitásérzéke hiányzott, italán a balszerencse üldözte az üzleti életben, talán bátor, a társadalmi visszaéléseket éles szavakkal megbélyegző nyíltsága miatt támadták. A telepesekkel kötött szerződést is fel kellett bontani. A Helvéciát korábban igazgató fia vásárolt vissza a földhitelintézettől 95 hold buckát a balló- szögi vasútállomásnál. Wéber Ede éppen ma ötven esztendeje elszegényedve halt meg Kerepesen. A kecskeméti Helvécián láthattam a termő táj által keltett elismerd lelkesedést. Az 1950 óta állami gazdaságként — olykor bukdácsolva — fejlődő kertészeti mintaüzemben az általában szűkszavú Kodály Zoltán is boldog büszkeséggel mutatta az öt világrészből érkezett zenészeknek. népzene-kutatóknak, hogy mit is tud szülővárosa. Napjainkban négyezernél jóval többen élnek az egykori iilancshomokon, a magyarsori. a németsori, az iskolasori. a csókasori és más, 16 eztendeje villamosított utcákban. Magam is tapasztalhattam 1972 szeptemberében a homok helvé- ciai megszelídítését bemutató kiállítást rendezve, hogy a község apraja-nagyja büszke elődei teljesítményére, tiszteli Wéber Edét. Napok alatt rengeteg dokumentumot vittek dr. Ördögh Istvánhoz. a kiállítás üzemi felelőséhez. Előkerültek bérleti szerződések. régi fotók, szerszámok, a telep első vázlatrajzai. Már akkor szükségje5nek látta az igazgatóság az értékes, a múltból jövőt tanító tárgyiak végleges kiállítását. A szerkesztőségünkhöz küldött meghívó e régi terv megvalósulásáról tudósít. Á tehetséges, fiatal levéltárosok irányításával készült állandó hélvéciai kiállítást ma nyitják meg. Még annyit: Wéber Ede vállalkozása nélkül aligha telepített volna Kadafalvára. Hetényegy- házba tiszántúli nincsteleneket a kecskeméti 'tanács. Heltai Nándor dk#, jisäiSKKHHKKKKM Önagyonértekezők Az erő és még sok minden más átalakul, de nem vész el — tanítja a rugalmas emberi bölcsesség. A tudomány is válhat — akár közvetlenül vagy több áttételen keresztül — termelőerővé. Sőt, a vers is lehet továbblendítő energia, ha segít úrrá. lenni a fékeken. Majakovszkij a fiatal szovjet állam egyik rossz jelenségét tűzte költői tollhegyre az ön- a gyón ülésez ők című versében. Miért, hogy annyi év elteltével is időszerű nem csupán a mű, hanem a pellengérre állított rossz munkamódszer kritikája is? Miért, hogy nemcsak a jót vesszük át egymás gyakorlatából, hanem az is áttörhet az országhatárokon oda-vissza, ami előtt be kellene csukni a kaput? „Értekezletre oszolnak a tisztviselő-népek” — figyelmeztet a költő. Mik ezek a sorsdöntő, halasztást nem tűrő dolgok? Bizony, néha csak „egyesített ló- és hangversenyügyek”. Nekünk is megvannak a fölösleges „komszomol- értekezleteink”, pedagógus össz-tantestületi értekezleteink, tudományosnak, meg elengedhetetlenül időszerűnek, meg nélkülözhetetlen továbbképzésnek kikiáltott vezetői tanácskozások, tanfalyamos- dik. Ma is léteznek, akik „egyszerre vannak két ülésen”. A nagy fogyasztású hivatali, állami, vállalati, szövetkezeti kocsi gurul, a gumi kopik az abroncson és az ember agyában egyaránt, a szócséplés folyik. A protokoll-személyzet is kivonul, ahelyett, hogy mértéktartó képviseletben, hasznos munkamegosztásban dolgozna. Vannak jó, föltétlenül ösz- széhívandó fórumok. A választásokon . és azok előkészítésén. például jövőjéről dönt egy-egy munka- vagy lakóhelyi közösség. De miért tudják akár félóra alatt befejezni. összejövetelüket a kisiparosok vagy kiskereskedők, és miért húzódnak el napokig bizonyos továbbképzések? Az egyik* esetben a résztvevők zsebére menne