Petőfi Népe, 1984. április (39. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-12 / 86. szám

1984. április 13. >» PETŐFI NÉPE I» 3 MA ÍRJÁK ALÁ A JEGYZŐKÖNYVEKET KGST-eszmecsere a szabványokról A KGST minőségügyi szekció­jának kecskeméti tanácskozása ma plenáris üléssel és jegyző­könyvek aláírásával ér véget. A szakció elnökét, Ivan Zaprjano- vot — aki egyben a bolgár kül­döttség vezetője is — kértem, hogy értékelje munkájukat. — Valamennyi KGST-tagállam- ban a minőség javítása az egyik legfontosabb központi, kiemelt feladat. Több országban magas- szintű párt- és kormányhatároza­tok születtek ennék érdekében. A KGST minőségügyi szekciója segítséget kíván nyújtani ehhez a munkához, annál is inkább, mert az egymás közötti áruforgalmunk, kereskedelmünk meghatározó je­lentőségű, és szükséges a minő­ségértékelés, meghatározás el­veit, majd gyakorlatát is köze­lebb hozni, egységesíteni. — Ez bonyolult, sokrétű teen­dő, hiszen a nemzeti érdekeket sem lehet mellőzni.! ' ' — Feladatunk volt, hogy meg­találjuk a KGST-szabványra ala­pozott minőségértékelési, tanúsí­tási módszereket, amelyek egy­ségben vannak a nemzeti érde­kekkel is. Sikerült tisztáznunk és egyeztetnünk a legfontosabb el­veket, valamint ezen kívül meg­határoztuk munkaprogramunkat „is 1990-ig. Hazánk legnagyobb kereske­delmi partnere a Szovjetunió. Anatolij Szkripnyikovot, a szov­jet küldöttség vezetőjét hazája törekvéseiről, a magyar—szovjet áruforgalom helyzetéről kérdez­tem. — A magyar emberek jól is­merik az Önök gazdaságfejleszté­si elképzeléseit. Kérem, foglalja össze ennek a minőséggel össze­függő indokait. — A minőség és a hatékony­ság javítása elválaszthatatlan egy­mástól, s ebben az összefüggés­ben hozott a párt és kormány­zat jelentős intézkedéseket. Az ' exténzív fejlesztési források be­szűkültek, ezért az intenzív mód­Anatolij Szkripnyikov 9 Ivan Zaprjanov szerek kerülnek előtérbe. A szov­jet gazdaság olyan szintet ért el, amely szükségessé teszi a dina­mikusabb előrelépést, s ebben a takarékosság, a hatékonyság és a jobb minőség egyaránt kulcsfon­tosságú. A vállalatainkat erre ösz­tönzik a határozatok, ugyanak­kor érdekeltek is az úgynevezett minőségj eles áruk előállításában, mivel azok révén harminc száza­lékkal is növelhetik árbevételü­ket. A többletet a dolgozók anya­gi ösztönzésére, szociális juttatá­sokra — például a lakásépítés tá­mogatására — használhatják. — Milyen véleményük alakult ki a magyar árukról? 1 4. > — Népszerűek éá kedveltek a magyar áruk a lakosság körében, az élelmiszerek épp úgy, mint a ruházati cikkek, nem beszélve az Ikarus-autóbuszokról, amelyek-, bői egyre több fut a szovjet vá­rosokban. — Nőttek iaz Önök minőséggel szembeni igényei, amelyeknek a magyar gyártók többsége csak a tőkés piacon beszerezhető gépek­kel, eszközökkal tudnak megfelel­ni. Hogyan értékeli tßzt a helyze­tet? — A KGST-országok szabvány- módosítása a műszaki színvonal fejlesztését is szolgálja, vagyis azt, hogy a szocialista országok­ban készülő gépek, berendezések elérjék, sőt meg is haladják a nemzetközi színvonalat. Tehát a késztermékek mellett az ezek elő­állításához szükséges eszközök minősége ugyancsak javulni fog. hogy az ön által említett helyzet megszűnjön. — Milyen emlékekkel búcsúzik Kecskeméttől? . ' \ ■ — Megszerettem ezt a várost, különösen tetszik a régi és az új épületek harmonikus egysége. Mi­vel korábban Kalinyin pártbi­zottságának első titkára