Petőfi Népe, 1983. március (38. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-11 / 59. szám
IMS. március 11. • PETŐFI NÉPE • 3 A JELSZÓ: PÓTOLNI A LEMARADÁST! Fejlesztés társadalmi segítséggel SÍTÚRÁN Régi terve valósult meg a szalk. szentmártoniaknak, amikor — az elmúlt év augusztusában — átadásba került az új művelődési ház. Végre méltó otthont kaptak a település színvonalasan működő közművelődési közösségei és megfelelő helyet a rendezvények. A tizenötmilliós építkezés azonban tíz évig felemésztette a háromezer-háromszáz lakosú község fejlesztésre fordítható összegeit. Számos szakfeladat háttérbe szorult ez idő alatt. A lemaradás komoly gondot jelent a községfejlesztést irányító szerveknek. A kibontakozást nehezíti, hogy egyszerre több. halaszthatatlan, alapvető fontosságú feladattal kell megküzdeni. . A községi tanács az eddigieknél is takarékosabb gazdálkodással, jobb szervezéssel és új források felkutatásával próbál lehetőséget teremteni e tervek valóraváltásá- hoz. A helyi termelőegységek hagyományosan nagyvonalú támogatása mellett, ez évtől koncentráltabb. tervezhetőbb segítséget kérnek az évek óta partnerként segítő harminchárom helyi szocialista brigádtól is. A községi tanács dísztermében néhány hete megtartott tájékoztató értekezletre minden csoport elküldte képviselőjét. Aranyi János tanácselnök ismertette az ez évre kitűzött feladatokat. A tervek között kiemelt helyen szerepel a 390 négyzetméter alap- területű, négytantermes iákola építése. Ez —, ha szeptemberig elkészül — felváltja majd a szükségtantermeket és minden szalk- szentmártoni kisdiák egészséges, korszerű oktató-nevelő munkára alkalmas osztályban tanulhat. Csak nagyarányú társadalmi segítséggel javíthatnak az utcák elszomorító képén, a „nyáron por, télen sár” állapoton. A megyei tanács lakossági útépítő-társuláshoz adott támogatásával hétszq^ méter szilárd burkolatú út építésére van mód. SegítMHHH Az Elnöki Tanács — a nemiét-" közi nőnap alkalmából —bsok évi,,, eredményes munkája elismeréséként a Munka Érdemrend ezüst fokozata kitüntetést adományozta Jäger Józsefné nyugdíjasnak, a kalocsai alsóvárosi körzeti pán't- alapszervezet vezetőségi tagjának. A Munka Érdemrend bronz fokozata kitüntetést kapta kiemelkedő, eredményes munkája elismeréseként Tóth Pálné, a BRG kecskeméti gyárának meo- csoportvezetője, a párt megyei végrehajtó bizottságának tagja. A kitüntetéseket kedden vették át a parlamenti ünnepségen. Á nemzetiközi nőnapon a MÁV Szegedi Igazgatóságának területén dolgozó nők közül is többen kaptak kitüntetést kimagasló. SZÁSZORSZÁGBAN III. Ismerkedés Annaberggel ló fényességet zúdítva az éles kontúrjaival' egycsapásra meg- elevenedő-kitárulkozó tájra. Fájó szívvel ültünk autóbuszra, de nem bántuk meg. Annaberg is magasan, 600— 700 méterrel a tengerszint fölött fekszik. 