Petőfi Népe, 1984. november (39. évfolyam, 257-281. szám)
1984-11-11 / 265. szám
I PN MAGAZIN \ Csalhatatlan jégyadász A Meteorológiai Világszervezet által előírt minden kötelező műszaki jellemzőnek maradéktalanul megfelel a már számos országban használt MRL —5 szovjet mozgó meteorológiai iradar- állomás. Miközben folyamatosan megbízható adató, kát szolgáltat a 300 ezer négyzetkilométeres körzet időjárási helyzetéről,. a jégfelhőknek nemei ik. a határait tapogatja le, hanem megmeghatározza a felhő jégkép. aődés-közponi- ját is, útmutatást adva a jégelhárító rakétaütegeknek, hová kell lőniük azt a vegyszert, amely megakadályozza. hogy a felhőben nagyobb jégszemcsék alakuljanak ki. Az MRL—5 mozgó állomások több helyen — például Spanyolországban — részt vesznek már a mesterséges eső létrehozásának kísérleteiben is. Lezuhant a repülőszőnyeg Eltérítettek útjából már sokféle légijárművet, de repülőszőnyeget eddig még nem. Viszont baleset láthatólag repülőszőnyegen is érheti az embert. A bagdadi tolvaj új angol filmváltozatának egyik London mellett forgatott epizódjában a szőnyeget emelő szerkezet egyik kábele elszakadt, s a két rajta ülő színész mulatságosan kalimpálódzva zuhanni kezdett lefelé. Az ijedt rendező nem győzte egészségükre kívánni az esést, a két épségben landolt művész ugyanis egyfolytában tüsszögött, ami nem is csoda, mert a „repülő” szőnyeg alatt a föld vastagon fel volt* szórva tollpihével, ami a filmen azt volt hivatva szemléltetni, hogy a szereplők gomolyfelhők felett szállnak el, s ebbe esett a két filmszínész. A két kárvallott a paplantöltelékbe pottyant, orruk, szemük tele lett pihével, és ez csiklandozta őket prüszkölésre. A forgatást csak úgy lehetett folytatni, hogy szabályosan ki- és leporszívózták őket. • \ Művészet — szamárfarokkal Dorgelés, a főleg különös ötleteivel híressé vált francia festő meglehetősen gyanakodva szemlélte művésztársai nonfiguratív alkotásait. Végül is tett egy próbát. Vásárolt egy szamarat, és tanúk előtt kikötötte egy festőállványhoz. Majd az állvány támasztékához festővásznat tett, az állvány lába elé pedig különböző színű, festékekkel teli vödröket, úgy, hogy az állat hátsó fertályához közel essenek. Amit remélt, bekövetkezett. A kikötött szamár csapkodni kezdett a farkával, amely hol az egyik, hol a másik vödörbe ért bele, és olykor széles ívben a vásznat is végigpásztázta, amelyen így .perceken belül kialakult egy szép színekben pompázó nonfiguratív kép. Dorgelés az alkotást elvitte a modernek egyik tárlatára. A zsűri elfogadta, ki is állították, mi több: a kritikusok hosszasan dicsérték. Ekkor előrán- cigálta a tanúkat és elárulta, „ki” volt az alkotó. Óriási botrány lett. De a nonfiguratív művészet túlélte, és tovább virágzik. A férfiak hiúbbak, mint a nők? A férfiak sokkal gyakrabban néznék tükörbe, mint a nők — erről árulkodik egy érdekes kísérlet, melyet Stockholm egyik -nagyáruházéiban folytattak. Svéd pszichológusok csoportja hatalmas tükröt és egy rejtett kamerát állított fel az áruházban,. Egy nap alatt 412 hölgyvásárló nézett bele a tükörbe, főleg azért, hogy megigazítsa frizuráját. És lám: a tükör előtt 776 férfi állt meg azzal a nyilvánvaló céllal, hogy gyönyörködjék képmásában. Panoptikum a vár alatt Lassan összegyűlik a csoport a budai Várban, az Úri utca 9. szám előtt. Tíz órakor nyílik a Várhegy alatt húzódó labirintus ajtaja. Az idegenvezető kiosztja a Burda divatsugallata nyomán szabott színes esőkabátokat (iha megtetszik valakinek, meg