a fölösleges szófolyás, a másikban a közösség pénztárcája nyílik ki és mindány- nyiunk számlájára bóbiskolnak ebéd után az összesereg- lett fontos emberek, rajzolnak furcsa ábrákat jgyzetlapjaikra, ha nincs igazán mire figyelni. Akik eljönnek a dunavecsei művelődési ház esti klubfoglalkozásaira és kifizetik a belépődíjat, hogy értelmes gondolatokat halljanak, a legritkább esetben ábrándoznak el az előadáson, nem oldalognak el a szünetben, figyelnek és kérdeznek, mert valami fontosat tudnak meg. A kötelezően, bizonyos feladatok „kipipál ásaként” tartott értekezleteken viszont gyakran előfordul, hogy nem is az előre fölkért szakértő jelenik meg, hanem annak halovány mása. Szólásra jelentkeznek az állandó hozzászólók. Az idő telik, a fix-fizetésbe minden belefér. Holott másutt — a mun- kahelyen — épp a tartalmasabb, értékesebb kereseteket kellene megalapozni. A jobb szándékú résztvevők 'berzenkednek. Egyszerűen nem tehetnek arról, hogy éppen ott vannak, számukra a 'megjelenés kötelező. Vagy ildomos, egyfajta sikk. Káros szokás nálunk a fölösleges,' egyszerűbben elintézhető, ráadásul gyakran rossz időpontra kitűzött, a tevékeny napot szétszabdaló értekezlet. Miért kell összecsőditeni jobb sorsra érdemes, életerős -felnőtt nőket és férfiakat olyan tájékoztatók meghallgatására, amelyek már lényegileg megjelentek a szakirodalomban ? Sok minden van, amit nem föltétlenül elmondani kell szájból fülbe, hanem három oldalon szépén leírva ki-ki meg is kaphatná a tartalmas összefoglalót. Miért kell akár száz kilométereket utazni olyan információkért, amelyeket közvetíthetnek a hírközlő szervek? Műnek összehívni valakiket három napra; de még három órára is, ha egyszerűbben is eljuthat hozzájuk az információ? Minek 300 ember oda, ahol harmincán is sokan lennének? Miért kell ugyanazt megvitatni gyakorta többször, különböző szervezeti formában? Gyanítom, hogy a lelki-tudati, háttérben valami félelem lappang. Olyasfajta baljós lelkiismereti aggályoskodás működtethet rossz mechanizmust, amely óvatoskodva tart minden felelősségtől. Én megmondtam — védekezhet az, aki ilyen beállítottságú. Megszerveztük, összehívtuk, látszólag elintéztük a dolgot. Hogy milyen hatásfokkal? Mit várhatunk attól, aki még leírni sem meri tömören, lé- nyegretörő írásban nem vállalja a mondandóját? Nyáron a szabadság ideje alatt fő- és mellékutakon hullámzott a turizmus. Most érte- kezők töltenek meg kiürült tóparti, hegyi, kellemes alföldi üdülőket. Egyikét-három, vagy több napra is. Az idő kivételesen jó volt a résztve- vőkhöz. A baráti jellegű találkozóknak viszont nem ilyen formát kell adni. Az átalakulásoknak is van hatása. Az információ, a közlés- jó esetben gyorsan válhat termelőerővé. De ha valamikor, akkor most itt az ideje, hogy a termelőerő — legyen az szellemi vagy fizikai — ne mást csináljon, ne a szót csépelje például, hanem termeljen. Azután majd — Majakovszkijjal szólva — eljön „legalább / még egy ' értekezlet, amelyen végleg / eldöntik, hogy minden értekezletesdit tőből kiirtanak.” Vagy legalábbis kevesebbet és mértékkel tartanak. Egy ideig ez is megtenné. Halász Ferenc A PÉNZÜGYMINISZTÉRIUM ÉS A SZOT IRÁNYELVEI Vállalati szociális tervek A VII. ötéves vállalati' tervekhez kapcsolódó szociális tervek kidolgozásához irányelveket adott ki a Pénzügyminisztérium közösen a Szakszervezetek Országos Tanácsával. A szociális terveik új ereméiről, a legfontosabb tennivalókról — amelyekre az irányelveikben is felhívják a vállalatok figyelmét — a SZOT-ban tájékoztatták