Petőfi Népe, 1982. december (37. évfolyam, 282-306. szám)
1982-12-05 / 286. szám
PN MAGAZIN December 7-é — az 1918-ban e napon megjelent Vörös Újság tiszteletére — a Magyar Sajtó Napja. Ilyenkor a nyomtatott és sugárzott szó (elő)terjesztőit ünnepli — no nem az ország, ott még nem tartunk — a szakma. Vagyis: kezet rázunk és koccintunk egymással, felköszönt- jük és kitüntetjük sorstársainkat. És közben, és mindig őszinte nagyrabecsüléssel gondolunk az Olvasóra, akiért — és akiből — élünk. Érvényes ez mára is, amikor e hasábokon — remélve, hogy nem hat ízléstelen hivalkodásnak — a megszokottnál kicsit erőszakosabban toljuk előtérbe magunkat. Megkérdeztük — munkatársainkat — Milyen a jó, mindenkinek tetsző protokoll-felvétel? — TÓTH SÁNDOR munkatárs, fotórovat: — összeegyeztethető újságírói erénynek tartja-e a szerénységet és a jólinformáltságot? BALLAI JÓZSEF, a művelődéspolitikai rovat vezetője: — Túlzott szerénységem tiltja jól- informáltságom fitogtatását. — Miért nem ír a kecskeméti „bundákról”? BANCZIK ISTVÁN, a sportrovat munkatársa: — Mert nem szeretem a „meleg ruhát". — Kitől kérne legszívesebben autogramot? BORZÁK TIBOR gyakornok, információs csoport: — Egy autót kérnék, „gram" nélkül, a legújabbat pedig az igazgatótól kaptam — a munkaszerződésemben. — Mit ajánl ,.házunk tája" emberi kártevői ellen? CZAUNER PÉTER, a mezőgazdasági rovat munkatársa: — Amíg a Humanocid (emberölő) aercsolck forgalmazására nem készül fel a hazai ipar, addig a természetes mérgek (OTP-köl- csön, magánerős építkezés, gépkocsi stb.) terjesztését javasolom. — Mi a legjellegzetesebb különbség a disznó és a marha között? CSABAI ISTVÁN, a mezőgazdasági rovat vezetője: — A disznó rcfcg. túr és a pocsolyában fetreng, amelyik viszont azt gondolja. hogy ez az ideális és ennél csodálatosabb nincs, az marha, mégpedig szarvas. — Igaz, hogy pandúrból lesz a legnagyobb betyár? GÉMES GÁBOR főmunkatárs: — Lehet, de fordítva nem mindig igaz. — Honnan kapja a világ híreit? HÁMORI ZOLTÁN külpolitikai munkatárs: — A frisseket az MTI-töl. a fontosakat a TASZSZ-tól, az érdekeseket a nyomdászkollégáktól. — Mit lát, ha a tükörbe (a lapi- tükörbe) néz? HEGEDŰS ISTVÁNNÉ munkatárs. tördelőszerkesztő: — Mindig mást és mindig lehetőséget (a késleltetetteket és elszalasztottakat is) arra, hogy formai többletet. adjak. — Megírta-e — az utókor számára — milyen szálak fűzik Bács- Kiskunhoz — Heltai Nándort? HELTAI NÁNDOR főmunkatárs: — Igen, húszkötetnyi kéziratomból most csak annyit, hogy már ötéves koromban lelkesülve láttam dunántúli keresztanyám fodrászának — a soproni kéknyelűtől csak tántorgó, a barackpálinkától nagvalföldként elterülő — élettársán, hogy milyen erő rejtőzik az ősi magyar tájiban. — Leginkább mivel szeretné „manipulálni” a nyájas bajai olvasót? KÁPOSZTÁS JÁNOS munkatárs. belpolitikai rovat: — Széles körben hírelném, hogy fotós barátom bálnát fogott a Sugovicán: ez talán megnyugtatná a Italboltokban tolongókat. — Mennyire tartja fontosnak a személyes kapcsolatokat? KERESKEDŐ SÁNDOR főmunkatárs: — Nagyon, különösen, ha nyáron téliszalámit akarok vásárolni. — Mi s nehezebb: megfejni egy tehéncsordát, betakarítani