Petőfi Népe, 1984. március (39. évfolyam, 51-77. szám)
1984-03-03 / 53. szám
2 • PETŐFI NÉPE • 1984. március 3. VÉGET ÉRT A DAMASZKUSZI CSÚCSTALÁLKOZÓ Gyümölcsöző eszmecsere- teljes titoktartással • Nagy nemzetközi feltűnést keltett Amin Dzsemajel libanoni elnök damaszkuszi látogatása. A képen: (balra) Dzsemajel Hafez Asszad Szíriái elnökkel tárgyal. események sorokban MADRID___________________ Portugáliában megjelent a magyar költők antológiája című kötet, amely a múlt századi és a kortárs költészet remekeiből ad áttekintést. Húsz magyar' költő mintegy 80 alkotásával ismerkedhetnek" meg a portugál érdeklődők, Radnóti, majd Örkény kötete után, most Rózsa Zoltánnak, az ELTE portugál tanszéke vezetőjének közreműködésével megjelent kötet Petőfitől Nagy Lászlóig mutatja be a magyar líra legszebb verseit. A lisszaboni magyar nagykövetségen baráti találkozón vettek részt a kötet portugál gondozói, az irodalmi, kulturális élet jeles képviselői. ADDISZ ABEBA ~ Az Afrikai Egységszervezet (AESZ) Addisz Abeba-i külügyminiszteri tanácskozása csütörtökön kedvezően értékelte MoZam- bik és Angola kapcsolatfelvételét a Dél-afrikai Köztársasággal — közölte Paul Etiang, az AESZ főtitkár-helyettese a sajtó képviselőivel. A külügyminiszterek támogatásukról biztosították a Délnyugat-afrikai Népi Szervezet (SWAPO) álláspontját Namíbia függetlenségének kérdésében és leszögezték, hogy csak az ENSZ Biztonsági Tanácsának 435. számú határozata teremtheti meg a namíbiai probléma megoldásának valódi és elfogadható feltételeit. AMMAN ~ A PFSZ ás Jordánia közösen folytatja erőfeszítéseit az 1982. szeptemberében tartott fezi arab csúcsértekezlet közel-keleti rendezési tervének végrehajtásáért — hangsúlyozza a Jasszer Arafat ötnapos ammani tárgyalásainak befejeztével csütörtök este kiadott közös közlemény. NEW YORK • Pérez de Cuellar, az ENSZ főtitkára New Yorkban megbeszélést folytatott Rudolf Kirschläger osztrák elnökkel (balra). Bát mindkét részről teljes titoktartás veszi körül Hafez Asz- szad szíriai és Amin Dzsemajel libanoni elnök csütörtökön véget ért damaszkuszi csúcstalálkozóját, kölcsönösen gyümölcsözőnek mi- 1 nősítették az eszmecserét és jelezték, Hogy a következő napokban konkrét formát öltenek a tárgyalások eredményei. Bejrútban I arra számítanak, hogy Amin Dzsemajel a libanoni nemzethez intézett üzenetében nyilvánosan beielenti az Izraellel kötött különmegállapodás érvénytelenítését, kitűzi a nemzeti megbékélési konferencia második szakaszának időpontját és felszólítja a polgárháborús ellenfeleket, hogy küldjék el képviselőiket a svájci Montreaux-be. Az izraeli— libanoni, megállapodást a korábban lemondott Safik El-Vazzan rövid időre újjáélesztett kormánya küldi vissza a parlamentnek hatálytalanítás végett. Eközben Szíria — az Asz-Szafir című bejrúti lap értesülése szerint — segít meggyőzni a libanoni ellenzék vezetőit arról, hogy működjenek együtt Amin Dzsemajel elnökkel, ismerjék el őt az állam törvényes fejének, ne ragaszkodjanak többé lemondáshoz. Abdel Halim Haddam szíriai külügyminiszter csütörtök este tele(Folytatás az ff oldalról.) téről, nagyobb bátorságot a felmerülő problémák feltárásában. Konsztantyin Csernyenko be-1 