Petőfi Népe, 1983. január (38. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-25 / 20. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1983. január 25. Huszonegy lakatos líbiai meg­rendelésre csarnokszerkezeteket készít a Fémmunkás Vállalat kecskeméti gyárában. Sűrűn vil­lan a hegesztőpálcák kékes fénye, dübörögnek a megmunkálógépék, időnként mégis alig érzékelik a körülöttük folyó munka zaját, gondolatban valahol a napsütötte Afrikában járnak. Karácsonykor é^jcé?tek vissza Líbiából, ahol fél éVé^i át csarnokokat szereltek. '-tjjgSzülük hármat — Bakó Józse- fet,^ Csernus Jánost, Farkas Ger­gelyt — kértem meg, hogy beszél­jenek munkájukról, élményeikről. Felcsillanó szemmel vállalkoztak az ott töltött napok feleleveníté­sén*. Bakó József vitte a szét. — Valamennyien nagy várako­zásai tekintettünk az utazás elé. J&hagam akár fizetés nélkül is írjén bem volna. Tavaly június 30- ámindultunk repülőgéppel. Őr- ságiakat hagytunk magunk mö­gött, majd felcsillant alattunk a téfíger. Csodálatos volt minden, majd háromórás utazás után meg­érkeztünk Lí­A MAGYAR IPAR JÓ HÍRNEVE Csarnokot szereltünk Afrikában bia< fővárosá­ba, ; Tripoliba. Szemünk alig tudta meg­szokni a szikrá­zód napfényt, de ezzel nem so­kat! törődtünk. Hosszú órákig ketté tt vára­kozni a követ­kező gépre, ezért szétnéz­tünk a város­ban. Az első be­nyomások na­gyon kelleme­sek,1 voltak. Mindenütt tisz­taság és sok-sok színes virág. Es­te 9 órakor indultunk Bengházi- ba, ahol hasonló élményekben vöH/részünk, de máris autóbusz­ra' ültettek bennünket. A végcél a '2Ö0 kilométerre levő Lamluda település Volt. Ű-t közben vacsoráz­tunk egy vendéglőben, ahol grill­csirkét ettünk és kólát ittunk. Ekkor ismerkedtünk meg tu­lajdonképpen az ottani étkezési szokásokkal. Az arabok nem esz­nek sertéshúst. Afrikai tartózko­dásunk idején szívesen ettünk volna akár zsíros kenyeret is, de a zsír ás tiltott. Ami pedig e szeszt illeti, azzal sem öblíthettük le a torkunkat. Volt ugyan, aki gyógyszeres üvegben csempészett magával egy kis itókát, de ha ész­revették, azt keményen büntették. Egy magyar szerelő — nem a mi csapatunk tagja — mit sem sejtve egy liter bort hozott magával. A vámnál 100 dollárt fizettettek ve­le és még külön büntetést. — Drága bor volt, 20 ezer fo­rintjába került — fűszerezte a ;örténetet Farkas Gergely. — Üdí­tő Italokat, kávét, teát azonban ihattunk, s ezzel a mi társasá­gunk meg is elégedett. — Hajnalban érkeztünk meg a lamiludaii szálláshelyünkre — foly­tatta Bakó József. — Itt légkondi­cionált konténerházakban lak­tunk, több száz magyar munkás­sal együtt, kellően berendezett háromszemélyes szobákban. Az étteremben magyar felszolgálók, a szakács is honfitársunk volt és mindenki annyit ehetett, ameny- nyit kívánt. Minden háznak volt parancsno­ka, én is az voltam. Feladatom a rend és a tisztaság megőrzése volt. A táborparancsnok az épít­kezés igazgatója, Botlik Mihály oktatott ki bennünket a helyi vi­szonyokhoz való alkalmazkodásra. Elmondta, hogyan viselkedjünk a helyi lakosság körében, vásárlás közben, s lelkünkre kötötte, hogy a nőket, ha nézegetjük is, de ne feltűnően. Az öt kilométerre levő építke­zésre autóbusszal jártunk ki — vette át a szót Csernus János. — Reggel fél ötkor kezdtük a mun­kát és déli egy óráig dolgoztunk. Erre a munkaidő-beosztásra a nagy meleg — 40—45 Celsius-fok árnyékban — miatt volt szükség. Ettől függetlenül a nagy hőséget jól bírtuk, mert az állandó széljá­rás és a levegő alacsony páratar­talma elviselhetővé tette. A Kecskeméten gyártott csar­nokszerkezetek pontos méretek­kel, megfelelő minőségben készül­tek, s jól haladtunk a szereléssel. Mindemellett keményen dolgoz­tunk, kifogástalan munkát végez­tünk, hogy határidőre elkészül­jünk. Fűtött bennünket az is, hogy a magyar iparnak, ezen be­lül vállalatunknak és gyárunk­nak jó hírnevet szerezzünk. En­nek meg is lett az eredménye, mert Hweidi úr, a líbiai—magyar közös vállalat vezérigazgatója, amikor meglátta a szemre is igen 9 A íamludal magyar lakótábor. szép osarnokot, három birkát süt- tetett meg parázson, s megvendé­gelte csapatunkat. Ez pedig ná­luk a legnagyobb elismerést je­lenti. — Természetesen mi sem jár­tunk rosszul anyagilag — szólalt meg Farkas Gergely. — Itthon a családunk havonta megkapta a gyárban keresett átlagbérünket, körülbelül 6 ezer forintot. Kinti havibérünk 156 dinár, plusz 30 százalék prémium volt, ami 24 700 forintnak felel meg. Ebből 600 dollárt, mintegy 24 ezer forintot hazautaltak. A nálunk maradó pénzt — 27 dinárt — szabad időnkben költöttük el. Megláto­gattuk a közeli városokat — Tob- rukot, Bengházit, Derna-t, kirán­dultunk a cirene-i romokhoz, az El-Mery mecsethez és még sok érdekes helyre. — Havi jövedelmünk — hang­súlyozta Bakó József — megha­ladta a 30 ezer forintot. Ennek egy része ma is dollárban áll rendelkezésünkre. Most okos el­költését tervezgetjük, miután Af­rikában végzett munkánkért 55 ezer, .fqriot yámmentesságet élve­zünk. Én egy Hi-Fi tornyot és barkacsgépeket rendelek, s még arra is marad valutám, ha turis- taútra megyek a családommal. — Én is Hi-Fi tornyot akarok rendelni — nyilatkozott Csernus János, —, itthon pedig színes te­levíziót veszek, meg új bútort a lakásba. — Nékem is színes televízió a vágyam — zárja a tervezgetést Farkas Gergely. — Ezenkívül, úgy látszik nagyon egyet gondo­lunk, mert én is rendelek Hi-Fi tornyot, meg barkácsgépeket, és veszek automata mosógépet is. Ha a többieket kérdezné, hasonló elképzeléseket hallana tőlük. — Rövidesen újabb 20,—30 tagú munkáscsoport indul fél évre Lí­biába — tájékoztat Horváth Já­nos, a gyár igazgatója. — Ha visz- szatémek, azok is sok élményről számolhatnak majd be. Nagy Ottó ft A Fémmunkás dolgozói a tobrukl angol temető bejáratánál. EBBEN AZ ÉVBEN NEGYVEN ÜJ TÍPUS Importot csökkentő termékek a reszelőgyárból A Kéziszerszámgyár kecskémé- ti reszelőgyáregysége is nehéz évet hagyott maga mögött. Szá­molnak azzal, hogy ez az eszten­dő sem lesz könnyebb, és szá­mos, máris érzékelhető akadályt kell leküzdeniük célkitűzéseik.el­érése érdekében. Varga József, a gyáregység igazgatója egymás után sorolja, mit teittek tavaly a piacon maradásért, és milyen el­képzelései vannak helyzetük meg­szilárdítására. — Annáik ellenére, hogy sok gondunk volt a múlt évben, sike­rült 86 millió forintos árbevételi tervünket 92 millióra teljesíteni — mondotta elöljáróban. — Ez fő­leg annak köszönhető, hogy 1982. második felében megkezdtük az NSZK-szaibvány szerinti minőségi reszelők gyártását. Ezek a hagyo­mányosaknál keményebbre ed­zett, jobb forgácsolási képességű és egyben hosszabb élettartamú termékek. Nagyobb mennyiséget vett át belőlük a Győri Vagon- és Gépgyár, a Csepel Művek, és még több más nagyüzem is. Hozzá kell lennem, hogy az ilyen minőségi reszelőket importból szerzik be a hazai felhasználók, tavaly azon­ban már 6 millió forinttal keve­sebb értékben kellett külföldről behozniok. — Hogyan teljesítették tavaly exportterveiket? — Sajnos, több tőkés cég gaz­dasági okokra hivatkozva vissza­mondta megrendelésiét. Ennek el­lenére. 