a kukoricatermést, vagy elsőolda- Igs tudósítást írni ezekről? KISS ANTAL munkatárs, mezőgazdasági rovat: — Az elsőoldalas tudósítás megírása nehezebb, mert helyhiány miatt a lényeg kimarad. — Miért hívják a kisemberek szócsövének? KOHL ANTAL munkatárs, belpolitikai rovat: — Mert a sebesfolyású információs csatorna a túlterheléstől olykor foglalt. — Ki és mi keseríti a gyakornokok életét? KORMOS EMESE gyakornok, művelődéspolitikai rovat: — Kevesen, de közéjük tartozik a Magazin szerkesztője is ... — Mire föl ez az örökös „harcias” tempó? KOVÁCS KLÁRA munkatárs, belpolitikai rovat: — Sajnos ahhoz a típusihoz tartozom, amelyik ahelyett, hogy bátran fokozná a feszültségeket — eléggé el nem ítélhető gyávasággal —. harmóniateremtésre pocsékolja harci energiáit. — Egy infarktus után miben „mesterkedik" még? MESTER LÁSZLÓ tördelőszerkesztő: — Sétagáloppban gyaloglók a következő felé... — Létezik-e téma, mely többet ér egy 15 soros hírfejnél? NAGY MÁRIA munkatárs, belpolitikai rovat: — A hírfej csak morzsa — édes. vagy sós, vagy pikáns —, jóllakni nem lehet vele, de kellemes szájízt ad — esetleg meg keserí tlhet —; persze nem mindegy ki a „szakács” ... — Hadlott-e már tervet nem teljesítő, gazdaságtalanul termelő, fejlődésképtelen, vagy legalábbis a munkaversenyben hátul kullogó üzemről, kollektíváról? — Tényleg annyira , veszélyes ez a pálya? Egy háztáji gazdaságot kerestek fel a vendégek. MEHESI ÉVA munkatárs, fotórovat: — — Hogyan illusztrálna egy, a hatalommal való élésről és visszaélésről szóló cikkel’ STRASZER ANDRÁS munkatárs, fotórovat: NAGY OTTÓ, az ipari rovat vezetője: — Igen, de ezek nem érdemlik meg, hogy nevük a Petőfi Népében szerepeljen. — őszintén: hová kívánja a mutációkat (a Bajai Hírlapot, a Dunamenti Híreket, a Félegyházi Közlönyt és a Halasi Híreket)? OPAUSZKY LÁSZLÓ munkatárs, ipari rovat: — Huszonkét éve „mutálok” és most mondjam el, mi fáj? ' Én és a többiek végezzük, mert „mutáj”. / — Szóval akkor 1982 végén mit kezdjen Átlag Magyar Család otthon a szabad idejével? PULAI SÁRA szakalkalmazott, információs csoport: — Különmunkával darálja, hogy csak teljen, teljen, nehogy valami anyagiakkal kevésbé mérhető, hasznos programba kelljen — jobb híján — belecsöppenie. — Volt-e már sarokba szorítva? RAJTMÁR ISTVÁN gyakornok, sportrovat: — Igen, de szerencsére ott (is) volt egy „kiskapu”. — Nem akar véletlenül egy távirati irodát nyitni — kisvállalkozásban? RAPI MIKLÓS munkatárs, művelődéspolitikai rovat: — Tizennyolc év múlva válaszolok, már csak az önheccelődés kedvéért is, mert a főszerkesztő első hívása után is pontosan ennyi idő telt el, mire — nem túl izgága természetemmel — az MTI-től elszegődtem a Petőfi Népéhez. ■— Az úttörőnek kedve mindig jő? SELM1ECZI KATALIN szak- alkalmazott, az úttörő-rovat szerkesztője: — Igen, kivéve szeptembertől júliusig, hétfőn, kedden, szerdán, csütörtökön és pénteken. — írt-e már gyerekverset az esztergapadról és a termelékenységről? SITKÉI BÉLA munkatárs, ipari rovat: — Szerettem volna, de — Melyik kedvenc képed nem merted eddig a szerkesztők asztalára tenni? PÁSZTOR ZOLTÁN, a fotórovat vezetője: — pechemre Kiss