az MTI munkatársát. A gazdasági és a szociális tervek összhangjával kapcsolatban az irányelvek .felhívják a vállalatokat: műszaki-gazdasági fejlesztési elgondolásaik kidolgozásakor eleve vegyék figyelembe, hogy a változások, az új beruházások, az új követelmények milyen hatással vannak a dolgozókra. Anyagi lehetőségeik jobb kihasználása érdekében a vállalatok keressék az együttműködés lehetőségeit más külső szervekkel, főként a környékbeli vállalatokkal, a helyi tanácsokkal. A SZOT-ban ehhez hozzáfűzték: a vállalatok kuitúrházai nagyobbrészt kihasználatlanul állnak, halott számos olyan rendezvénynek adhatnának otthont, ahová nemcsak a gyáriak, hanem a környékbeli lakók is szívesen ellátogatnának, de a vállalati sportpályákat is megnyithatnák a külső érdeklődök előtt. A fenntartási költségeket csökkentené továbbá, ha a vállalati üdülőket — amelyek általában csak július—augusztus hónapokban foglaltak — a nyári főszezonon kívül is igénybe lehetne venni pihenésre, továbbképzésre például az IBUSZ- vagy más utazási irodák közvetítésével. Az irányelvek szerint a munkásszállókat úgy kell fejleszteni, hogy otthonosabb, kulturáltabb körülményeket teremtsenek az itt élőknek. Célszerű a munkásszállók hasznosításának néhány vállalatnál már bevált új formája, amikor a megüresedett szobákat fiatal házasoknak ajánlják fél, átsegítve őket a családalapítás nehézségein. Az ilyen átmeneti otthonok kialakítására a tapasztalatok szerint az eddigieknél szélesebb körben lenne lehetőség, mert a szállók általában csak harmadrészt lakottak. A dolgozók munkaruhával való ellátása elég sok panaszra ad okot. Ezért a SZOT felhívja a szakszervezeti szervek figyelmét: az eddiginél nagyobb gondot fordítsanak arra, hogy a vállalatok lehetőség szerint megfelelő minőségű munkaruhákat vásároljanak, s azok kihordási idejét minőségüknek, használhatóságuknak megfelelően állapítsák meg. AHOL A NAP KÉL 5 Nyolcmillió sintó isten lakhelye (Munkatársunk útibeszámolója) Igen hajszás városnéző túráinkra mindig hárman-négyen indultunk, rendszerint japán kísérő nélkül. Lehet, hogy egy tokiói bennszülöttel hamarabb célhoz érünk, viszont megfosztottuk vol-. na magunkat a felfedezés bizser- gető izgalmától. Ahhoz, hogy útra keljünk, minimum két térkép kellett: az egyik a felszíni, a másik pedig a föld alatti kalandozáshoz. A metrótérképen, amely a földalattin kívül az állami és magánvasút-hálózat ugyancsak felszín alatti, számunkra meglehetősen kuszának tűnő vonalait is feltüntette, mi tagadás, igen körülményes volt eligazodni. Már csak azért is, mert- csak a legfontosabb állomásokat és csomópontokat jelölte, megfosztva bennünket attól a legkézenfekvőbb fogódzótól, amit a megállók számolgatása jelentett volna. Ha egy-egy többszintes állomásbn végre megleltük a jnegfelelő peront, s előtte még azt is eltalál-. íu|k, hogy arra a vonalra szóló jegyet váltsunk a tucatjával sorakozó jegyváltó automatáknál, már nem volt más hátra, minthogy tekintetünket az ablakra szegezve elcsípjük a meglehetősen ritkán előforduló latinbetűs feliratokat, s megpróbáljuk a térképpel azonosítani. Volt amikor sikerült. Egyik kiruccanásunk célpontja mi más lehetett volna, mint a császári palota. A széles várárok mögött húzódó hatalmas kövekből épült fal mögé több híd is vezetett, ahonnan a biztonsági személyzet udvariasan, de kellő szigorral elhessegetett bennünket. Eléggé naivan azt képzeltük, hogy ha a császári rezidenoia közelébe nem is, legalább a kertbe bemehetünk. Mint kiderült, szó sem lehetett