Petőfi Népe, 1984. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)
1984-09-21 / 222. szám
1(84. »September SI. • PETŐFI KEPI I 9 Vizsgálják a gabonavetőmagot A Növénytermesztési és Nemesítés! Intézet kecskeméti területi központjának laboratóriumában a napokban fejezik be a kalászosgabona vetőmagvizsgálatát. A megyében mintegy 10 ezer hektáron termesztettek a mezőgazdasági üzemek búzavetőmagot, a leggyako. ribb az MV 8, az MV 4 és a Ljubilejnaja fajta volt. Sajnos, az idén — az időjárás miatt — „megfordult” az első és másodosztályú vetőmagok aránya. A korábbi években 10 százalék körül alakult a jobb minőség, viszont az idén csupán 35 százalék lett. A csírázás! százalékban jelentkezett a gyengébb arány; nem elhalt magvakat találtak a vizsgálat során, hanem több csavarodott hajtáshüvelyt, abnormális csirát, anil már a szabvány előírásainak nem felel meg. Képünkön: dr. Hodosi Sándorné a búza csírázóképességét vizsgálja. GYORSJELENTÉS 14500 lakás épült szeptemberig Az építőipari vállalatok és szövetkezetek termelése összességében — az ÉVM gyorsjelentése szerint — az év első nyolc hónapjában a tervezettnél valamivel kisebb mértékben, 6,6 százalékkal mérséklődött a múlt év azonos időszakához képest. A kivitelező ÉVM-vállalntok többségénél csökkent, de egynegyedénél növekedett a termelés. A lakásátadások üteme lassúbb az előző évinél. A minisztériumi és a tanácsi vállalatok, valamint a szövetkezetek augusztus végéig 14 500 új otthont adtak át, az idei előirányzatnak alig 40 százalékát, s így több mint húszezer lakás befejezése az év utolsó négy hónapjára marad. Augusztusiban a vállalati beruházások körében élénkült az építési piac. A kivitelező építőipar kapacitását tavaly ilyenkor 7 és fél hónapra, az idén augusztusban pedig S és fél hónapra kötötték le szerződésekre a megrendelők. A kereslet—kínálat javulását, a rugalmasabb vállalkozást jelzi, hogy az elutasított megbízások aránya az egy évvel korábbinak egyötödére apadt. Eredményesebbek a versenytárgyalások .is. A beruházók az év elejétől 600 nyilvános versenytárgyalást hirdettek, s ennek csaknem 60 százaléka fejeződött be, míg tavaly csak 23 százalék zárult az építési szerződés megkötésével. Az építőanyag- és szerkezetgyártó ipar ebben a nyolc hónapban tölbb mint két százalékkal növelte termelését, s ezen belül az átlagosnál jobban bővítette a sajátházépítőknek szükséges keresett anyagok gyártását. Vasbeton födémgerendákból az egy évvel ezelőttihez viszonyítva növelték a termelést, és ebből* tíz, födémöéléstestekből pedig 14 százalékkal többet szállítottak a TÜZÉP-telepeknek. Égetett téglatermékekből 6 százalékkal nagyobb mennyiséget kapott az építőanyag-kereskedelem, de a kis méretű, tömör téglából és a poroton falazóelemből még nincs elegendő. Ezen a helyzeten változtatnak az év közepén megkezdődött importszállítások. Augusztus végéig 77 millió tégla érkezett a szomszédos szocialista államokból, s az év végéig további 23 milliót szállítanak. Gondot okoz még a tetőfedőanyag-eliá- tás. Ezért újabb erőfeszítéseket tesznek az .importbeszerzés és a hazai gyártás növelésére. Bővült a kínálat faajtókból és ablakokból: a hazai gyáraktól a korábbinál 18 százalékkal többet kaptak az építőanyag-telepek, importból pedig 171 ezer nyílászáró szerkezet érkezett szeptemberig, s, csaknem ugyanennyi várható még az év végéig. Elsősorban a