szédének második részében az időszerű nemzetközi kérdésekkel foglalkozott. A szovjet választók egyik legfontosabb, legsürgetőbb elvárása volt és lesz a jövőben is, hogy mint a szemünk világát, úgy őrizzük a békét, szavatoljuk hazánk biztonságát. Jelenthetem, hogy a párt és a szovjet állam töretlenül .eleget, tett ennek — hangozhatta, 'Ázelmült években erősen megélénkült az amerikai imperializmus legagresszívabb erőinek politikája. A világ e politika gyakorlati megvalósításának számos példáját látta. Ilyen volt a libanoni benyomulás. Grenada megszállása, a Nicaragua ellen folytatott hadüzenet nélküli háború, Szíria állandó fenyegetése és végezetül az, hogy Nyugat-Európát a Szovjetunióra és szövetségeseire irányuló amerikai nukleáris rakéták indító területévé tették. Mindez árrá kényszerít bennünket, hogy a legkomolyabb figyelmet szenteljük hazánk védelme fonon tájékoztatta Valid Dzsumb- lattot, a Haladó Szocialista Párt elnökét és Nabih Berrit, a síita Amal mozgalom vezetőjét a damaszkuszi csúcstalálkozó hamarosan megmutatkozó „kézzel fogható eredményeiről” közölve egyszilárdításának. A szovjet emberek nem a fegyverek felhalmozását akarják, hanem azt, hogy mindkét fél csökkentse fegyverzetét, — de kötelesek ' vagyunk gondoskodni országunk, barátaink és szövetségeseink megfelelő biztonságáról. Ezt meg is tesszük. Ugyanakkor éppen a helyzet bonyolultsága arra késztet, hogy megkétszerezzük, megháromszorozzuk a béke és a nemzetközi együttműködés politikája megvalósításáért kifejtett erőfeszítéseinket. . ' ”('Ahhöz — jfolyta^ía, —, hogy '.a nemzetközi eleiben növekedjék a szocializmus szerepe, természetesen az is hozzájárulhatna, ha rendeződnének a kapcsolatok a Kínai Népköztársasággal. Mi következetes hívei vagyunk az ilyen rendezésnek. A politikai konzultációk azonban azt mutatják, hogy számos elvi kérdésben továbbra is fennáll a nézeteltérés. így például, mi nem köthetünk semmiféle olyan megállapodást sem, amely kárt okoz egy harmadik országnak. De a véleménycsere folytatódik, és mi ezt hasznosnak tartjuk. A Szovjetunió azt akarja, hogy a úttal, hogy Asszad elnök mielőbb találkozni óhajt velük. Dzsumblatt csütörtökön megismételte azt a követelését, hogy Dzsemajelnek távoznia kell az államfői posztról, bíróság előtt kell felelnie népellenes bűneiért. kapcsolatok szintje olyan mértékben emelkedjék, amely mindkét fél számára elfogadható. Hasznos az is, hogy némiképpen újjászületnek a kölcsönösen előnyös gazdasági, kulturális, tudományos és egyéb kapcsolatok is. Ez nincs ínyére azoknak, akik hasznot szerettek volna húzni a Szovjetunió és Kína kapcsolatainak kiéleződéséből. Ugyanakkor azonban egyaránt hasznára van a két országnak, s az általános világhelyzet javulásának is. -•“‘A'-béke-és'* népek' biztonsága szempontjából téhihékííétesen a nukleáris fegyverkezési hajsza megszüntetése a legfontosabb. Ellenezzük a nukleáris arzenál megnövelése terén folytatott versenyt. Annak hívei voltunk és vagyunk, hogy tiltsák meg, és semmisítsék meg az ilyen fegyverek minden fajtáját. Ami Európát illeti, továbbra is azt kívánjuk, hogy a kontinens szabaduljon meg mind a közepes hatótávolságú, mind pedig a harcászati nukleáris