is vásárolhatja): indulunk a Dominó Pantomim Egye- síület panoptikumába. Hazánk történetén kalauzol végig a 64, meglepően, élethű, korhűen felöltöztetett, felfegyverzett, díszített bábu. Múltunk kiragadott, jellegzetes eseményeit', történelmünk drámai fordulatait látjuk erobertest színű gumiba-mű- anyagba dermed ten — az őstörténettől a kora reneszánszig. Sámánok, vezérek, királyok, koldusok mellett haladunk el a sejtelmes környezetben. Pejünk felett szalma-cseppkövekről könnyezik a kristálytiszta karsztvíz: — A 24 kilométer hosszú természetes barlang- rendszer, melyből eddig 1,5 km-t hasznosítottunk, a jégkorszakban keletkezett, és néhol mammut- agyar lenyomatát véljük felfedezni a falbán — tájékoztat Köllő Miklós, az egyesület elnöke. — Találtunk Zsigmond korabeli oszlopfőket, hatalmas termeket, kutakat, régi börtönöket, sőt a német főhadiszállás maradványaira is' rábukkantunk a feltáráskor. Gondoltuk, kár lenne, ha mindez az érték elzárva maradna a nagyközönség elől. í — iHogyan keletkezett [ez az üregrengeteg? . — Hévizek vájták, marták ki a gömbfiülkés barlangokat a lágy kőzetből. Később a középkoriak buzgón továbbfaragták, így valóságos föld alatti város alakult ki. Az újkoriban eltömődtek a jég• Koldus. • Jelenet István király életéből. vermeknek, bortárolóknak, menedéknek használt pincék, forráskutak. Az utóbbi években csövesek vertek tanyát a gazdátlan labirintusban, kalandvá- gyó gyerekek tévedtek el benne, de néha bűnözők is bujkáltak, tönkretéwe a korábban beszerelt elektromos kapcsolótáblákat, törmelékkel, hulladékkal elszennyezve a környezetet. ■ — Miért fogott ilyen ínagy /vállalkozásba tégy pantomimes társulat? ■ — Régóta szerettünk volna saját klubot alakítani. Megkerestek, bennünket tavaly az I. kerületi tanácstól, lenne-e kedvünk a folyosók hasznosításához. Elfogadtuk, fantáziát találtunk a panoptikum létrehozásában. Szerintem van rokonság a pantomim és a panoptikum között Az előbbiben is egyetlen pillanatba, mozdulatba sűrítjük azt a drámát, amit ki akarunk fejezni. — 'Milyen eljáráss[al~\és miből készültek a figurák? — Az egyesület mellett működik kísérletező csoportunk, a K-szekció, fiatal technikusok, műszerészek, szcenikusok, képző- és iparművészek, trükkmesterek, sminkesek. Kifejezetten a látványtervezés, a látványszínház teremtése, a vizuális kultúra fejlesztése a feladatuk. — Tervünknek még csak az első harmada valósult meg — magyarázza Köllő Miklós. — Jövőre újabb történeti időszakkal, 1648-ig bővül a panoptikum, majd 1985-ben eljutunk századunk megörökítéséhez. Ekkor összesen 220 figura lesz gyűjteményünkben. Elsősorban a magyar történelmet szemléltetjük, de tervezünk jeleneteket a közép- és kelet-európai országok történelméből is, amelyek a mi sorsunkat is befolyásolták. Elkészül a kézművesek utcája, továbbá a pódiumszínpad, a táncház és drinkbár is. Kedd kivételével naponta tíz órától éjjel tizenkettőig tartunk nyitva. S. T. Dohányt eszünk? Sok millió ember számára a dohány nem egyéb, mint az azonos nevű növény apróra vágott, sárgásbarna levele, amely füstölésre való. Néhány kutató azonban a növényi proteinek fantasztikusan gazdag tárházának tekinti. A hetvenes évek elején egy amerikai kutató, S. W. Wildman a kaliforniai egyetemen kisérletsorozatba fogott azzal a céllal, hogy kifejlesszen egy olyan dohányfajtát, amelynek füstje nem olyan káros, mint az eddig ismert fajtáké, de amely mégis ízlik' a fogyasztóknak'. * 'Munkája közben észrevette, hogy a Nico- tina