1496-ban alapították, amikor Schreeken-bergben (a 649 méteres Félelem-hegyen) ezüstércet fedeztek föl. Nevét 1501-ben kapta, az Anna-temp- lom (Szent Anna, a bányászok védőszentje) fölszentelése alkalmával. Az ezüstbányászat elsorvadása után, 1600-tól kobaltot és nikkelt tártak fel, 1945 óta pedig uránkitermelés is folyik itt. Évszázadokon keresztül fejlődött és vált ismertté a környék népművészeti jellegű textilipara, mindenekelőtt a csipkeverés és a szalagszövés. Érdekes, hogy az 1600-as évek derekán a helyi öltözködési előírások a cselédeknek, szolgálóknak és a munkás- nőknek — köztük a csipkeverőknek is — megtiltották a csipkék viseletét. Ami a központban, a régi piactéren egycsapásra megragadta figyelmünket: a részben göt, részben reneszánsz stílusjegyeket őrző patinás lakóépületek — földszintjükön apró üzletekkel — és a szász mesterségeket, népéleteí bemutató szélkerekes, figurás tor.nyocska. A tértől alig kétszáz méterre bukkantunk rá a méreteivel az egész várost, sőt a völgyet is uraló Szt. Anna templomra, mely Szászország legnagyobb és leghíresebb refor- , mátus egyházi épülete. A késő gótika utolsó reprezentatív képviselője: értékeit elismerve az UNESCO felvette védett fnűem- lékei közé. A háromhajós, csillagboltoza- tú csarnoktemplom hihetetlen gazdagon díszített; csak jelzésszerűen említem két gótikus oltárának plasztikáit és köcsipkéit. a mintegy százdarabos, bibliai jeleneteket ábrázoló domborművet, a mennyezet és az oszlopfők finom frízeit, s a Schöne Tür-t (a Szép Ajtót). Hatan-nyolcan dolgoznak folyamatosan a kated- rá'lis belső helyreállításán: az elvégzendő feladat nagyságára jellemző. hogy a sok-sok fríz közül egynek a kijavítása, átfestése, arany füstcsíkkal való díszítése • Jobb oldali felső képünk: gótikus csillag- boltozat a Szt. Anna-templomban. • Jobbra: Annaberg főtere a városházával és a szász mesterségeket megszemélyesítő tornyocskával. egész évben leköt egy restaurátort. Nem mulaszthattuk el felkeresni — ámulatba is ejtett bennünket ipartörténeti, s a vidék színes népművészetét bemutató, állandó kiállításával — a templommal szemben lévő Érchegy- ségi Múzeumot. Szokásos, magyar turistánál elmaradhatatlan bolt- néző séta után búcsúztunk a büszke Am\aberg-Buchholz-tól. A kedd délelőtt a visszatérés akkor még nem sejtett hosszú és kimerítő, szerda estébe hajló óráit hozta el a csoportnak. Miután Drezdában, a hideg esőben maradék márkáinktól is -sikerült megszabadulnunk, harminc útitársam a repülőtérre, magam a vasútállomásra vonszoltam csomagjaimat. Ezzel a különc viselkedéssel — mitagadás — ott is és azelőtt is többször tettem már ki magam csodálkozó-gúnyolódó megjegyzéseknek. Hogy milyen gyors, kényelmes és biztonságos a repülőgép, hogy ezt mutatja ugye a statisztika is, és különben is mit tehetünk, ha egyszer ez van megírva a végzet könyvében, meg efféle szamárságok ... Egyszer utaztam már a levegőben. Elég volt. Teljes kiszolgáltatottságot éreztem, s azt, hogy fikarcnyi esélyem sincs egy véletlen baleset túlélésére. Arról a bizonyos, nemlétező nagykönyvről meg mindig Molnár Ferenc .jut eszembe, aki szintén félt á repüléstől, s egy ízben, elunva a csipkelődést, így fakadt ki: „Rendben van, de mi közöm nekem ahhoz, hogy mi van a sors könyvében a főpilótáról”. Lassan be is fejezem útijegyzetemet. Aznap Ferihegy köd miatt nem, fogadott gépeket. A járatot törölték, s a társaság kénytelen-kelletlen ugyanazon az expresszvonaton — igaz, első- oszTályort1^- ülVe bóbiskoltó,’,Vé-‘' gig a tizenötórás menétíd8tV': afhéljTkáTeR 'fiSrófülkéjéBerl | én igen jóízűen átaludtam az éjszakát. Eddig szándékosan nem emlegettem csoportvezetőnket, Varjú Zoltánt, aki „civilben” — 1981 áprilisa óta — a kecskeméti Exp- ress-iroda főnöke. Most is csak röviden