jövőre életibe lépő szigorú hőtechnikai szabványoknak megfelelő, tehát energiatakarékos termékekből növekedett, s bővül tovább a kínálat. KILENC HÚNAÍP^I KÖZIGAZGATÁSI ÁTSZERVEZÉS UTÁN Űj feladatok Kalocsán és vonzáskörzetében A^^^Ä^RT-VÄ’AüÄaLTA ' Kilenc hónap meghatározó az ember fejlődésében is. Főleg az első kilenc hónap. Ennyi idő telt' el a helyi párt-, állami és társadalmi irányítás továbbfejlesztésének életbe léptetése óta az egykori járások területén. Bár a történelmi időszámítás más, nagyobb léptékeket ismer, a változások jelei máris érzékelhetők. Ezeket vette számba legutóbb az MSZMP Bács-Kiskun megyei Végrehajtó (Bizottsága egy város és vonzáskörzete életében. Martán vitatta meg a testület azt a jelentést, amely a kalocsai városi pártbizottság községi pártszervezeteket irányító munkájáról szólt — különös tekintettel a közigazgatás 'korszerűsítésével összefüggő új feladatokra. Vagyis annak a körzetnek a gyakorlatát tekintették át, ahol egyaránt megtalálhatók a nagyközségek, kis falvak, és szórványtelepülések. A napirend megválasztása eleve azt bizonyítja, hogy Bács- Kiskun politikai vezetése nagy figyelmet fordít a központi és megyei határozatok megvalósítására. § Ez« négyzetkilométeren Tömören így fest a kiindulási helyzetkép: 4 .nagyközség és 17 község pártszervezetei kerültek január 1-vel a városi pártbizottság irányítása alá. Itt több mint ezer négyzetkilométeren, a lakosságnak csaknem háromnegyede, a párttagságnak is nagyobb hányada él. A kétszáz dolgozónál .többet foglalkoztató gazdasági egységek 62 százaléka dolgozik községekben. A lakosság megközelítően ilyen területi megoszlásával szinte valamennyi döntésekor számolnia kell a megyei pártbizottságnak. A paletta — maga a vonzáskörzet — színeit társadalmi, gazdasági, történelmi különbözőségek alakítják Kalocsa térségében is. Szinte településenként, még inkább azok egy-egy csoportjában más és másféle sajátosságok jelentkeznek. Lendületesebb fejlődést értek el a nagyobb községek (Solt, Harta, Hajós), és azok, ahol kiemelkedő gazdaságok működnek (Fájsz, Miske, Bátya). Az indokoltnál azonban még nagyabb különbségek érezhetők az emberek életkörülményeiben, a kereskedelmi, egészségügyi ellátásban, a szolgáltatások színvonalában. Hátrányos helyzetben Űj- .solton kívül főleg a szállástelepülések vannak. Az eltérések nem véletlenek. Rendszerint az alakító tényezők között szerepel — korántsem. utolsósorban — a vezetés színvonala. politikai érzékenysége. Az irányítás jótékony hatása látszik meg a többi között Szakmaron és Homokmégyen, a lehetőségektől való elmaradás — objektív és szubjektív okok miatt — Dunaszentbe- nedek, Géderlak és Foktő fejlődését fékezi. Visszahat a gazdálkodásra Téhet valamit ilyen esetekben az irányító, vezetőknek bizalmat szavazó, vagy azt megvonó pártszervezet? Föltétlenül. És tesz is. Kiegyensúlyozottabbá váltak az élet minőségéhez szervesen kapcsolódó feltételek, köztük például az oktatási és közművelődési lehetőségek. Akiknek van ösz- szevetési alkalmuk, elismeréssel állapíthatják meg, hogy ezek — Hajóson, Duna- patajon vagy Szakim áron — a városinál is jobbak. A .kulturális fejlődéshez is a gazdálkodás ad alapokat. A városban az ipar, falun a mezőgazdaság szerepe meghatározóbb. Légtöbb helyütt kiegyensúlyozott gazdálkodás folyik. Pedig volt idő — emlékeztetett rá a végrehajtó bizottság vitája —, amikor a mezőgazdasági mérleghiány tetemes része errefelé képződött. A mező- gazdasági szövetkezetek azóta talpraáUtak. Az eredményeket fémjelzik a „Kiváló Szövetkezet” évenként kiérdemelt kitüntetései, a hartai Erdei Ferenc és a fajszi Kék Duna Tsz-ek termelési nagydíjai. A nagyüzemek hasznosítják és egyúttal segítik a háztáji, kisegítő gazdaságok munkáját. Ezek termelési értéke meghaladja évenként az egymilliárd forintot. A gazdálkodásra is visszahat a községi pártszervezeteket irányító munka. Mozgásterük és nyitottságuk függ egyebek közt a közigazgatás korszerűsítésének megvalósításától. Sok olyan kérdés fogalmazódott meg a politikai testület vitájában, amelyek január 1-e óta — úgymond — a „levegőben vannak”. Meg tudnak-e lenni a falvak járási „gyámkodás” nélkül? Milyen formában valósul meg a községi vezetés összehangolása? Milyen gyakoriak az együttes tanácskozások? Megkapják-e a megyei határozatokat? Mennyire ismerik helyben a megyei tanács osztályainak községeket érintő elképzeléseit? Milyenek a nagyobb önállóság személyi feltételei? Jut-e kellő figyelem a kisebb térségek közti együttműködésre? Egyenrangú partnerként Legtöbb kérdés a „hogyant” érinti. Miként irányít hatáskörében a kalocsai városi pártbizottság? Sikerül-e létrehozni gyümölcsöző együttműködéseket és milyen eredménnyel? A módszerbeli tanulságokat általánosítva elmondható: a városi párt- bizottság — a községi pártszerveket irányító munkájában — különböző feltételek között segíti a megújulást. A társadalmi, gazdasági fejlődés követelményeit alapul véve a korábbi tapasztalatok hasznosításával érvényesíti a folyamatosságot. De mik a konkrétumok? Sikerült például szélesíteni az együttműködést a települések, a város és községek ■között. S ez nemcsaik a politikai évfordulók közös megünneplésében jelentkezik, hanem a térséget érintő fejlesztések együttes megvalósításában, az intézmények, vállalatok és szövetkezetek tapasztalatainak rendszeres, egyre hatékonyabb átadásában is. Ily módon növekszik az agráripari egyesülés szerepe, csökkennek a taggazdaságok indokolatlan — termelési adottságokkal nem magyarázható — színvonalbeli különbségei. Csakis a községekkel együtt készülhet el a Baja—Kalocsa közötti gázvezeték, s a térség üzemei, szocialista brigádjai is hozzájárulnak a városi fedett tanuszoda építéséhez. Nem utolsósorban azért, hogy a községben élő gyermekek is idejében megtanulhassanak úszni. A miskeieknek, hajósiaknak, fajsziaknak vagy dusnokiaknak aligha lenne erre más lehetőségük. A jó ivóvízellátás válik teljes körűvé a Kalocsáról kiinduló kistérségi vízmű építésével, amely Szakmárt, öregcsertőt, Ho- mokmégyet és Drágszélt is érinti. Intézkedések kezdeményezik a kisebb települések alapellátásának korszerűsítését, a háztáji és kisegítő gazdaságok értékesítési gondjainak könnyítését. Csakis közös erővel lehet javítani az elmaradott postai és hírközlési viszonyokon. Nagy figyelmet igényel a lakásépítési feltételek megteremtése is, ami egyebek 'közt olcsóbb telkek kialakításában, s a Fészek áruház építésében nyilvánul meg. önillés^jls együttműködés A „hogyan” kulcsa alighanem a megfelelő módszer és munkastílus kialakításában rejlik. Új vonásokkal egészül ki az irányítás. Közéjük tartozik a differenciáltság, az anyagi erőforrások feltárása és összefogása, a koordináció és munkamegosztás erősítése, a térségi