Petőfi Népe, 1984. július (39. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-15 / 165. szám

„Semmi sem hasonlítható hozzá” „Semmi sem hasonlítható a vízhez. Nincs olyan anyag, amelynek annyiféle funkciója volna az élő szö­vetekben. A létező legjobb oldószer: rendkívül stabil, sokféle anyagot tartalmaz akár szuszpenzió formájá­ban, akár oldatban, anélkül, hogy maga megváltoznék; a legjobb hűtőanyag, az emberi test hőmérsékletén könnyen párolog; testünk vegyületei közül belőle van a legtöbb, és >a táplálékunkban is a víz a legnagyobb mennyiségű vegyület. Uralkodó szerepet töltött be az emberiség fejlődéstörténetében, és ma uralkodó szere­pet játszik a haladásban. Vegyi szerkezete egyszerű, hidrogénből és oxigénből könnyen előállítható, ésköny- nyen az elemeire is bontható. Ha a táplálékból hiány­zik, hamarabb okoz halált, mint bármely más táplálko­zási hiányosság. Egyszóval: összehasonlíthatatlan anyag.” (Hédervári Péter) A JÉGHEGY A MEGOLDÁS? Lesz elegendői?) A legmerészebb elképzelések egyike, hogy az Antarktisz jéghe­gyeit a déli félteke száraz vidé­keire vontassák ivóvíztárolóként. Erről újra meg újra heves viták folynak, s hivatalos tervek és.ku­tatások tárgya is. Csak nemrég tértek vissza angol sarkkutatók a déli Shetland-szigetek közelében tett utazásukról, ahol jéghegyeket mértek. Eredményeik nem na­gyon biztatók, ugyanis alátá­masztják azt, hogy milyen óriási kockázattal és veszéllyel jár a jéghegyek vontatása. A mammut- vállalkozás élharcosai mégsem hagynak fel tervükkel. Az első jéghegyet már jövőre el akarják vontatni. A jéghegyek tiszta, fagyott édes­vízből állnak. Az Északi-sarkról főleg sótartalmú jég sodródik dél­nek, az Antarktisz jege azonban csapadékból keletkezik, és ezért isómentes. A Föld teljes jégmeny­nyiségének 90 százaléka a Déli- sark körül található, és a világ teljes édesvíz-készletének 80 szá­zalékát az ottani jégtakaró tar­talmazza. Az Antarktiszon tehát elég édesvíz van az egész embe­riség részére, és az összes föld öntözésére. A tudósok északon is, délen is azon fáradoznak, hogy ezt a ki­meríthetetlen és állandóan meg­újuló víztárolót felhasználhatóvá tegyék. Ez ugyanis egyelőre min­denkinek ingyen rendelkezésére áll. Mellesleg évente körülbelül 5000 jéghegy, 1,4 billió tonna össz­súllyal szakad le az Antarktisz szárazföldjéről, hogy aztán elsod­ródva elolvadjon valahol a déli óceánon. Ez fejenként 350 tonna jeget jelent a világ egész lakos­ságára számítva. Az eddig megfi­gyelt legnagyobb jéghegy a Wed- del-tenger szélén tört le, s becslé­sek szerint elég édesvizet tartal­RÖVIDEN... A Kiskunsági Nemzeti Park te­rülete — Bugac, Tőserdő és a Pé- teri-tó kivételével — a Dunavöl- gyi-főcsa torna vízrendszeréhez tartozik. * Hazánk legnagyobb kiterjedésű szikes tócsoportja a Szabadszállás és Fülöpszáll'ás határában levő tó­rendszer. (Kisréti-tó, Pipás-rét, Zab-szék, Fehér-szék. Kelemen­szék. * Az Izsák melletti Kolon-tó az ország egyik legnagyobb kiterje­désű édesvizű mocsara. Vízszint­jének szabályozására 1964-ben zsiliprendszert építettek. * Az ember az éhezést jobban bírja, mint a szomjúságot. Egyes