voltam, átérzem ennek a munkának je­lentőségét. nagyra értékelem az itt élő lakosságnak és a vezetőik­nek munkáját, a szép városukért tett erőfeszítéseket. Gs. I. NYIKOLAJ TYIHONOV A LEGFELSŐBB TANÁCS ÜLÉSÉN ELŐTERJESZTETTE A KORMÁNYPROGRAMOT üdvözlő táviratai i .... A Szovjetunió mindenkivel békében kíván élni Moszkvában csütörtökön foly­tatta munkáját a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának ülésszaka. A délelőtti ülésen a Legfelsőbb Tanács Nyikolaj Tyihonov mi­niszterelnök javaslatára jóvá­hagyta a szovjet kormány új ösz- szetételét. A Szovjetunió Minisztertaná­csának első elnökhelyettesei: Gej- dar Alijev, Andrej Gromiko és Ivan Arhipov. A szovjet kor­mánynak tizenegy .miniszterel­nök-helyettese van. A Szovjetunió • külügyminiszte­re ismét Andrej Gromiko, honvé­delmi minisztere Dmitrij Usztyí- nov lett. A Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsának csütörtök délelőtti ülé­sén Nyikolaj Tyihonov miniszter- elnök előterjesztette a Szovjet­unió új kormányánlak program­ját. Belpolitikai téren a szovjet kor­mány egyik legfontosabb fel­adata továbbra is a gazdaság irá­nyítása, dinamikus fejlődésének biztosítása — mondotta. — Nagy figyelmet szentelünk annak, hogy a társadalmi termelést átállítsuk az intenzív fejlődés útjára, gon­doskodjunk a termelési és tudo­mányos potenciál gazdaságos ki­használásáról. A kormány — közölte Nyikolaj Tyihonov — jelenleg a Szovjet­unió 1986—1990. közötti időszak­ra érvényes népgazdasági tervén és a 2000-ig terjedő időszakra szóló hosszútávú fejlesztési ter­vén dolgozik. Ezek megvalósítá­sa során minőségileg új, maga­sabb szintre kell emelni a ter­melőerőket, jelentősen növelni kell a munkatermelékenységet, és ennek alapján a szovjet embe­rek életszínvonalát. A kormány mindent meg fog tenni az élel­miszerprogram megvalósítása, az élelmiszerellátás következetes javítása érdekében. A legfonto­sabb feladatok közé tartozik a közszükségleti cikkek termelésé­re és a szolgáltatásokra vonat­kozó komplex program kidolgo­zása és sikeres megvalósítása. Külpolitikai kérdésekről szólva a kormányfő hangsúlyozta, hogy FRANCIAORSZÁG Felvonulást rendeznek pénteken Párizsban a lotharingiai kohászok és vasbányászok, hogy tiltakozza­nak a kormánynak a kohó- és acélipar átszervezésére vonatkozó döntése ellen, és annak módosítá­sát követeljék. André Sainjon, a CGT fémioari szervezetének főtitkára hangsú­.az SZKP KB és a szovjet kor­mány a szocializmus elveivel összhangban továbbra is a béke, a népek biztonsága érdekében munkálkodik. Folytatja eddigi irányvonalát, amelynek célja a Szovjetunió és szövetségesei biz- , tonságának szavatolása. Üjabb lé­péseket tesz a nemzetközi hely­zet javítása érdekében. A Szovjetuniö mindenkivel bé­kében akar élni és nem támad senki biztonsága ellen — muta­tott rá Nyikolaj Tyihonov. — Vé­delmi intézkedései jogos választ jelentenek az Egyesült Államok és más NATO-országok milita­rista köreinek értelmetlen lépé­seire, amelyekkel meg akarják bontani a katonai—hadászati egyensúlyt. Kijelentjük, hogy az erőegyensúly minden körülmé­nyek között megmarad, orszá­gunknak, barátainknak és szövet­ségeseinknek a biztonsága to­vábbra is biztosított lesz. A Szov­jetunió ugyanakkor mindent megtesz azért, hogy a katonai— hadászati egyensúly a lehető leg­alacsonyabb szinten maradjon fenn. Nyikolaj Tyihonov a továbbiak­ban szólt arról, hogy az- Egyesült Államok új rakétáinak Nyugat- Európába