szemlélet kialakítása. Mindezt erősíti a községekbe „kihelyezett” titkári értekezletek, tapasztalat- csere jellegű megbeszélések rendszere. Időnként közös tanácselnöki, párttitkári tanácskozások adnak módot a nézetek egyeztetésére, konzultációra. Ilyen alapon egyszerre növekedhet a községek önállósága és együttműködése. Az MSZMP Bács-Kiskun megyei Bizottságának Végrehajtó Bizottsága több mindenben példamutatónak minősítette a Kalocsán és vonzáskörzetében tapasztalt gyakorlatot. Megkezdődött a Politikai Bizottság és a megyei pártbizottság ide vonatkozó határozatainak végrehajtása. A köz- igazgatás korszerűsítésével is összefüggő pártirányító munka jó irányban halad. Ezt a munkát segítheti a kezdeti tapasztalatok elemzése és továbbadása. További feladatokat ad a gazdaságfejlesztési programok 'kiteljesítése, a mikro- körzetek adottságainak jobb hasznosítása, az erők társulásos vagy más alapon való hatványozása, az itt-ott meglevő — ösz- szefogást gyengítő — előítéletek egyenrangú párbeszédes feloldása. Adottságokat tár fel és tesz jövedelmezőbbé a tapasztalatok szerint, ha az erősebbek segítik a gyöngébb gazdaságokat. Sokat lendíthet a gazdasági egységekben, működő pártszervezetek mozgósítása, a párttagokkal és aktivistákkal való személyes kapcsolattartás. Fontos az is, hogy élénküljön az információáramlás a megye és a települések között, amit a 'helyi testületi üléseken való gyakoribb képviselet is javíthat — az együttlétezés és -lélegzés jegyében. Halász Ferenc KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK KECSKEMÉT: Az ügyelet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek részére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Üj Megyei Kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki út 5. (C-pavi- ilon földszinti ambulancia. T.: 22-822). Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög. Helvécia, Nyárlőrinc, Ja- kabszállás gyermek és felnőtt be* tegeit a munkaszüneti napokon a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Ti- szaalpár, Imre tér 18. T.: 14), Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Kunsági A. (Nyárlőrinc. Dózsa Gy. u. 7. T.: 20), Tiszakécske: dr. Gál J. (Tiszakécske, Központi orvosi rendelő, Béke u. 132. T.: 61), Szabadszállás. Fülöpszállás, Solt- szentimre: dr. Pataky J. (Szabad- szállás, Dózsa t. 2. T.: 16), Lakitelek : dr. Gesztéi J. (Lakitelek, Alkotmány u. 3. T.: 50). Orgo- vány: dr. Csornay J. (Orgovány, Hajma u. 14, T.; 20), Izsák: dr. Polgár J. (Izsák, Bajcsy-Zs. u. 5. T..; 19), Kunszentmiklós, Kunadacs Tass, Kunpeszér: dr. Bodonhelyi S. (Kunszentmiklós. Kossuth u. 2'a. T.: 155), Kerekegyháza: dr. Rabényi A. (központi rendelő). KISKUNFÉLEGYHÁZA: A központi ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. Helye: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. T.: 547. Ellátják B a kiskunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, petőfiszál- lási. bugaci betegeket. Ügyeletet tart: dr. Molnár G. — dr. öveges L. A gyermekorvosi ügyelet rendje hétvégeken: szombaton és vasárnap 7—19 óráig. Helye és telefonja azonos a központi ügyelettel. KISKUNHALASON a Semmelweis Kórház központi, ambulanciáján tartanak ügyeletet. T.: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási, kisszállási, harkakötönyi, zsanai, kunfehértói, pintói betegeket. Ügyeletet tart: dr. Jósa Z. — dr. Dukai Z. Kis- kunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc, Szánk, Jászszentlászló: dr. Nagy M. (Kiskunmajsa. Tanácsköztársaság u. 85. T.: 25), Jánoshalma, Kéleshaiom, Borota, Rém. Mélykút: dr. Tompa L. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88), Tompa, Ke- lebia: dr. Barta I. (Kelebia. Ady E. u. -104.) KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Du- naszentbenedek, Foktő. Géderlak, Homokmégy, Miske, Ordas, öreg- csertő-Csorna. Szakmár, Úszód és Kalocsa betegeit. Az ügyelet ideje szombatón reggel 7-től hétfő reggel 7' óráig tart. T.: 10, 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-s szoba: 219-es mellék. Ügyel: dr. Nagy A. — dr. Balaton J. — dr. Bathy B. — dr. Tamás J. Fájsz, Dusnok: dr. Juhász D. (Fájsz, Szt. István u. 30. T.: 19), Hajós: Pap I. (Hajós, Kossuth u. 1. T.: 10). Dunapataj. Harta: dr. Kákonyi A. (Harta, Semmelweis tér 1. T.: 33), Apostag, Dunave- cse, Szalkszentmárton: dr. Flórián Gy. (Dunavecse, Rendelő int. T.: 31), Solt, Újsolt. Dunaegyháza: dr. Benedek G. (Vécsey tér 1. T.: 161). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket. (T.: 12 vagy 105). Fogászati ügyelet a város és a'környék lakói részére minden szombaton 8—12 óráig. Szakorvosi rendelőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Akasztó, Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csengőd, Dózsa u. 53. T.: 44), Soltvadkert, Bocsa. Tázlár: dr. Olasz B. (Soltvadkert, Tanács út 11. T.: 21), Páhi. Tabdi, Kaskan- tyú: Rezner K. (Páhi, Kossuth u. 61. T.: 11). BAJÁN a hétvégi ügyeletet a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T.: 12-149 és 12-422. Itt látják el a bajai, bács- borsódi, bácsszentgyörgyi. bátmo- nostori, csátaljai, csávolyi. dávó- di. érsekcsanádi, felsőszentiváni, garai, hercegszántói, nagybaracskai, nemesnádudvari, sükösdi, szeremlei és vaskúti betegeket. Ügyeletet tart: dr. Vacity J. — dr. Pataki M. — dr. Nagy A. — dr. Győri S. — dr. Bergmann M. — dr. Vándor I. A BÁCSALMÁSI rendelőintézetben a bácsalmási, bácsszőlősi, tataházi, mátételki. kunbajai, csi- kériai, madarasi, katymári lakosokat látják el. Ügyel: dr. Bodrogi I. — dr. Bánfalvi M. GYÓGYSZERTÁRAK A péntek esti zárórától hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság tér 1 /a.; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Jánoshalma, Béke u. l/a„ Kalocsa, Széchenyi-lakótelep; Kiskunfélegyháza, Attila u. 1.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszentmiklós Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Ifjúság u. 2.; Tiszakécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kiskunhalas, Kossuth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. bajai Állategészségügyi KERÜLET: Baja, Bátmonostoir. Szeretnie: dr. Németh P. (Bátmo- nostor, Mátyás u. 6.), Nemesnád- udvar. Sükösd, Érsekcsanád: dr. Maruzsa V. (Sükösd, Dózsa Gy. út 149. T.: 34), Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Ulicsák A. (Gara, Kossuth u. 58. T.: 14), Felsőszentiván, Csávoly, Bács- bokod, Bácsborsód: dr. Sz. Tóth R (Felsőszentiván, Petőfi u. 3.), Madaras, Katymár: dr. Mátrád J. (Katymár, Kossuth u. íl. T.: Madaras 47), Hercegszántó, Dávod, Csátaüja, Nagybaracska: dr. Szálas L. (Hercegszántó, Dózsa u. 1/a.). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Simon E. (Kalocsa, Vörösmarty u. 69.), Tass, Szalszentmárton: dr. Cserép J. (Tass, Dózsa Gy. u. 31. T.: Kun- szentmiklós 310), Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. u. 17/a.), Solt, Dunaegyháza, Űjsolt, Bösztör: •dr. Hajnáczky K.. (Solt, Vörös Hadsereg u. 9.), Harta, Dunatetét- len, Állampuszta: dr. Babos L. (Dunapataj, Vasút u. 19. T.: 8), Dunapataj, Ordas, Géderllalk, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Répási Cs. (Dunapataj, Komáromi köz 1.), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy: dr. Fankas A. (Homakmégy, Dózsa Gy. u. 14. T.: 8), Misiké, Drágszél, Hajós, Császártöltés: dr. . Kovács A. (Miske, Marx u. 66. Tft 12), Fájsz, Dusnok, Bátya-BAFAMI: dr. Bittmarín J. (Fájsz, Qroszpuszta 6.). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Makkos G. (Kecskemét, Bihamfa u. 2. T.: 24-749), Kecskemét, BaUÓszög, Helvécia, Városföld: dr. Lakos K. (Kecskemét, Marx tér 4. T.: 23-941). KECSKEMÉTI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Szeder K. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333), Ja- kabszállás, Orgovány: dr. Za- kupszky J. (Jakabszállás, Petőfi u. 26.), Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Dani S. (Nyárlőrinc, Sugár u. 16. T.: 21,), Lajosmizse: dr. Kisjuhász Z. (Lajosmizse, Ifjúság u. 9. T.: 76), Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 95), Kerekegyháza, Kun- baracs, Ladánybene: dr. Tóth B. (Ladánybene, Piac tér u. 12. T.: 7). KISKŐRÖSI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskőrös: dr. Ispánovity J. (Kiskőrös, Bajcsy-Zs. u. 84.), Ágasegyháza, Fü- löpháza. Izsák:' dr. Nagy O. (Izsák, Kossuth u. 49.), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmiklós, Petőfi litp. B. ép. A. Ih. T.: 203), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.), Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert, Munkácsy u. 14. T.: 90), Akasztó, Csengőd, Tabdi, Páhi, Soltszentimre, Kaskantyú: dr. Farkas F. (Akasztó, Fő u. 2. T.: 9), Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Keceli, Vasút u. 59/3.). KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunfélegyháza: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 523), Kiskunfélegyháza, Gátér, Pálmonostora, Petöfi- száUás: dr. Szmilkó F. (Kiskunfélegyháza, Lőwy S. u. 6. T.: 62), Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Kovács Gy. (Lakitelek, Petőfi u. 3/a. T.: 21), Kiskunmajsa, Kömpöc: dr. Hegedűs L. (Kiskunmajsa. Tanácsköztársaság u. 130. T.: 118), Csólyospálos: dr. Szüts M. (Csólyospálos, Széchenyi u. 2. T.: 3), Jászszentlászló, Szánk: dr. Bo- rotai Gy. (Jászszentlászló. Radnóti u. 3. T.: Móricgát: 6), Bugac, Kunszállás: dr. Szabó G. (Bugac, Felsőmonostor 577. T.: 10). KISKUNHALASI ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Evetovits I. (Kiskunhalas, Kállai É. u. 22. T.: 11-151), Zsana, Harkakö töny, Pirtó, Balotaszállés, Kunfeh értó: dr. A ladies S. (Kiskunhalas, Ibolya u. 11.), Jánoshalma: dr. Ivanics M. (Jánoshalma, Bíró B. u. 7. T.: 283), Borota, Rém: dr. Joó L. (Rém, Petőfi u. 23.), Mélykút, Kisszállás: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28), Tompa, Kelebia: dr. Czinder P. (Tompa, Széchenyi u. 20. T.: 92), Bácsalmás. Csikéria, Bácsszőlős. Kunbaja: dr. Rá ez I. (Csikérdat Kossuth u. 21. T.: 4), Tataháza, Bácsalmás, Mátételke: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Petőfi u. 48.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106).