7 millió forint értékű ter­mékünk jutott külföldre, ebből 4,5 millió volt a tőkés export. — Az idén van lehetőségük a tőkés piaci értékesítés bővítésére? — Mindent elkövetünk azért, hogy minél több árut gyártsunk és szállítsunk a nem rubelelszá­molású piacra. A múlt évben fei. vettük a kapcsolatot a hazánkban is használatos HILT1 ütvefúró gé­peket gyártó svájci céggel. No­vemberben elküldtük hozzájuk a gépekhez használatos, lapos- és hegyesvésők általunk gyártott mintadarabjait. Az eredmény: 2 ezer darabot kértek próbára. Ha megfelelőnek találják, .megkötjük a végleges szerződést, s évente 40 ezer vésőt gyártunk részükre 8 millió forintért. Ennek másik haszna, hogy egyben impontki. váltást is jelent, mert a hazai gé­pekhez is készítünk majd évente 10 ezer ilyen vésőt. Elzeket egyéb­ként jelenleg külföldről kell be­szerezni. Az idén jóval nagyobb gondot fordítunk a piackutatásra is. A PERUNION mellett felvettük a kapcsolatot két másik külkeres­kedelmi vállalattal. Közvetítésük­kel Görögországból és Dániából mintegy 8 millió reszelőre várunk megrendeléseket. — Mire számíthatnak az ittho­ni vásárlók? — Miután a szerszámok import­ja egyre nehezebb, több olyan eszköz gyártását kezdjük meg, amely választékot bővít, emellett nem kell külföldről megvásárolni. Így például ebben az évben mint­egy 40 új típusú alak-reszelőt gyártunk. Az alaptechnológiánk már megvan, a felszerszám ozás megkezdődött, s az első negyedév végén már ezekkel a reszelőkkel is ki tudjuk elégíteni a megren­delők igényeit. Tavaly készült el a svéd oldal­csípőfogó prototípusa. Most január­ban már 2 ezret készítünk, az év végéig ezt a mennyiséget 15 ezer­re növeljük, s ezzel is csökkent­jük az importot. Ugyancsak a múlt évben kezd­tük meg a húsipari bárdok és késtfenők gyártását. Az Országos Húsipari Kutató Intézet kedvező minősítése után mindkét termék­ből 1000—1000 darabot készítet­tünk, és az idén már ennek két­szeresére kaptunk megrendelést. — Ebben az évben mivel bőví­tik még a választékot? — Most van folyamatban egy új típusú csavarhúzó—f inomresze- lő készlet tervezése, aminek a műszerészek veszik majd nagy hasznát. A hiánycikkek között szerepelnek a faipari gyalukések is. Importcsökikentésnek számít majd, ha megkezdjük ezeknek a gyártását. Az idén szeretnénk megkezde­ni a reszelők újnafogazását is. Már felvettük 15 nagyüzemmel’. a kapcsolatot, amelyek összegyűjtik az elhasznált reszelőket, mi pedig újat készítünk belőlük. O. L. (9 Nagy gondot fordítanak a svájci exportra kerülő HILT1 ütvefúró gépek vésőinek minőségére. Felvételünkön Yincze János, a meo vezetője az egyik véső keménységét méri. (Opauszky László felvétele) Á TÁRGYALÓTEREMBŐL: A gyanú következménye A televízió Kék fény című mű­sorában legutóbb elhangzott, hogy Magyarországon az élet és testi épség élleni bűncselekmé­nyek döntő hányadát érzelmi, in­dulati okokból követik el, s úgy­szólván nincs, vagy alig' akad né­hány olyan, amely mögött vagyo­ni érdekek húzódnának meg. Nos, töt a tényt szakmai körökben már régen tudják, de nem árt hangsú­lyozni a nagy nyilvánosság előtt seih. Ez ugyanis arra utal, hogy pénzért, ékszerekért, tehát vagyo­nért igen ritkán támad egyik em- bér a másikra. Ha mégis van ilyen — sokan tudnának említeni pél­dákat erre — legtöbbször azért történik, mert a tolvajt, a betörőt a atal aj dón os vagy valaki más í,megzavarja” lopás közben, s a tettes megrémülve a leleplezéstől, arvtnásiknak az életére tör. .. Abban az ügyben, amelyet a múlt éy.