telepítésével nemcsak a közepes hatótávolságú nukleá­ris eszközök, hanem a hadászati nukleáris fegyverzetek kérdéséről folytatott tárgyalások útjába is akadályt állított. Ha amerikai részről megszüntetik ezeket az akadályokat és visszaállítják a korábbi helyzetet, akkor lehető­ség nyílik a tárgyalások felújí­tására. Nyikolaj Tyihonov beszédében kitért a Szovjetunió és a szocia­lista országok sokoldalú baráti kapcsolataira. Megállapította, hogy szovjet részről ezek tovább­fejlesztésére, a szocialista közös­ség országai közötti testvéri együttműködés erősítésére törek­szenek. Az SZKP és a szovjet ál­lam politikájában kiemelkedő he­lyet foglalnak el ezek a kapcso­latok, amelyeknek alapja a célok és a nézetek azonossága, egymás szuverenitásának, érdekeinek és lyozta, hogy a párizsi tüntetés nagy erővel juttatja majd kifeje­zésre a dolgozók tiltakozását. Szerinte a francia ipar korszerű­sítését nem lehet meglevő üzemek bezárásával és mintegy 30 000 munkahely megszüntetésével biz­tosítani. sajátosságainak maradéktalan tiszteletben tartása. Népeink nagy, közös vívmá­nyaként védelmezzük és erősít­jük a szocialista közösség egysé­gét és egybeforrottságát. Min­dent megteszünk azért, hogy kö­zösségünknek, mint a béke és a társadalmi haladás támaszának pozíciói erősödjenek. A szovjet kormány külpolitikai tevékeny­ségének ez továbbra is kiemelt fontosságú területe. Továbbra is figyelmünk középpontjában áll a Varsói Szerződés tagállamai poli­tikai és védelmi szövetségének erősítése, a KGST-tagállamok közötti gazdasági együttműködés szélesítése ás elmélyítése. A test­véri országok közötti együttmű­ködés hatékonyságának növelését szolgálja a KGST-tagállamok kü­szöbön álló legfelsőbb szinitű gaz­dasági tanácskozása, amely min­den bizonnyal még szélesebb táv­latokat és lehetőségeket nyit a közösség országai előtt — mon­dotta Nyikolaj Tyihonov. A Legfelsőbb Tanács egyhan­gú szavazással határozatot foga­dott el az általános és a közép­fokú oktatás reformjáról. A re­form tervezetét Gejdar Alijev, az SZKP KB PB tagja, első minisz­terelnök-helyettes terjesztette a képviselők elé. Ugyancsak csütörtökön válasz­tották meg a népi ellenőrzési bi­zottságot, amelynek elnöke is­mét Alekszej Skolnyikov lett., A Szovjetunió legfelsőbb bírósága elnökének tisztét a jövőben Vla­gyimir Tyerebilov tölti be. A Szovjetunió legfőbb ügyészévé is­mét Alekszandr Rekunkovot ne­vezték ki. Az amerikai képviselőház kül­ügyi bizottsága — a szenátushoz hasonlóan — szerdán elítélte a nicaraguaí kikötők elaknásítását. Nagy többséggel elítélte -a' kor­mányzat Nicaragua elleni titkos akcióját. A szenátus éév náppaf korábban elfogadott, nem köte­lező érvényű határozatában le­szögezte, hogy az amerikai kor­mány nem vehet' részt az akná­sítási műveletekben. Thomas O’Neill, az amerikai képviselőház elnöke ugyancsak szerdán „a terrorizmus legrosz- szabb formájának” minősítette saját kormányának Nicaragua elleni titkos háborúját. Kenneth Dam külügyminisz­ter-helyettesre kényes kérdések zúdultak a képviselőházban az aknazárra vonatkozóan, amely­Lázár György, a Magyar Nép- köztársaság Minisztertanácsának elnöke táviratban fejezte ki jókí­vánságait Ny. A. Tyihonovnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa el­nökévé történt újbóli kinevezése alkalmából. Apró Antal, az Országgyűlés el­nöke táviratban üdvözölte L. Ny. Tolkunovot, a Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsa Szövetségi