tudósok szerint evés nélkül, de a víz — az ivás — segítségével egy ember akár két hónapig is képes élni. ♦ Sokan bizonyára hitetlenkedve fogadják, de tény, hogy az ember testének mintegy a fele víz. mázott az egész világ egyévi — magán és ipari —■ vízszükségleté­nek fedezésére. A fagyott édesvíznek ez az óriá­si tömege érthető módon nagy vonzerővel hat azokra az orszá­gokra, amelyeknek kevés a vizük. Ma éppúgy, mint korábban, élénk vita tárgya az az elgondolás, hogy ilyen jéghegyeket vontassanak a száraz vidékek partjaihoz, pél­dául az arab államokhoz. Dél-Af- rikához, vagy éppen Kaliforniá­hoz. Ám elképzelhető, hogy még az északi féltekén is szükség lesz rájuk a távoli jövőben. A kezdetben hitetlenkedve fo­gadott elgondolás ma már komoly vizsgálódás tárgya. Egy francia mérnökkonzorcium is végzett ilyen vizsgálatot a szaúdi külügy­miniszter megbízásából. Megálla­pították, hogy a terv műszakilag is, gazdaságilag is megvalósítható. A francia mérnökök becslése sze­rint egy 85 millió tonnás jéghe­gyet el lehet vontatni 8000 kilo­méteren keresztül az Indiai-óceá­non a Vörös-tenger bejáratáig, ott feldarabolni és onnan elvontatni Dzsiddáig. A legendás tó Hány és hány legenda, hiedelem, babona, népdal és mendemonda fű­ződik ehhez a gyönyörű tóhoz, mely a Szovjetunió egyik büszícesége! És mennyi öröm, mennyi szomorúság és tragédia színhelye volt eddig! Nos, a Bajkál Földünk legmélyebb tava, néhol eléri az ezerhatszázhúsz métert is! Ezért érthetően nevezte öl a nép „feneketlen” tónak. Mélységét tekintve „versenytárs” nélkül áll a földön. Ám kiterjedése is álkaimat adott régóta arra, hogy időnként ten­gernek nevezzék a környék lakói. A • tó neve tunguz eredetű, azt je­lenti, hogy „gazdag tó”. Hírességére és népszerűségére rászolgált eddig rendkívüli gazdag növényzete és ál­latvilága is. Ugyanis csaknem ezer­kétszáz állat- és hatszáz növényfaj lelhető fel benne és partjainál. Talá­lóan nevezte el V. A. Obrucsev szov­jet tudós „természet alkotta múze­umnak.” # Vízmarta hegyvonulatok öve- zik, impozáns látványt nyújtva a híres tavat. Az éltető és halált hozó Vizet! — sóhajtja-hörgi a haldokló. Csak lenne már oázis!! — lesi a közeit és a távolt a sivatagi vándor. Vizet, vizet, vizet a veteményes kertnek, a vetésnek, gyümölcsösnek — mondja egyre áz ag- ronómus. Életünknek egyik legfőbb feltétele, .tarto­zéka, nélkülözhetetlen. Nem véletlenül ihlette meg a költőket, művészeket minden időben. Az értől az óceánig — írta Ady. Petőfit a Tisza látványa ra­gadtatta versírásra, Baudelaire-t a tenger. S Vajda János a nádas tavon merengett az élet értelméről. A szelíd, éltető, üdítő, gazdagító mindennapi vi­zünknek azonban van másik — gonoszabb — arca is. Tízezreket képes hajléktalanná tenni, az emberi kéz nyomait megsemmisíteni, óriási hajókat halál­ába küldeni, öl a hiánya, de pusztít a sokasága is. Az ember egyik legfőbb dolga, hogy az arányokat kialakítsa, a vizek tobzódását, féktelenségét fékez­ze — akadályozza. Képeinken a sokarcú víz néhány vonását, jellem­zőjét és funkcióját mutatjuk be. • Vízmelletti paradicsom. • Rossz emlék a legutóbbi tiszai