térek ki jellemzésére: a fiatalok körében is régen visz- szanyerte — vagy el sem vesztette — volna hitelét, jóhírét az Express, ha hozzá hasonló művelt, intelligens, minden szempontból vérbeli idegenforgalmi szakembereket szerződtetne útjaihoz, alkalmazna hivatalaiban. Kutasi Ferenc KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK §j-------- Az ügyelet ideje hétfő. tol péntekig este 18 órá- tói reggel 8 óráig tart. V|/ Szombaton, vasárnap és' I | ünnepnapokon "reggel 8 ólától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek »részére: Kecskemét, Nyíri út 38. (Üj megyei kórház). T.: 20-488. Központi. tömb diagnosztika. Az ügyelet helye gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki út 5. (C- pavilon, -földszinti ambulancia.) T.: 22-822. Az ügyelet ideje megegyezik a felnőttügyelet idejével. Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög, Helvécia gyermek- és fel- nőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac: dr. Schröder/Zs, (Bugac. Alkotmány u. 1. T.: Í8). Izsák, Ágasegyháza: dr. Balázs T. (Izsák, Kossuth tér 6. T. I 23). Jakabszállás, Kunszállás: dr Értékes T. (Kunszállás, Dózsa u. 18. T.: 6). Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Benkő M. (Kerekegyháza. Lenin tér 14. T.: 120). Kunszentmik- lós, Kunpeszér, Kunadacs, Szalk- szentmárton, Tass: dr. Bognár S. (Kunszeritmiklós, Kossuth u. 4 T.: 61). Lajósmizse, Ladánybene: dr. Zsigó L. (Lajósmizse. Ifjúság Ai. 19. T.’ 24). Laki telek: dr. Dudás E. (Lakitelek, Széchenyi krt. 48/a. T.: 40). Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Kunsági A, (Nyárlőrinc, Dózsa u. 7y T.: 20). Orgovány: dr. Csöllák L (Orgovány, Hajma A. u. 14. T.: 20). Szabadszállás, Fülöpszállás, Soltszentimre: dr. Réthy A. (Szabadszállás Dózsa. u. 2. T.: 75). Ti- szaalpár: dr. Pulius T. (Tiszaalpár, Imre tér 18. T.: 14). Tiszakécske: dr. Lovász I. (Tiszakécske, Béke u. 132. T.: 61): KISKUNFÉLEGYHÁZÁN: a régi rendelőintézetben tartanak ügyeletet. (Kilián Gy. u. 7—9.). Itt látják el Gátér betegeit is. j Pál- monostoi'a. Petőfiszállás: dr. Seres M. (Petőfiszállás.) KISKUNHALASON a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. Telefon: 11-244, 265-ös mellék. Itt látják el a balotaszállási betegeket. HALASI JÁRÁS: Kisszállás, Mélykút: dr. Máray L. (Mélykút, Rákóczi u. 13.). Harkakötöny. Zsa- na: dr. Tettey K (Harkakötöny, Bem u. 2. T.: 5). Kiskunmajsa, Csólyospálos, Kömpöc: dr. Kováts L. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Ké- leshalom: dr. Szilárd A (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Csá- vply, Rém, Borota, Felsőszentiván: dr. Rigler K. (Rém, Petőfi u. 26. T.: 10). Tompa, Kelebia, Kunbaja: dr. Beregszászi . I (Kunbaja,' Rákóczi 21.). Szánk, Jászszent- lászló: dr. Rácz Gy. (Jász^zent- lászló. Alkotmány u. 11. T.: 31). BAJÁN a hét végi ügyeletét a kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T.: 12-149. BAJAI JÁRÁS: Érsekcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Nagy E. (Orvosi rendelő, Nemesnádudvar. T.: 19). Madaras, Katymár, Bácsborsód, Bácsbokod: dr. Biacsi S. (Orvosi rendelő. Madaras. T.: 23). Rém, Borota, Csávoly, Felső,szentiván: dr. Rigler K (Orvosi rendelő, Rém. T.: 10). Nagybaracs- ka, Csátdlja, Dávod Hercegszántó, Gara: dr. Vándor I. (Orvosi rendelő, Dávod. T.: 21). Bácsalmás, Bácsszőlős, Tataháza: dr. Jámbor Z. (Orvosi rendelő, Bácsalmás. T.: 56). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T.: 213. KALOCSAI JÁRÁS: Szakmái', öregcsertő, Homokmégy: dr. Kovács J. (Szakmár, Engels u.' 11. T.: 6). Géderlak, Ordas, Úszód, Dunaszentbenedek: dr. Bagi E. (Géderlak, Kossuth u. 95. T.: 5). Fájsz, Dusnok: dr. Kis J. (Dusnok, Vörös Hadsereg 27.'T.: 12). Duna- veése, Apostag: dr. Klajkó K. (Apostag, Hunyadi u. 3 T.: 89). Hajós, .Miske: dr. Kiss K. (Miske, Fő u. 15. T.: 2). Solt, Üjsolt. Du- naegyháza: dr. Faragó M. (Solt, Mester u. 5. T.: 49) Dunapataj, Harta: dr. kovács I. (Harta, Dózsa ú. 51. T.: 34). KISKŐRÖSÖN a Kossuth utcai rendelőben látják el a betegeket. (T.: 12, vagy 105). Soltvadkert, Bocsa és Tázlár betegeinek központi ügyelete: Soltvadkert, Tanács u. 11. T.: 25, 21. Fogászati ügyelet a város és a járás lakói részére minden szombaton ■ 8—12 óráig. KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengőd: dr. Nagy I. (Akasztó, Vörös Hadsereg u„ 1. T.: 16). Kecel, Imrehegy: dr. Dérer Á, (Kecel, Vasút u 2. T.: 68). Kaskan- tyú, Páhi, Tabdi: dr. Rezner K. (Páhi, Kossuth u. 6. T.: 11). Császártöltés: dr. Terentyák A. (Császártöltés). GYÓGYSZERTÁRÁK Pénteken zárórától f hétfő reggelig a -következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. * Kecskemét. Szabadság tér 1 a; Baja. Tóth Kálmán tér 2; Bácsalmás, Hősök tere 4; Izsák, Dózsa György u. 7; Jánoshalma, Béke u. 1/a; Kalocsa, Széchenyi-lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5; Kiskunfélegyháza, Batthyány u: kiskunmajsa, Hősök tere 3; kunszeritmiklós, Kálvin tér 7; Soltvadkert, Tanács u. 3; Tiszakécske, Béke u. 130. Solt, Kossuth u. 63. Kiskunhalas, Kossuth u. 15—19. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart BÁJAI JÁRÁS. Nemes- nádudvar, Sükösd, Ér- .sekcsanúd: dr. Punzmann.T. (Baja, Kossuth u. 11 a. T.: 12-482). Bácsszentgyörgy, Gara, Vaskút: dr. Taskovics L. (Vaskút, Bajai út l a.)-. Felsőszentiván, Csávoly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Szabó I. (Bácsborsód, Tolbuhin u. 28. T.: 31). Tataháza, Mátételke, Bácsalmás: dr. Györffy L. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 143). Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katynriár, Kossuth u. 11. T.: Madaras: 47). Nagybaracska, Csát- alja, Dávod, Hercegszántó: dr. Varga I. (Dávod, Dózsa Gy. u. 37.). Baja, Bátmonostor, Szeretnie: <lr. Lipokatich J. (Bája, Roose- welt tér 2.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÓRHÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS. Tass, Szalk- szentmárton, Dunavecse: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. -u. 17 a.). Apostag, Dunaegyháza, Solt, Üjsolt Állampuszta solti kerület. Bösztör: dr. Hajnáczky K. (Solt, Vörös Hadsereg u. 9.). Harta, Dunatetétlen, Állampuszta: dr. Babos L. (Dunapataj. Vasút u. 19. T.: 8.). Dunapataj, Ordas, Géderlak, Úszód, Dunaszentbene- dak: dr. Südi L. (Úszód, Mátyás kiír. u. 10. T.: 3.). Szakmár, öregcsertő, Homokmágy,' Drágszél, Miske: cjui Kovács A. (Miske, Marx u. 66. T.: 12). Kalocsa, Bátya, Foktő: dr. Simon E. (Kalocsa, Vörösmarty ú. 69.). Hajós, Fájsz. Dusnok. BAFAM1 Bátya: dr. Koch J. (Hajós, Temető u. 2. T.: KECSKEMÉTI JÁRÁS. Bugac. Kunszállás: dr. Paraczky S. (Bugac, Béke u. .40.). Jakabszállás, Orgovány: dr. Zakupszky J. (Jakabszállás. Petőfi u. 26.). Kunszent- miil^lós, Kunpeszér. Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmiklós, Petőfi ltp. B. ép. A lh. U. T: 203). Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Pillér J'. (Lászlófalva, Alkotmány u. 16. T.: 16). Lajósmizse: dr. Havasi F. (Lajósmizse, Rákóczi u. 29. T.: 99). Ladánybene, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza, Engels u. 54.). Szabadszállás, Fülöpszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.). Tiszaalpár, Lakitelek: dr. Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7.). Tiszakécske: dr. Csitári J. (Tiszakécske, Tiszasor u. 64. T.: 95.). Kecskemét, Hetényegyháza: dr. Juharos I. (Kecskemét, Petur bán ú. 2. T.: 20-454). Kecskemét, Ballószög, Helvécia, Városföld: dr. Fáy J. (Kecskemét, Reiszmann S. u. 16. T.: 24-769). KECSKEMÉTI ÁLLATKÖRHÁZ: dr. Repkény I. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKŐRÖSI JÁRÁS. Soltvadkert, Bocsa, Tázlár: dr. Kővágó P. (Soltvadkert, Munkácsy u. 11. T.: 90). Akasztó, Csengőd, Tabdi, Soltszentimre, Kaskantyú. Páhi: dr. Farkas F. (Akasztó, Fő u. 72, T.: 9). Császártöltés, Kecel, Imrehegy: dr. Sőreghy A. (Kecel, Vasút- u. 59 3.). Kiskőrös: dr. Boros A. (Kiskőrös, Vattay u. 10.). Agasegyháza, Fülöpháza, Izsák: dr. Mészáros I. (Agasegyháza, Kossuth u. 23.'T.: 20). KISKUNHALASI JÁRÁS, Kiskunhalas: dr. Horváth L. (Kiskunhalas, Fazekas G. u. 17. T.: 11-554). Kunfehértó, Zsana, Harkakötöny, Pirtó, Balota- szállás: dr. Aladics S. (Kiskunhalas, Ibolya u., 11.}. Jánoshalma: dr. Ivanics M. (Jánoshalma. Bíró B. u. 7. T.: 283). Mélykút: dr. Mészáros I. (Mélykút, Petőfi tér 16. T.: 102). Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota, Deák F. u. 48. T.: 11). Kisszállás, Tompa, Kelebia:, Csikéria, Bácsszőlős, Kunbaja: dr. Patocskai G. (Kelebia, Ady E. u. 21. T.: 17). Kiskunmajsa, Kömpöc, Csólyospálos: dr. Hegedűs L. (Kiskunntaj- sa, Tanácsköztársaság u. 130. T.: 118). Jászszentlászló, Szánk: dr. Mihala F. (Szánk, Árpád u. 28. T.: 16). KISKUNFÉLEGYHÁZA VÁROS: dr. Horváth T. (Kiskunfélegyháza; Mártírok u. 4. T.: 787). Gátér, Pálmonostora, Petőfiszállás: dr! Szobonya Cs. (Pálmonostora, Táncsics u. 20. T.': 18). séget várnak az intézmények időszakos karbantartásánál, felújításánál is. Mindezek mellett a Kiskunsági Erdő- és Fafeldolgozó Gazdaság tervei alapján és segítségével a falu szélén többfunkciós — sport, kulturális és oktatási célokat szolgáló — parkerdő építése kezdődik áprilisban. A kérő szavak megértésre találtak. Többen már a helyszínen jegyzőkönyvbe vetették vállalásu. kát, mások ezt csak későbbre — a brigádokkal történő egyeztetés utánra — ígérték. A társadalmi munkák koordinálásával, ellenőrzésével megbízott tanácsi alkalmazottól megtudtuk: a fórum óta egymillió forintnak megfelelő társadalmi . munkavállalást összesít- hettek. A részletek egyeztetése, a munkák tervezése még tart, de az már biztos, hogy a tanácsnak nem kell fizetni az új, BETONIP technológiával épülő iskola elektromos szerelvényező és festési munkáiért. Voltak olyan közösségek, amelyek — az elmúlt évhez hasonlóan — az oktatási intézmények javító-szerelő munkáinak elvégzését ígérték. A brigádok munkája teljesíti ki a többi vállalkozó-— a kisiparosok, a