tabacum leveleiben tekintélyes mennyiségű protein található, és sikerült kidolgoznia e protein kivonására alkalmas módszert. Amikor elszivunk egy cigarettát, a dohápy bizonyos összetevőinek — többek között a proteinnek — elégése során rákkeltőnek tartott anyagok keletkeznek. Az amerikai kutató által kidolgozott módszer segítségével kivonva a dohánylevelek proteinjét, nem csupán kevésbé ártalmas dohányt kapunk, de egyben igen magas tápértékű proteinhez is juthatunk. Párizsi toronyóriás Párizstól keletre épült fel az a 140 méter magas televízió-adótorony, amelyik Franciaország egész területére sugároz majd műsort. Párizs elővárosában, a Les Lilas dombján emelkedik az adótorony teljesen fehér gomba- építménye. Homoktalajon áll a 33 méter átmérőjű, 5 méter vastagságú alaptömbje. Megkapó az épület 141 méteres magassága* A karcsú törzsrész 108 méter magas. Itt helyezkedik el az első gyűrű, a gombafej alsó része, amelyiken még négy további, fehér kerámiával burkolt gyűrű fekszik. A torony azért épült, bogy 2000- ben négy program adásait sugározza és a regionális tévéközpontok, illetőleg a külföldi adók programjait átvegye. Ugyanis tizenöt év múlva a jelenlegi igények mintegy százszorosát az öreg párizsi központ már nem lenne képes kielégíteni. Az épület bejárata a, romainville-i előváros felé esik. Itt a hivatalos látogatót katona kíséri a Francia Televízió és a kivitelező cég’ közös irodájába. A felvonó 35 másodperc alatt viszi fel az érkezőket az ötödik gyűrű szintjére. A torony tetején 33 méter magas az az antenna, amelynek piros-fehér színe már kilométerekről magára vonja a figyelmet. Szírre ható zajok A szív koszorús ereinek megbetegedéseit egy sor környezeti hatással hozzák összefüggésbe, amelyek közül a zaj a legfontosabb. Erre lehet következtetni egy vizsgálat eredményeiből, amelyet • Marburgban mintegy ezer vegyipari dolgozó bevonásával végeztek. Ha a zajban dolgozó munkások csoportját összehasonlítjuk azokkal, akik viszonylag nyugodt körülmények között végzik munkájukat, láthatjuk, hogy a zajban dolgozó férfiak között négyszer annyi a szívbe-; teg, mint a másik csoportban. A! beteg munkások részaránya még magasabb, ha a za!j mellett feszített tempóban kell dolgozniuk, ha darabbérben dolgoznak és ha a munkával szembeni minőségi követelmények elmaradnak képességeiktől. kifürkészhetetlen mosolyű Istenség SS Buddhák, pagodák Buddhák — aranyból, fából, A buddhista templomok nem bronzból, ülő vagy álló alakok, hivalkodók — egyszerű testetlen Kegyes Buddhák és áldozatot kö- fából, szögek nélkül összeácsolt vetelők. Buddhák pagodákban és pagodák — csak faragások díszíkertekben, múzeumokban és tik á nemes anyagot. A Sanju kegyszerárusok pultjain — egész Sangendo kegyhelyén a könyörüJapánban. Bár az iskolában nincs let 1001 Buddha istenének is díszvallásoktatás, a szertartásokat télén külsejű temploma. Ahogy komolyan veszik. A két legnép- a cipőnket papucsra cseréljük, szerűbb vallás a buddha és a megnyílik előttünk is a szentély., shinto áthatja, fedi egymást. Szinte elkáprázunk a látványtól, Mindegyik szentély más, mind- . az arany csillogásától, a tömjén egyik másró^ievezetes. sűrű fehér füstjétől. Ezer élet• Shinto szentélyéhez vezető kapuk. nagyságú szobor! Százszor tízes sorban állnak a kifürkészhetetlen mosolyű összetett kezű Buddhák. Mindegyik szobor más arckifeje- zésű — a hívők kikeresik a kedves halottaikra emlékeztetőt, s azt díszítik virágaikkal. Középen a hatalmas ülő Buddha, az ezer- egyedik, gyertyák