árvízről. (Balra) (Pásztor Zoltán felvételei) Víz alatti megfigyelő robot A japán közlekedésügyi minisz­térium kikötőkkel foglalkozó mű­szaki kutatóintézete bejelentette, hogy egy olyan víz alatti vizsgáló ■robotot fejlesztenek ki, amely alkalmas lesz a kikötői állapotok pontos felmérésére, víz alatti meg­figyelő és ellenőrző szolgálat el­látására és egyben segítséget nyújt az olyan műszaki beruhá­zások kivitelezésénél, amelyek telepítése 20 méternél mélyebben folyik. A költségvetés 100 millió yent utalt ki a kutatómunka tá­mogatására, amit az 1984-es pénz­ügyi évtől kezdődően négy éven át folyósít. A víz alatti munkánál, mint például a kikötőgát vagy a partmenti műszaki létesítmények építése, a búvárok segítsége nél­külözhetetlen. Az országban mint­egy 30 ezer képesített búvár van. Zavarok az óceánban? A Woods Hole mélytengeri ku­tatóintézet tudósai az Atlanti­óceán északi részének mélyebb rétegeiben végzett kutatások alap­ján a világ klímájának hosszabb ■távú változására következtetnek: az Arktiszon vett vízminták alap­ján a sótartalom csökkenése mu­tatható ki. A kutatókat nem a sótartalom csökkenésének mér­téke nyugtalanítja — ez nem éri el az egy ezreléket —, hanem az, hogy az Arktisz mélyvízi rétegeiben vi­szonylag rövid idő, mintegy tíz év alatt következett be a sótarta­lom csökkenése. A kutatók ebből arra következtetnek, hogy nincs messze az óceánok között lezajló óriás folyamatok megszűnése, melyek során a sarkvidéki és szubtrópusi víztömegek fokoza­tosan kicserélődnek. A Woods Hole kutatóintézet egyik fiziku­sa, William Jenkins véleménye szerint ez a hirtelen változás fi­gyelmeztetést jelent a tudósok szá­mára, hiszen az óceánok és ezek áramlatai tulajdonképpen a boly­gók „klímaberendezései”. A só­tartalommérések ' rávilágítottak arra is, hogy nem zavartalan a melegebb felszíni vízrétegeknek a hűvösebb mély vízi rétegekkel való felcserélődése, emiatt pedig az óceánok kevésbé képesek az égési folyamatok során felszaba­duló széndioxid felvételére. Ez esetben azonban szükségszerűen növekszik a légkör széndioxid­tartalma, s ez károsan befolyá­solja a Föld hőjének visszasugár- zását. Rejtélyes örvény A Csendes-óceánban, 400 kilo­méterre az Ogasawara-szigettől, rejtélyes örvényt fedeztek fel az óceanológusok. Átmérője 100 ki­lométer és 500 méter mélységben képződik. Az örvény viselkedése felettébb furcsa: a tölcsér forgá­sának iránya körülbelül 100 na­ponként megfordul. A tudósok feltételezik, hogy az egyedülálló természeti jelenség mechanizmu­sát a tengeri áramlatok struktú­rájában meglévő különbség ma­gyarázhatja. A kutatások majd fényt derítenek a világóceán e titkára, mely iigen fontos lehet az időjárás-előrejelzés szempontjá­ból is. Leg-vizek Bizonyára sokan nem tudják, hogy... ... Földünk felszínének csaknem háromnegyed ré­sze víz: óceán, tenger, folyó stb. A vízterület meghalad­ja a háromszázhatvan mil­lió négyzetkilométert. ... A legnagyobb egybe­függő vízterület a Csendes­óceán : földünk vizeinek csaknem a fele. ... A Jeges-tenger na­gyobb területen fekszik, mint egész Európa. ... A glóbusunk legna­gyobb mélysége a csendes­óceáni