Taná­csának elnökét és A. E. Vosszt, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Nemzetiségi Tanácsának elnökét megválasztásuk alkalmából. Dr. Várkonyi Péter külügymi­niszter táviratban fejezte ki jókí­vánságait A. A. Gromikónak, a Szovjetunió Minisztertanácsa el­nöke első helyettesévé, a Szovjet­unió külügyminiszterévé történt újbóli kinevezése alkalmából. Kínai delegáció körútja a szocialista országokban PEKING A szocialista országokban tesz körutat a Külföldi Kapcsolatok Ápolására Alakult Kínai Társa­ság küldöttsége, amely Vang Ping-nan elnök vezetésével csü­törtökön indult el Pekingből. A meglátogatandó országok: Len­gyelország, NDK, Magyarország, Csehszlovákia, Bulgária, Szovjet­unió. A delegáció megáll Ro­mániában is. ről a kormányzat nem tájékoz­tatta a törvényihozókat. * MADRID A spanyol' kabinet jegyzékben filtákozóu az Egyesült Államok kórBíányanál a nicaraguaí kikö­tők elaknásítása miatt. A mad­ridi amerikai nagykövetnek szerdán este" átadott tiltakozás elítéli a nemzetközi jog durva megsértését, a hajózás szabadsá­gának önkényes korlátozását. A spanyol kormány egyben mély aggódását fejezte ki az Egyesült Államok semmivel sem igazolható akciója nyomán ki­alakult újabb feszültség miatt. Megismételte álláspontját, amely szerint a közép-amerikai válsá­got csak tárgyalásos úton, az összes szemben álló fél részvételé­vel lehet megoldani. Tüntetésre készülnek a kohászok USA A külügyi bizottság is elítélte a „titkos akciót” ORVOSOK KECSKEMÉT: az ügyelet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és . ünnepnapokon reggel 8 órától fo­lyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek ré­szére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Üj megyei kórház.) T,: 20-488. Köz­ponti tömb, diagnosztika. Az ügyelet helye gyermekek ré­szére’: Kecskemét, Izsáki út 5. (C-pavilon, földszinti ambulan­cia.) Városföld, Hetényegyházat Bal- lószög, Helvécia, Jakabszállás, Nyárlőrinc gyermek- és felnőtt­betegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecske­méti kórház említett két épületé­ben látják el. Ügyeletet tart: dr. Földi M.— dr. Rigó J.—dr. Szász K.—dr. Tár­gyik E.—dr. Pintér F.—dr. Forgács G.—dr. Fára Zs.—dr, Chiovini K. Lászlófalva: dr. Beszterczey Gy. (Lászlófalva, Kossuth u. 18. T. : 2). Lakitelek: dr. Dudás E. (Lakite- lek, Széchenyi krt. 48 a. T.: 40). Tiszakécske: dr. Varga J. (Tisza- kécske, Béke u. 132. T.: 61). La- josmizse, Ladánybene: dr. Csire G. (Lajosmizse, Ifjúság ü.. 19. T.: 241. Szabadszállás, Fülöpszállás, Soltszentimre: dr. Berta L. (Szabadszállás: Dózsa tér 2. T.: 16). Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Mészáros I. (Ke­rekegyháza, Lenin tér 14. T.: 134). Orgovány: dr. Csollák L. (Orgo- vány, Hajma A. u. 14. T.: 20). Kunszentmiklós, Kunpeszér. Kun- adacs, Szalkszentmárton, Tass: dr. Joó É.—dr. Farkas-K. (Kun­szentmiklós, Kossuth u. 4. T: 61). KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN Ágasegyháza, Izsák: dr. Sőreghi I. (Izsák, Rákóczi u. 19. T.: 6). KISKUNFÉLEGYHÁZA: a köz­ponti ügyelet szombaton reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tar* Helve: Kiskunfélegyháza, Kilián Gy. u. 7. T.: 547. Ellátják a kis­kunfélegyházi, gátéri, kunszállási, pálmonostori, petőfiszállási. buga­ci betegeket. Ügyeletet tart: dr. Kasztory F.—dr. Klazsik Gy. A gyermekorvosi ügyelet rendje hétvégeken: szombaton és vasár­nap 7—19 óráig. Helye és telefon­ja azonos a központi ügyelettel, KISKUNHALASON a Sernmel- weis Kórház központi ambulan­ciáján tartanak ügyeletet. T.: 11- 244. 