fegyverektől. Azt kívánjuk, hogy mindkét fél időveszteség nélkül tegye meg ebbe az irányba az első nagy lépést. A Szovjetunió ennek során nem akarja mások rovására növelni saját biztonságát, hanem i mindenki számára azonos biztonságot kíván. Tiszteletben kell tartani a már megteremtett atomfegyvermentes övezetek státuszát és ösztönözni kell az újabb, atomfegyvermentes övezetek létrehozását a világ különböző részein. Meg kell akadályozni a nukleáris fegyverek bármilyen formában történő terjesztését: nem szabad ilyen fegyvert — vagy annak ellenőrzését — átadni senkinek, akárki is legyen az. Nem szabad nukleáris fegyvert elhelyezni olyan országok területén, ahol ilyen fegyver nincs. Nem szabad kiterjeszteni a nukleáris fegyverkezési hajszát újabb területekre — ideértve a világűrt is, Lépésről lépésre, az egyenlő biztonság elvének alapján kell elérni a nukleáris fegyverzetek csökkentését, egészen addig, mjg minden egyes fajtájuk meg nem szűnik. A Szovjetunió ezeket az elveket állította politikája középpontjába. Készek vagyunk bármikor megegyezni a többi nukleáris hatalommal az ilyen normák közös elismeréséről és kötelező jelleggel felruházni őket. Ügy gondolom, ez nemcsak az érintett országok alapvető érdekeinek, hanem a Föld összes népe érdekének megfelelne — mondotta végül Konsztan-- tyin Csernvenko. Katonák a metróban Pénteken reggel a madridi metróban katonák vették át a forgalom irányítását, a szerelvények vezetését. A naponta átlagosan egymillió utast szállító, földalatti vállalat dolgozói ugyanis, béremelési követeléseik kiharcolása érdekében, sztrájkba léptek. Spanyolországon ezekben a napokban sztrájkhullám söpör végig. Csütörtökön az ország különböző tartományaiban — tilta-' kozásul a kormánynak a dolgozókat sújtói gazdasági politikája ellen — mintegy kétmillióan szüntették be a munkát. A jószomszédság hidjai A magyar—jugoszláv kapcsolatok rendezettek, kiegyénsúlyozottan, egymás sajátosságainak figyelembe vételével fejlődnek. Ez ma már valamennyiünk számára természetes. E folyamat újabb állomását jelenti, hogy Kádár János hivatalos, baráti látogatást tesz Jugoszláviában. Együttműködésünk bővelkedik eseményekben: a két párt, a két kormány, a magyar és a jugoszláv szervezetek képviselőinek találkozóiban. Emlékezetes, hogy Kádár János 1977-ben tett hivatalos, baráti látogatást Jugoszláviában, majd 1980-ban ott volt azon a szomorú eseményen, amikor végső búcsút vettek a jugoszláv nép nagy fiától, a kiemelkedő államférfitól, Joszip Broz Titótól. Egy esztendő múlva Lazar Mojszov, a.Jugoszláv Kommunisták Szövetsége KB Elnökségének akkori vezetője járt hazánkban. Az eszmecserék azóta is rendszeresek a két párt, a két kormány képviselői között. A kedvezőtlen külső feltételek és a belső nehézségek ellenére gazdasági együttműködésünk is folyamatosan fejlődik. Árucsereforgalmunk tavaly 583 millió dollár volt, az idén pedig várhatóan meghaladja a 600 millió dollárt. Kapcsolataink stabilitásának jelentős biztosítékai a hosszútávú kooperációs megállapodások, amelyek kézzelfogható eredményei árucserénk több mint 40 százalékát teszik ki. Közülük kiemelkedik a közúti járműgyártásban megvalósult kooperáció. Jelenleg mintegy hatezer