Mariana-árokbari van. Itt az úgynevezett Mi- tyaz-árok több mint tizen­egyezer méterest ... A Kaszpi-tó Földünk legnagyobb sósvizű tava. Területe négyszer akkora, mint Magyarország. ... A világ leghosszabb folyója a Nílus, — Afriká­ban —, mely 6690 kilomé­teres hosszúságával öt or­szágon halad át. ... Venezuelában (Dél- Amerika) van a legnagyobb vízesés. Az Angel-zuhatag egykilométeres magasság­ból ömlik alá. ... A Szovjetunióban ta­lálható jelenleg a legna­gyobb hajózócsatorna. A Volga—Balti víziút hosszú­sága megközelíti a hatszáz kilométert. A Parnasszus lábánál N em tudta, mikor ragadott tollat először, de írt, írt, mint a megszállott, és néha nem volt biztos abban: van-e értelme annak, amit le­firkant, máskor meg volt győződve róla, hogy ő az ismeretlenség homályában egy a legnagyobbak kö­zül. Felesége közben csalni kezdte, a munkahelyén úgy néztek rá, mint egy gyengeelméjűre. Éjjelente heves fejfájások gyötörték — de viselte keményen. Olvasott elég művész-életrajzot ahhoz, hogy tudja: nem is lehet másképpen. A művészetért feláldoz mindent az ember. És a művek születtek sorban, ő pedig egyre vé­konyabb és átlátszóbb lett, az aktatáska a kezében egyre nehezebb a belegyömöszölt kéziratoktól. Néha dtt-ott, ivás közben elővett néhányat, és felolvasta az ázott társaságnak, s meg kell mondani, általában sikert aratott. Vérszemet kapott erre, és bekopogott az egyik lap szerkesztőségébe. Hellyel kínálták, és megvárták^ amíg előnyálazza néhány, versét. Elol­vasták, aztán tapintatosan elbúcsúztak tőle. Még ki i$ kísérték, nehogy véletlenül eltévedjen, aztán ugyanoda nyisson be, ahonnan kiment. Már az utcán volt, amikor arcára fagyott az ud­varias mosoly. Kis időbe telt, mire rádöbbent, hogy valójában kirúgták. De akkor már habzó gyűlölet öntötte el. Tudhatta volna! Az igazán nagyokat nem érti meg senki. ■Elhatározta, hogy könyöröghetnek neki később, ő ennek a, szerkesztőségnek a küszöbét soha az élet­ben nem lépi többet át. Emelt fővel távozott, ma­gával vonszolva a nehéz aktatáskát. Otthon a felesége azzal fogadta, hogy vigyázzon a gyerekekre, mert őneki el kell menni valami tan­folyamra. — Milyen tanfolyamra jársz te? — kérdezte, és ■nézte, hogy van-e valami vacsora, de nem volt. — Mit törődsz vele? Tanfolyam és kész. Bent, a munkahelyen. Olyan szakmai — felelte az asszony, és felvette a legszebb nyári selyemruháját. Ö nekiállt darakását főzni, ezt az egyet tudta csak, a gyerekek addig ugrándoztak fel-alá a la­kásban, és akkora rendetlenséget csináltak, hogy émelygett, ha körülnézett. Megvacsoráztak. Ö verssorokat építgetett magá­ban, mialatt a megcsomósodott darakása felragadt ■protézise műanyag szájpadlására, és a szája sarká­ban megült egy kis cukros kakaópor. A gyerekek egymás fejét verték a kanállal, amíg oda nem csapott az asztalra, akkorát, hogy a tá­nyérok felugráltak. — Azonnal lefeküdni! — ordította magából ki­kelve, mialatt olyasmik jutottak eszébe, hogy: lágy szellő, napsugár, a világ csak ,téged vár... Végre csend lett, de ettől a rendetlenség nem enyhült. A gyerekek aludtak, ő szedegette fel az elszórt zoknikat, meg