fényében, pénzcsörgés zajában. Narában, Japán nyolcadik századbeli fővárosában a Todaiji templom őrzi a világ legnagyobb bronzszobrát. Hatalmas lótuszvirágon ül a 22 méter magas, 551 tonna súlyú alak. Arca titokzar tos. jobb kezét felemeli — „megtestesíti a világ bölcsességét és kegyelmét”. Fenséges, ünnepélyes pillanat, több mint ezer éve zarándokolnak ide az emberek. A legnagyobb élmény egy másik óriás Buddha: a kamakurai. Szabadban, fák között ül a becsukott szemű szobor. Ez „csak” 12,7 méter magas és 1252-ből való. Akkor még templom védte, amelyet később elvitt a földrengés és a szökőár. Most mögüle ide látszik a tengerpart, ide ma- gaslanak a hegyek. Bronztestén különös fénnyel törik meg a nap. Parkokban, városban, falun, sűrűn lakott és lakatlan hégye- ken, erdőkiben, tengerparton, üzletsorok közt egyszer csak ott egy iveit tetejű pagoda. A kimonós vagy modern ruhájú japánok felmennek a lépcsőn, meghajolnak, tapsolnak, pénzt dobnak a perselybe. majd néhány percig elmélkedve állnak, aztán folytatják • A kamakurai óriás Buddha. útjukat — ki a közeli munkahelyére. ki vendéglőbe, teaházba vagy haza. A shinto kapukat, templomokat pirosra festették. Kőlámpások sora jelzi, az utat a szentélyhez. A bejárat előtt kújt, iivóedényekkel — csak száijöblítés, kézmosás után illik az istenek elé járulni. Sokan keresik fel az Ise-Shima Nemzeti Parkban Amaterasu Omi Kami, a Nap istennőjének komor fehér fatemplomát. A templomhoz kilométer hosszan piros, kecses ívű kapuk vezetnek. A lépcső előtt egy sereg cipő — a bent imád- kozók lábbelije. K. M, Fohász főnököknek és beosztottaknak „Ne feledje, ne küldjön pénzt!” Talán ez a legmegka- póbb mondat abból a szövegből, amelyet valószínűleg már Önök is találtak a postaládájukban: le kell másolni, húsz_ felé elküldeni, minek következtében óriási szerencse éri az embert A felszólítás megszegésének, a szerencselánc megszakításának esetére pedig komoly bajokat — az állás elveszítése, lábamputálás, miegymás — helyez kilátásba. Címe lefordíthatatlan, de mint kiderül, egy fohász. Ellentétben a különféle vallások misztikumával, ez az írás konkrét példák eredményeivel kecsegtet. Es mi derül ki ezekből? Az, hogy a szerencsének sem kell társadalmi megkülönböztetél- sekért a szomszédba menni. Két tiszt, egy tábornok, egy hivatalvezető — mint a szöveg írja a világ különböző tájain — húszezertől 2 millió dollárig terjedő nyereményekhez jutott. Ez utóbbi nyertese tit_ kárnőjével íratta és küldette el a másolatokat, amiből világosan látszik, hogy nem lehet akárki, többet is kapott. A beosztottak jutalmaival más a helyzet. Egyiküknek amputálták mindkét lábát, igaz, hogy bűnös hanyagságában elvesztette a levelet^ másikukat viszont komoly szerencse ért. Hogy mi? Nem pénz, jobb ál_ Zást kapott.. Mi következik ebből? Egyrészt logikus, 'hogy a főnöknek nem éri meg titkárnőjét terhelni egy jobb állás reményében, többre megy a pénzzel. A beosztottaknak meg már az is öröm, ha nem vágják le a lábukat. Jobb állás? JLehet. hogy az kapta, akinek a főnöke elment 2 millió dollárjának magánzónak, igy megüresedett egy hely. Mark Twain írta egyik regényében, hogy a sors nem tudja kinek kedvez. Annak idején medvéket küldött a gyerekekre, akik Elizeus prófétát csúfolták. S ki járt, jól, a próféta? Nem. A medvék„ mert ők ették meg a gyerekeket. Kérem az olvasót, hogy ezt az írást ne másolja le, ne továbbítsa sehova. Ha fölösleges pénze van, azt küldhet. — hámori — össieÄUItott*: Varga Mihály