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási, kisszállási, harka- kötönyi, zsanai betegeket. Ugye­letet tart: dr. Dutkay L.—dr. Jósa Z. Kiskunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc, Szánk, Jászszentlászló: dr. Rácz Gy. (Kiskunmajsa, Ta-> njícsköztársaság u. 85. T.: 25). Já­noshalma. Kéleshalom, Borota, Rém, Mélykút: dr. Szilárd A. (Já­noshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Tompa, Kelébia: dr. Máriási K. (Tompa, Rákóczi u. 15. T.: 31). KALOCSÁN a rendelőintézet­ben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. Itt látják el Bátya, Szakmár, Homokmégy, öregcser- tő-Csofna. Géderlak, Ordas, Mis­ke és Kalocsa betegeit. Az ügye­let ideje szombaton reggel 7-től hétfő reggel 7 óráig , tart. T.: 10, 122, 134. Éjszakai ügyelet: 213-as mellék. URH-szoba: 219-es mel­lék. Ügyel: dr. Báthy B.—dr.1 Ta­más J.—dr. Nagy A.—dr. Bala­ton J. Fájsz, Dusnok: dr. Juhász P. (Fájsz, Szent Istváp u. 30. T.: lp). Hajós: dr. Zakupszky E. (Hajós. Temető u. 9. T.: ^7). Öolt, Üjsolt. Dunaegvháza: dr. Faragó M. (Solt. Véqsey tér 1. T.: 167). Dunapataj, Harta: dr. Kákonyi A. (Harta, Semmelweis tér 1. T.: 33). Duna- vecse, Apostag, Szalkszentmárton: dr. Homoki I. (Dunavecse, Ren­delőintézet, Lenin u. 4. T.: 31). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai rendelőintézetben látják el a be­tegeket. (T.: 12 vagy 105). Fogá­szati ügyelet a város és a kör­nyék lakói részére minden szom­baton 8—12 óráig. Szakorvosi ren- j delőintézet, Kiskőrös, Petőfi tér 12. Akasztó, Csengőd: dr. Ruzsáli P. (Csengőd, Dózsa u. 53. T.: 41). Soltvádkert, Bocsa, Tázlár: dr. Rab J. (Soltvádkert, Tanács u. 11. T.: 21. Páhi. Tabdi, Kaskantyú: dr. Téglás Zs. (Kaskantyú, Vasút u. 1. T.: 7). BAJÁN a hétvégi ügyeletet a kórház baleseti'sebészeti pavilon­jában tartják: T.: 12-149 és 12-422. Itt látják el a bajai, bácsbokodi, bácsszentgyörgyi, bal monostori, csátaljai. csávolyi, dávodi. érsek- csanádi, felsöszentiváni, garai, hercegszántói, nagybaracskai, ne­mesnádudvari, sükösdi, szerem- lei és vaskúti betegeket. Ügyel: j dr. Ungor I —dr. Kiss M.—dr. Csapó B.—dr. Gergely L.—dr. Lencsés Gy.—dr. Takács I.—dr. Hómann J.—dr. Csécs K. A BÁCSALMÁSI rendelőinté­zetben a bácsalmási, bácsszőlősi, tataházi, mátételki, kunbajai, csi- vkériai, madarasi, katymári lako­sokat látják el. Ügyel: dr. Szabó I.—dr. Biacsi. S. GYÓGYSZERTÁRAK Pénteken zárórától 'jélfő reggelig a követ­kező gyógyszertárák tar­tanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság k-r 1 a.; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; János­halma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza, Batthyány u.; Kiskunmajsa, Hő­sök tere 3.; Kunszentmiklós, Kál­vin tér 7.; Soltvádkert, Ifjúság u. 2.; Tiszakécske, Béke u. 130.; Solt, Béke tér 6.; Kiskunhalas, Kossuth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI ÁLLAT­EGÉSZSÉGÜGYI KE­RÜLET: Nemesnádudvar. Sü­kösd, Érsekcsanád: dr. Puncz- mann T. (Baja, Kossuth u. 11 a. T.: 12-482), Bácsszent­gvörgy, Gara, Vaskút: dr. Tálas L. (Gara. Vörös Hadsereg u. 7 a), Felscszentiván, Csávoly, Bácsbo- kod, Bácsborsód: dr. Szabó B. (Eácsbokod. Tolbuhin u. 28. T.: ■31), Tataháza, Mátételke, Bács­almás: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Petőfi u. .48.), Madaras, Katy­már: dr. Mátrai J. (Katymár, Kossuth u. 11. T.: Madaras .47), Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó: dr. Gyends J. (Hercegszántó, Bem u,, 44 a.). BAJA, Bátmonostor, Szeremle: dr. Steiner R. (Baja, November 7. tér 6.