Rába-kamion fut a jugoszláv utakon, cserébe részegységeket, öntvényeket, alkatrészeket kaptunk-kapunk déli partnereinktől. A magyar motorvonatok is népszerűek Jugoszláviában: napjainkban már csaknem ötven segíti az ottani közlekedést. Ahogy hírlik, a Ganz .Villamossági Művek és a Ganz- MÁVAG különlegesen kiképzett olimpiai szerelvényei februárban jelesre vizsgáztak Szarajevó és Belgrád "között. Az autórajongók örömére, a jugoszláv Crvena Zasztava és a magyar MOGÜRT 1980-tól együttműködik a személygépkocsi-gyártásban. A többi között a Magyar Gördülőcsapágy Művek készít autóalkatrészeket, amelyekért évente 1500—2000 Zasztava érkezik hazánkba. A vegyipari vállalatok kapcsolatai is jók: a húsz esztendőre szóló műtrágyagyártási szerződés értelmében nitrogénműtrágya-komponenseket adunk el és. foszforműtrágyát kapunk értük. Ugyancsak húsz évre szól a fa- és cellulózipari megállapodás: cellulózért papírfát szállítunk két jugoszláv gyárnak. A csupán kiragadott példák is tanúsítják, milyen sokoldalú a gazdasági együttműködésünk, ez persze nem jelenti azt, hogy még ne volnának kiaknázatlan lehetőségek. Ezek közé sorolják a szakemberek a számítástechnikát, az energetikai berendezések, a mezőgazdasági és élelmi- szeripari gépek gyártását, a mezőgazdaságban a közös nemesítési kísérleteket. A magyar—jugoszláv együttműködés sajátos és virágzó területe a kishatármenti forgalom. Kevesen tudják, hogy hazánk először Jugoszláviával kötött ilyen megállapodást. Az itteni forgalom tavaly a teljes magyar—jugoszláv kereskedelem 22 százalékát tette ki. S hogy milyen haszna van ennek, azt leginkább a határ két oldalán élők tanúsíthatják. De nem is csak termékekben mérjük ezt a hasznot, hanem az emberi kapcsolatokban. Szeretettel ápolják az összekötő szálakat az emberek, a, városok, a megyék. Például Baranya és Eszék, Szeged és Szabadka, Csongrád, Bács-Kiskun és a Vajdaság, vagy Vas megye és Szlovénia. Azt is szoktuk mondani, hogy a nemzetiségek az összekötő Jiíd szerepét töltik be a két ország között. És ezt komolyan gondoljuk, mi is és déli szomszédaink is. Bizonyság erre például, hogy az összes magyarországi szlovén kulturális együttest gálaestre hívták meg Ljubjanába, s most Jugoszláviából érkezett szakemberek segítik felkészülésüket Szombathelyen. Vagy hogy több tucat diákunk anyanyelvén tanulhat Jugoszláviában, és fordítva, ottani fiatalok tanulhatnak nálunk. Az iskolai bizonyítványok egyenértékűségének kölcsönös elismeréséről négy esztendeje állapodott meg a két ország. Jelképesen mondhatjuk, megvannak a hídjaink a pártközi, az államközi, a gazdasági együttműködésben is, amelyek az idők folyamán már kiállták a próbát, s gazdagítják a jószomszédságot. Kádár János mostani látogatása szervesep illeszkedik hazánk nemzetközi tevékenységébe, a magyar—jugoszláv kapcsolatok folyamatosságába. Mérlegkészítésre és előretekintésre nyújt alkalmat a Magyar Népköztársaság és a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság viszonyában, véleménycserére a nemzetközi kérdésekben. Kocsi Margit Megsokszorozzuk erőfeszítéseinket a békéért Állandósul Bács-Kiskun településhálózata (Folytatás az 1. oldalról.) dásági eltartó képessége, noha a