termelőszövetkezet. valamint az Állattenyésztési Vállalat — felajánlásait. A fentieket tudva joggal hihetjük: az itt élők nem elégszenek meg azzal, hogy otthonaik komfortosak, szépek. Tudják, hogy azok értékét is növeli, ha a „kerítésen kívül” is megközelítően hasonlóak a körülmények. Tiszták és járhatók az utcák, gondozottak a parkok és a közintézmények megfelelnek a kor követelményeinek. Jól tudjuk: Szalkszentmárton nem áll egyedül ilyen jellegű kéz. deményezéseivel. Számos település van még. ahol a lakosság szívesen riszt vállal a községfejlesztő, szépítő munkákban. Aktivitásuk tiszteletre és követésre méltó! Farkas P. József iHa már az ember iképes ennyit utazni csak azért, hogy Ikonyít- son is valamit a sízéshez, hát ne tátsa a száját, és ne iröstelljen türelemmel időt, s energiát rászánni. Az Expressen igazán semmi sem múlott; a méltányos részvételi díj nemcsak az ötnapos csizma-, kötés-, léc- és botbérletet, hanem az oktatók honoráriumát is magában foglalta. Az iskolaterepet mindjárt a turistaszálló tövében, barátságos kis dombokon jelölték iki... Az órák általában gimnasztikával1 kezdődtek, ami páncélosán beöltözve, s a mázsás lábbelikben nem volt éppen hasonlatos az esti tévétornákhoz. Négy nap alatt azért a sima csúszkálástól eljutottunk addig, hogy a lejtőcs- ke alján meg bírtunk állni-for- dulni. Az ügyesebbek és fogékonyabbak a szlalomozás tudományából is elcsíptek valamit. Ez rögvest fel is bátorította őket arra, hogy egész közel merészkedjenek a nagy pályákhoz, ahonnan aztán — egy-két kínos bukást 'követően — lelombozódva térték vissza. Igen,1 tökéletes sikerélményt jelentett, ha esés nélkül leblokkoltunk ott, ahol azt előre elterveztük. Mire azonban megismerhettük ezt a remek érzést, naponta többsoron fölszántottuk a mezőt, s nem azért, mert az ekézés — a lécek előre, é'kalak- ban tartása, a testsúlyt a belső élekre helyezve — kulcsmozdulata, kulcseleme a sízésnek. Nem. Sokszor, más fék híján, egyszerűen el kellett dobnunk magunkat — Oktatóink nem kis derültségére —, hogy aztán megkínlódjunk a feltápászkodással is. Merevek voltunk, puhányok és gyáva nyuszik. Mindettől függetlenül a hazaküldött képeslapokra ilyeneket véstünk: akár a Kékestetőről is le tudnánk már ereszkedni egy húsvágó deszkán, annyira.érezzük a havat... Szóval1: kitűnően elszónakoztunk! Nem beszéltem még egy másik kirándulásról, mely a harminc kilométerre .lévő, több mint harmincezer lakosú járási székhelyre* Annaberg-Buchholzba, az Érohegység második legnagyobb városába vezetett. Pedig jól emlékszem rá: hétfő volt' és végre kisütött a nap, szikrazó-csillámszakmtrii éfedáffiSítsfcnai .tevékenységük, lelitrrifciiBselset)!,^ Budapesten a MÁV-vezérigazgatóságon tartott ünnepségen Kiváló Munkáért kitüntetést kapott Zsip- mond Istvánná, a kecskeméti pályafenntartási főnökség munkaügyi vezetőije. Miniszteri dicséretet kapott Horváth Jánosné, a kiskunhalasi üzemfőnökség árupénztárosa. Vezérigazgatói dicséretben részesült Álló Józsefné, a kecskeméti üzemfőnökség forgalmi szolgálattevője, Tajti Lajosné, a kecskeméti szertárfőnökség raktárkezelője. Szegeden, a vasút- igazgatóság épületében igazgatói dicséretben részesült Kecskemét- , ről Szabó Sándorné, Kókai Istvánná, Sándor Istvánná, Kiskunhalasról Gubacsi Ilona, Bajáról Kovács Gézáné.