útolsó napjaiban tárgyalt a 'föseskéméti Megyei Bíróság, egyik jmotetőtanácsa, szintén nem anya­gi'természetű vitából emelt kést egyik ember a másikra. Itt is in­dulati tényezők játszottak közre, s töriz indulat nem egészen alapta­lan gyanúból táplálkozott Mégis, figyelemre méltó, hogy a gyanú legkisebb jelére egyik ember sem a józan megoldás lehetőségeit mérlegelte, nem a tisztázás sza­vait kereste, hanem a támadás, az azonnali „megtorlás” fegyveréhez nyúlt. Példa ez az ügy arra is, hogy milyen, viszonylag jelenték­telen ügyek miatt rántanak kést, ragadnak botot, lapátot vagy egyéb ütleget az emberek akkor is, amikor pedig egyetlen mondat­tal, egyetlen békfllékeny szóval elejét vehetnék a .tragédiának. Ehhez természetesen nem olya­nokra van szükség, akik az indu­lat bűvkörében élnek, akik a ma­guk „igazságát” azonnal és erő­szakkal akarják bizonyítani. Sablonosnak is mondhatnánk az ügyet. Két ember a szereplő itt is, mint' más esetekben általán ban. Szokványos annyiban is, hogy az egyik megszúrja a mási­kat, az kórházba kerül és az élet­veszélytől csak a sürgős orvosi beavatkozás menti meg. Követ­kezik a nyomozás, majd a bírósá­gi eljárás. Ott azután — a rend­őrök, az ügyészek, a bírák ■— el­kezdik keresni a választ arra, hogy mindez miért történt. S a válasz .sajnos, még mindig sablo­nos: szóváltás közben összevere­kedtek, majd az egyik kést vett elő. Így történt ez tavaly, augusztus 14-én a déli órákban Jakabszállá- son is, a IV. kerületi tanyáknál, pontosabban a hétvégi házak egyi­kénél. Turóczi Ferenc (Jakabszál- lás, IV. kér. 26.), miután bünteté­séből 1981. november végén kisza­badult (mellesleg ez volt a hato­dik büntetése) Jakabszálláson al­kalmi munkákat vállalt. Eseten­ként dolgozott T. Nagy Imrénél és B. S. kecskeméti lakosnak is a hétvégi házához tartozó telkén. Tavaly nyáron gyakran előfordult, hogy Turóczi kint aludt B. S. hét­végi házának a teraszán és nap­közben is ott pihent meg, ott ebé­delt. Ez a terasz mindössze húsz méterre van T. Nagy Imre lakó­épületétől. Az említett időben — augusztus 14-én — Turóczi délután két Óra körül érkezett B. S. hétvégi házá­hoz és annak teraszán ebédelni kezdett. Ezt megelőzően azonban már elfogyasztott másfél deci pá­linkát, négy deci bort és egy üveg sört. Szín józannak tehát nem le­hetett volna mondani Turóczi Fe­rencet. Ugyancsak ekkor indult el a lakóházától a gyümölcsösbe ba­rackot szedni T. Nagy Imre, aki Kerékpárjára két kosarat akasz­tott. Már körülbelül kétszáz mé­terre elhaladt a tanyától, amikor eszébe villant: bezárta-e az ajtót? Kerékpárját megtámasztotta és visszafordult. Ekkor a saját laká­sa ajtaja előtt megpillantotta Tu- róczit. Gyorsan megtapogatta a zsebeit, s kiderült, nincs nála a kulcs, tehát nem zárta be a ta­nyát. Amikor visszaért, Turóczi már a teraszon volt ismét, s nyu­godtan ebédelt. T. Nagy Imre azonnal szidni kezdte Turóczit, kérdőre