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse: dr. Cserép J. (Tass, Dózsa Gy. u. 31. T.: Kunszentmiklós 310), Apostag, Dunaegyháza, Solt, Üj_- sC'lt, Állampuszta solti kerület, Bösztör: dr. Hajnáczky K. (Solt, Vörös Hadsereg u. 9.), Harta, Dumatetétlen, Állampuszta: dr. Bán S. (Hartg Lenin u. 32. T.: 64), Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Mészáros L. (Dunapataj, Malom u. 20. T.: 45), Szakrriár, öreg­csertő, Homokmégy, Drágszél, .Miske: dr. Kovács A. (Miske, Marx u* 66. T.: 12), Kalocsa, Bá­tya, Foktő: dr. Simon E. (Ka­locsa, Vörösmarty u. 69.),' Hajós, Fájsz, Dusnok. BAFAMI, Bátya: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: 11). KECSKEMÉTI ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Jakab- •szállás, Orgovány: dr Bartal J. (Orgovány, Hajma u. 22.), Lász­lófalva, Nyárlőrinc: dr. Pillér J. (Lászlófalva, Alkotmány u. 16. T.: 16), Ladánybene, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Tóth B. (La­dánybene, Piactér u. 12. T.: 7), Lajosmizse: dr. Cserényi P. (La­josmizse, Vereb u ' 2 a. T.: 137). KECSKEMÉT, Hetényegyháza: dr. Holló I. (Kecskemét, Bánk bán u. 12. T.: 21-325), Kecske­mét, Ballószög, Helvécia, Város­föld: dr. Bocskpv J. (Kecskemét, Törekvés Tsz. T.: 20-088). KECSKEMÉTI • ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Repkény I. (Kecske­mét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKÖRÖS! ÁLLATEGÉSZ­SÉGÜGYI KERÜLET: Ágasegy­háza, Fülöpháza, Izsák: dr. Fa­ragó B. (Izsák, Bocsányi u. 4. T.: 185), Kunszentmiklós, Kun­peszér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmiklós, Petőfi ■ Up. B. ép. A. lh. T.: 203), Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Gera J. (Sza­badszállás, Szamuely T. u. 1.), Scltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó, P. (Soltvádkert, Munká­csy u. 11. T-: 90), Akasztó, Csen­gőd, Tabdi, Soltszentimre, Kas­kantyú, Páhi: dr. Kupa L. (Páhi, Béke u. 2. T.: 3), Császártöltés, Kecel, Imrehegy: dr, Sőreghy A. (Kecel, Vasút u. 59 3.), Kiskőrös: dr. Boros A. < (Kiskőrös, Vattay u. 10.), KISKUNFÉLEGYHÁZI ÁL­LATEGÉSZSÉGÜGYI KERÜ­LET: Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Kovács Gy. (Lakitelek, Petőfi u. 3 a. T.I 21), Tiszakécske: dr. Pitti L. (Tiszakécske, Tanács- köztársaság u. 6. T.: |232), Kis­kunmajsa, Kömpöc, Csólyospá­los: dr. Geszti M. (Kiskunmajsa, Lenin u. 12. T.: 33), Jászszent­lászló, Szánk: dr. Török L. (Jász­szentlászló, Dózsa Gy. u. 5. T.: 4), Bugac, Kunszállás: dr. Csőke, A. (Kunszállás, Kossuth u. 7. T.: 4), Kiskunfélegyháza város: dr. Lombár L. (Kiskunfélegyháza, Lónyai u. 2 a. T.: 490), Gátér. ‘ Pálmonostora, Petőtiszállás: dr. Szobonya Cs. (Pálmonostora, Táncsics u. 20. T.: 18). KISKUNHALASI ÁLLAT­ÉG ÉSZSÉGÜGYIi KERÜLET: Kiskunhalas: dr. Gasztonyi Gy. (Kiskunhalas, Pataki u. 4. T.: 11-221), Kunfehértó, Zsana, Har- kakötöny, Pirtó, Balotaszáliás: dr. Tóth M. (Kiskunhalas, Gim­názium u. 6. T.: 11-563), János­halma: dr. Fülöp J. (Jánoshal­ma, Kilián Gy. u.), Mélykút, Csi- kéria, Bácsszőlős. Kunbaja: dr. Mikó N. (Mélykút, Lenin tér 54. T.: 28), Borota, Rém: dr. Boldi­zsár J. (Rém, Petőfi u. 23.), Kis­szállás, Tompa, Kelebia: dr. Kő­vári G. (Kisszállás, Marx u. 5. T.: 11).

Next

/
Thumbnails
Contents