erről. Az egyik beszédesebb őrszem, — aki a fényképező turisták egy-egy rohamánál mindig otthagyta posztját, nem akart belógni a képbe — mondta, hogy évente csak kétszer lehet látogatni a palotát: az egyik nevezetes nap a császár születésnapja. De hogy is kerülhetne a halandó egy isten közelébe? A napds- tennőtöl származtatott császár ugyanis egyike a nyolcmillió sín- tó istennek, s ő az egyetlen, akinek még életében megadatott, hogy e tiszteletreméltó, népes társaságba kerüljön. A sintóiz- mus — amely tételes tan nélküli kultusz — követői a felsőbb lényt, japánul a kamit tisztelik például a Fudzsijamában, s más kevésbé nevezetes hegyekben, folyókban, állatokban, fákban, s az ősökbe^. A sintóizmust a múlt század közepétől hivatalos államvallássá nyilvánították, az új alkotmány — amely meghirdette a vallás- szabadságot — már valamennyi kultusz hívőjének egyenlő jogokat ad. A császár egyébként 1946 elején lemondott isten voltáról. - Az egyik legszebb sintó templomot, amit nem szabad európai. módon egyetlen épületnek elképzelni, egy több mint hetven hék- táros park közepén láthattuk. A szentélyt, az egyik legszentebb zarándokhelyet, Meidzsi császár és Sóken császárné emlékére alapították. Az uralkodó nevéhez fűződik a sógunátus hét évszázados uralmának, egyben a feudalizmusnak megdöntése, s a császári hatalom helyreállítása. Neve felvilágosultat jelent, uralkodásának korszakát is róla nevezték el. A sintó templomok előtt hármas kapu áll, a törli, amit • A buddhista Aszakusza Kaimon templom kapubejárata. A hatalmas lampion a rossz szellemek elűzését szolgálja. madarak helyének hívnak, hajdan ide akasztották az istének tiszteletére áldozott madarakat. A templomban éppen szemtanúi lehettünk egy, a mi keresztelőnkhöz hasonlító szertartásnak, ahol a csecsemőt megszabadították az eredendően benne lakozó gonosz szellemektől. A ceremóniát egy sintó pap és egy felvágott, hosz- szú piros szoknyát és fehér blúzt viselő rendkívül csinos papnő végezte. A hívők a szertartás alatt többször is összeverték tenyerüket, ami nekünk persze egyet jelentett a tetszésnyilvánítással. Később derült ki: így hívják fi» az istenek figyelmét arra, hogy imádkozni akarnak hozzájuk. A szentélynél is, csakúgy, mint valamennyi tokiói látványosságnál, angol nyelvű, japán alapossággal szerkesztett képes útmutatót kap a külföldi, amit emlékbélyegzővel látnak el. Egészen addig, míg egy pillantást nem vetettünk a stemplire, .azt hittük, hogy Japánban is 1985-öt írnak. Tévedtünk. Hirohito császár trón- ralépésekor, 1926-ban hirdette meg a- „ragyogó harmónia”, a Sóvá korszakát, s ennek az érának most éppen a hatvanadik évében járunk, vagyis a pecséten is évszámként a hatvanas szerepelt. A japánokra általában a több- hdtűség jellemző. A hívők az esküvőt sintó, a temetést buddhista szertartás szerint rendezik. A buddhizmus VI. századtól kezdődő gyors elterjedésének egyik oka volt, hogy a lélekvándorlás hitében az ősök tisztelete is helyet kapott, ami rokonságot mutat az ősi sintő kultusszal. A buddhista és a sintó templomok közötti különbséget nehezen fedezi fel az idegen. A legszembetűnőbb különbség talán az, .hogy a buddhista szentélyek bejáratánál nem a viszonylag egyszerű torii, hanem egy díszes faépítmény fogadja a látogatót, kétol- dalán a templom őrzésével „megbízott” monumentális szörnyekkel. Kormos Emese (Következik: 6. Pillantás a tokiói éjszakába.) • A császári palota „pávaszem” hídja, amelyet állítólag az uralkodó kollégájától, Vilmos császártól kapott ajándékba.