vonta, hogy mit keresett a lakása előtt1 rögtön azután, hogy ő elindult, sőt azzal gyanúsította, hogy ko­rábban is Turóczi lopott el tőle két sonkát és három tyúkot. A szidalmakra odament Turóczi. Zsebében volt a házilag készített, kisebb konyhakés. Amikor odaért, ' T. Nagy Imre elkezdte lökdösni, a falhoz verte a fejét, s Turóczi . le is esett a lépcsőn, de elmenni nem akart, pedig ekkor T. Nagy már elengedte. Turóczi azonban nem szólt egyetlen szót sem, ha­nem elővette a kést és nagy erő­vel belevágta T. Nagy Imrébe. A vérző ember egyik kezével befogta a sebet, de ellenfele újra megtámadta és olyan kijelentést tett, hogy „agyonszúrlak”. A sé­rült azonban nem hagyta magát Védekezésül felvett egy lapátot és azzal több ütést mért Turóczi- ra: fejére és a karjára. Ügy látszik ez hatott, mert Turóczi felhagyott a további támadásokkal és visz- szament B. S. telkére, ahol a kést a fűbe dobta. T. Nagy utána ment és mutatta a vérző sebet ellenfe­lének, s kérte, menjen és hívjon mentőt, vitesse el a kórházba. Tu­róczi azt mondta, kerékpárja nincs, gyalog pedig nem hajlandó elindulni. Inkább átment egy szomszédhoz, ahol a vértől meg­mosakodott, megivott egy fél deci pálinkát. A rendőrség itt fogta el. A sérült T. Nagy Imre kiment az útra, ott találkozott egy isme­rősével, aki leállította az éppen arra haladó rendőrségi autót. A rendőrök URH-adón azonnal mentőket hívtak, kórházba vitet­ték a sérültet, ahol azonnal meg­operálták T. Nagy Imrét, akinek sérülése három hét alatt gyógyult meg. Turóczi Ferenc a bíróság előtt teljesen mást adott elő, nem is­merte el bűnösségét, sőt azt sem, hogy ő szúrta volna meg T. Nagy Imrét. Azt állította, hogy békésen ebédelt, amikor T. Nagy megérke­zett, felelősségre vonta, hogy miért nem dolgozik, szidta az anyját, azután egy lapáttal oda­ment és verte. Természetesen a bíróság ezt nem fogadta el, hiszen csupán néhány kérdést kellett fel­tenni Turóczinak, azonnal ellent­mondásokba keveredett az általa kitalált történet és a valóság kö­zött. T. Nagy Imrét ugyanis a kór­házban másnap felkereste a fele­sége (akitől különváltan élnek), s ott a férfi elmondta az asszony­nak hogyan történt minden. Egyébként is T. Nagy Imre gya­nakvása —, amikor meglátta a háza ajtaja előtt „ólálkodó” Tu­róczit — nem volt alaptalan. Ko­rábban, 1978 áprilisában éppen Turóczi volt az, aki szinte kifosz­totta T. Nagy Imre éléskamráját, s emiatt el Is ítélte a bíróság. Ami­kor tehát T. Nagy az újbóli lopási szándékra gyanakodott, gyanúja aligha volt alaptalan, s mert Tu­róczi szándékát meghiúsította, az megharagudott rá... A megyei bíróság Turóczi Fe­rencet emberölés bűntettének kí­sérlete miatt — mint többszörös visszaesőt — hétévi börtönre ítéle­te, további hat esztendőre eltiltot­ta a kőzügyektől. Kényszerelvonó kezelésre — noha alkoholista — azért nem kötelezte a bíróság, mert tekintettel Turóczi betegsé­gére (nagyfokú szellemi leépülés) ettől úgysem lehetne eredményt várni. Súlyosbító tényező volt az ítélet kiszabásánál, hogy Turóczi ittas állapotban, rendkívül veszé­lyes eszközzel követte el tettét, s hogy a megyében elszaparodtak az emberölési kísérletek. Enyhítő körülmény volt viszont, hogy a sértett kezdte őt szidalmazni, lök­dösni, s ennek hatására vette elő a kést és követte el a bűncselek­ményt. Az ítélet még nem jogerős. S G.S.

Next

/
Thumbnails
Contents