kisautókat, és fohászkodott éghez és pokolhoz, hogy el ne hagyja az ihlet, míg a papír elé ,ül. Haj>nalban felesége az asztalra borulva találta, iz­zadt haja az arcába hullt, és feje alatt ott volt a vers, az újabb mű — melyet csak az utókor ért meg ■talán. — Feküdj már le, te dilinkós! — mpndta szána­kozva az asszony, és maga is bebújt fáradtan az ágyha, az éjszakába nyúló tanfolyam után. Egy alkalommal befogadta valami irodalmi tár­saság, de hamar szakított velük. Az történt, hogy megbírálták a verseit, ahogy egymásét is mindig. <3 azonban nem hagyta magát. Kemény harcot ví­vott minden szaváért. Nem engedett, azért sem en­gedett. Ne akarják megmondani őneki, mi a jó, mi nem, mert ha valaki szenvedett az írásért, az ő volt. Kinek fájt annyit a feje? 'Ki izzadt éjjeleket a papír fölött? Mit tudják ezek: mi az, alkotni, úgy istenigázából ? " 'Amikor látták, hogy nem hallgat a tanácsokra, békén hagyták. Többet nem kérdezte tőle senki, hozott-e újabb írást? Egymás között beszélgettek, és ő valahogy kívül maradt, de nem hagyta annyi­ban. Belesegített más kezdők munkáiba. Beleszólt mások vitájába; okosan, higgadtan fejtette ki a vé­leményét, melyet elég savanyúan 'hallgattak végig, láthatóan senkit nem érdekelt. Otthagyta őket. Rájött, nem valók ezek őhozzá! Tele vannak irigységgel az igazi tehetség iránt. Olyasmiket rónak fel neki, hogy helyesírás, de- a művei értékét képtelenek felismerni; Kicsit egyedül érezte magát ezután, így felkéré­seit néhány tagot a társaságból, és felajánlotta ne­kik, hogy alakítsanak egy új csoportosulást, mely­nek ő szívesen lesz az elnöke. Volt, aki végighall­gatta, volt aki átnézett rajta, és azt mondta^, ne haragudjon, de most nem ér rá. •Az élet ment tovább. 'Néha erőt vett magán, é$ borítékba tett néhányat válogatott művei közül, el­küldte különféle szerkesztőségekbe, ahonnan vagy nem válaszoltak, vagy olyant, amit nem tett zsebre. De hát mi másra számíthatott? Ez a kor is csak olyan, mint az előzőek: nem érti nagy fiait. Éjje­lente írt, és azt sajnálta csak, hogy nem éri meg, amikor az Utókor sírva borul a fejfájára, mialatt talicskán tolják oda a vastag babérkoszorút. Néha ivott, és felolvasott az elázott társaságnak valamit az aktatáska tartalmából. Sikere volt, ha közben egy rundot is fizetett. I'lyen estéken könnyes szemmel botorkált hazafelé, s a szobrot látta maga előtt egy eisendes kis park közepén. A szobrot, mit róla mintáznak majd, de hogyan? Fénykép után? Képzeletből? Egy reggel felkereste régi barátját, aki sírkőfa­ragó volt. Megbeszélte vele, hogy megmintázza. Ne ■legyen gondja áz utókornak, ha majd felfedezi. Egy hónap alatt elkészült a gipszöntvény — tökéletes volt. Betette otthon a szekrénybe, és néha eltűnőd­ve nézegette. ■Később észrevette, hogy felesége a gipszfejen tartja az új parókáját. Nem merte szóvá tenni, attól félt, ha ezen összevesznék, a szobor is repül. Bele­törődött, mint minden másba, .ami ezt a kort jelle­mezte. Ó, senki nem tudja, milyen annak az embernek a sorsa, aki egy nehéz aktatáska kézirattal ténfe- reg a Parnasszus lábánál! * ' / ■; BÁN ZSUZSA:

Next

/
Thumbnails
Contents