megye korábbi elmaradottságát nem sikerült teljes mértékben felszámolni. Ezzel függ össze dr. Csatári Bálint kandidátusinak, a kecskeméti telepü'léskutató csoport vezetőjének az az Adatokkal bizónyí- tott megállapítása, amely szerint az agrárjellegű településekről mérséklődött az elvándorlás. Általában növekedett a mezőgazdasági tevékenység jelentősége. Kifejtette: a megtartóképesség egyik legfontosabb tényezője a települések közlekedési helyzete. Sajnos a járatok sűrűsége, a tényleges forgalom általában elmarad a kívánatostól. Drí Barta Györgyi kandidátus a szövetkezetek, az iparvállalatok által fejlesztési célokra a tanácsoknak átadott pénzösszegek felhasználását elemezte. Főként tiszakécskei és kis- , ’rnnfölegyhäzi adatai szerint az .pari, vállalati vezetők, műszakiak iskolai végzettsége — különösen az ipari szövetkezeteknél — kedvezőtlenebb képet mutat az országosnál. Az egészségügyi ellátás tárgyi feltételeiről készített tanulságos áttekintést. Csákiné Orosz Éva tudományos munkatárs. A hozzászólók közül Sándor Béla, a megyei tanács osztályvezetője a közigazgatási dolgozók nevében is megköszönte a munká- 1 jukat segítő tanulmányt és a halmozottan hátrányos helyzetű települések differenciált elbírálásának szükségességét hangoztatta. Simon János, az MSZMP Bács- Kiskun megyéi Bizottsága Oktatási Igazgatóságának tanára az . Erdei Ferenc által „történelmi csoportminőségnek” nevezett tényezők érzékelésére hívta fel a figyelmet. Dr. Sántha József né, a Központi Statisztikai Hivatal Megyei Igazgatóságának osztályvezetője a külterületi népesség gyors- koncentrációjából adódó tennivalókra utalt. (A megye 9 településéhez tartozó tanyákon él a külterületi lakosság 42 százaléka.) Romány Pál, a megyei pártbizottság első titkára a területi szempontok fontosságát hangsúlyozta. (A hatékony fejlesztés megköveteli a vidékenként eltérő adottságok és sajátosságok feltárását.) Az alföldi községtípus jellemzőiről szólt a továbbiakban. Méltatta a kutatásban közreműködők munkáját, a konkrét ösz- szegezést. „Előttünk a tükör, nézzünk bele” — javasolta felszólalásában. A hasznos tanácskozáson részt vett dr. Gajdócsi István, a megyei tanács elnöke' és számos nagyközség tanácselnöke is. Heltai Nándor Elismerés a gyógyszerészeknek (Folytatás az 1. oldalról.) vábbképzésekről, s arról, hogy az idén Budapesten tartják a gyógyszerészek világkongresszusát. Végül dr. Gubacsi László, a megyei tanács egészségügyi osztályának vezetőjé „Kiváló munkáért” kitüntetést adott át dr. Nagy Istvánná kecskeméti gyógy- szertárvezető-helyettesnek, Csabai Mária bajai és dr. Bugár-Mé- száros Katalin dusnoki üzletvezetőnek, továbbá dr.' Kovács Klára bajai, valamint Hoffmann Gyuláné mélykúti beosztott gyógyszerésznek. Miniszteri dicséretben részesült Kacsúr Mária és Kusztorné Stalter Anna bajai, illetve kalocsai vizsgáló asszisztens, Miklós Józsefné és Bánfi Jánosné kecskeméti elleríőr és Szabó Istvánná számlázó. Huszonegy alkalmazott jó munkáját a „Vállalat kiváló dolgozója” oklevéllel ismerték el. K — I LAPZÁRTAKOR ÉRKEZETT ■ Röplabda NB I. női mérkőzés: • DUTÉP SC—Székesfehérvári Volán '3:0' (5, 12, 5). 'Végétté yrZsíMe, Karsai. 52 perc alatt simán nyert a DUTÉP csapata a csoport legjobbja ellen. GYORSLISTA A gépkocsi-nyereménybetétkönyvek 1984. február 29-én megtartott sorsolásáról. Az Országos Takarékpénztár a gépkocsi-nyereménybetétkönyvek 91. sorsolását február 29-én, Budapesten tartotta meg. A sorsoláson azok a 10 000 és 5000 forintos betétkönyvek vettek részt, amelyéket 1983. október 31- ig váltottak és 1984. január 31-én még érvényben voltak. Ezúton tájékoztatjuk az érdekelteket arról, hogy a forgalomban lévő gépkocsi-nyereménybe- tétkönyvek között vannak olyanok, amelyek számában — nyomdatechnikai okokból — az. értéla van, mint amennyi a. jegyzékben szerepel. Az eredmény megállapításánál az értékelhető számok előtt szereplő nullás számokat természetesen figyelmen kívül kell hagyni. A gyorslistáiban szereplő rövidítések a következők: w — Wartburg de Luxe wt — Wartburg de Luxe tolótetős wl — Wartburg Lim. d — Dacia s — Skoda 105 t — Trabant Lim. spec. kelt szám előtt eggyel több nul-_ te — Trabant Combi spec. 110 600 Dorintosi betétkönyveik i2 0035432 Wl 2 0069327 Wl 2 0080701 t 2 032870 2 0058696 t .2 0073887 d 2 0082021 t 2 033035 2 0063039. w 2 0077264 Wl 2 0083188 w 2 044240 2 0066840 ■t.. 2 00773(55 d 2 00911568 d .2 055297 2 0067763 w 2 0079230 t 2 0094903 d 2 058827 2 00692196 te 2 0080U95 t 2 03)1853 2 066831' 5000 foiniinitos betétkönyvek 2 0379064 te 2 060316)1 d 2 0682587 s 2 0726900 d 2 0370127 wl 2 06350615 S 2 0704970 t 2 0730054 S' 2 03811569 wt 2 0663801) wt 2 0710)462 t 2 07.32779 i 2 0582245 s 2 0661680 te 2 07)18980 w 2 0736063 s 2 0674435 d 2 0717726 wl 2 0736920 te 2 0394048 wt 2 0682)077 d 2 0711988)1 s 2 0737858 & 2 05998126 s 2 0682134 W )2 0720329 d 2 07412098 d1 A gyorslista közvetlenül a húpostahivatalokban és takarékszözás után készült, ezért az esetlevetkezetakben. ges számhibákért nem vállalunk felelősséget. A sorsolás eredményének pontos adatait a március 6-án megjelenő hivatalos nyeremény jegyzék tartalmazza, A jegyzék megtekinthető az OTP-fiókokban, A nyertes betétkönyvet, vagy az azt helyettesítő „igazoláis”-t a betétkönyvet kiállító takarék- pénztári fióknál, postahivatalnál, vagy takarékszövetkezetnél kell bemutatni. FEL NEM VETT GÉPKOCSINYEREMÉNYEK JEGYZÉKE A jegyzék azon gépkocsi nyeremény-takarékbetétkönyvek számait tartalmazza, amelyeket 1983. novemberig (1—90 sorsolásig) kisorsoltak, a tulajdonosok azonban a nyereményigényt 1984. február 29-ig nem jelentették be. A nyertesek a kisorsolt személygépkocsi hivatalosan megállapított fogyasztói árára tarthatnak igényt. A kisorsolt betétkönyvvel, vagy az ezt helyettesítő „igazolás”-sal további ügyintézésre a betétkönyvet kiállító helyhez kell fordulni. . A betétkönyvszámök azonosításánál az értékelhető számok előtt ‘ szereplő nullás számokat nem kell figyelembe venni. 5000 Ft összegű X 41 > I Ä. $ 1 Sí HÖ 2 BOSÄ 2 603021 2 646247 2 7*061106 2 534436 2 6061129 2 64*9006 2 7118876 2 51315733 2 6112875 2 671*183 .2 7189:23 2 5611560 2 «issei 2 6 731271 .2 723960 2 586823 2 6271649 2 681081 2 729*077 2 59-3649 2 636900 2 687821 2 733832 2 994460 2 '641Í2J2H 2 693608 2 736398 Listánk csak a Bács-Kiskun megyében vásárolt gé.pkocsi-nyereménybetétkönyvek számait tartalmazza. ti 1 1 I