Dénes megelőzött s megírta, hogy „Most már együtt esztergál esztergályos Eszter s Gál”, amiből látható, hogy nem lehet baj a termelékenységgel, ha mindenkiben megvan a hajlandóság... — Mik a mozgékony riporter jellemzői? Csak semmi szemérmesség! — Ugye, a Petőfi Népe a legjobb újság, amit valaha is látott? v — SZABÓ PÁL MIKLÓS: munkatárs, mezőgazdasági rovat: — Árokba borul a teherautóval, Jemenben jár, s visszafelé jövet Ciprus fölött azon „eszel”, miként juthatna el Japánba. — Előfordult-e már, hogy a KSC javára tévedett a bíró, mégis elmarasztaltuk? SZABÓ ZOLTÁN, a sportrovat vezetője: — Igen, ám azt a tudósítást — szerencsémre — nem én írtam. — Most akkor Sztrapák, vagy Halász, és miért ez, és mikor amaz? SZTRAPÁK (HALÁSZ) FERENC főszerkesztő: — Amikor a pályát kezdtem, akkor egyféle követelmény volt, hogy magyaros hangzású névvel szerepeljen az újságíró; amikor viszont később főszerkesztő lettem, tudomásomra hozták, hogy a birósági tárgyalásokon személyi igazolvánnyal és az abba bejegyzett néven kell megjelenni. — Ha újra kezdhetné, újra kezdené? F. TÓTH PÁL főszerkesztőhelyettes: — Nem irigylem a mai fiatalokat, nekik sem Tcönnyebb. mint nekünk volt ifjabb korunkban, de azért — 45 éves munka- viszony és harmincegynéhány év újságírói szolgálat tapasztalatával — szívesen lennék pályakezdő. mondjuk a művelődéspolitikai rovatban. — Űjabban már Zalánfalván sem történik semmi izgalmas? A. TÓTH SÁNDOR munkatárs, ipari rovat: — Jaj, dehogynem, egy lokálpatrióta kinyomozta. hová temették Zalán fejedelmet: a Zalán folyó medrében nyugszik, koporsó-szomszédok Attilával, de ezt a hírt nem akarom világgá röpíteni, mig utána nem nézek, igaz-e. — Mi a véleménye a vörös bor gondolatgerjesztő, ihletgya körítő hatásáról? VARGA MIHÁLY főmunkatárs: — Nem politikailag értem: de van, amikor a fehér jobb, mint a vörös; egyébként a kérdező kedvenc italának gondolat- ébresztő erejében, hatásában is hiszek, csupán az ihletben nem. — Egy építésznek nem kellene inkább építenie, vagy építkeznie? VÁC21 TAMÁS, a belpolitikai rovat vezetője: — A kérdést ki lehetne bővíteni, például így: az autószerelőnek autót szerelni, a kereskedőnek kereskedni? stb. — ezekre a válaszokra én is kíváncsi’ volnék. — Kiket „sújt" a Sajtóposta? VELKEI ÁRPÁD szakalkalmazott, levelezés: — A következetesen következetleneket, a jelentős ügyek jelentéktelenné zsugori- tóit, a megtépázatlan tépázókat. az igaztalanul igazmondókat, a hihetetlenül hitetleneket, a sok hűhóval semmit el nem érőket, az értelmesnek tűnő értetleneket, a baj nélküli bajkeverőket, a fából vaskarikát remélőket — no és esetenklnt e rovat szerkesztőjét. aki nem átall heti fél oldalt szentelni az ilyesfajta bagatellsé- geknek. (Távollétükben nem tudtuk ki- vallatni de. Eszik Sándorné és Gál Sándor szerkesztőket, Gál Eszter munkatársat, Bajusz Pál és Ko- loh Elek pályakezdőket.) BÁRDÓCZKY SIMON, a megyei postahivatal vezetője: — Igen, de még jobban szeretném, ha több tárgyilagosságot tapasztalnék egy- egy probléma fölvetésében (főleg a postával összefüggésben). MAROKITY MIKLÓÖNÉ hírlapárus: — Azt mondják, ugyanazt hozza, mint a többi napilap, nevezik helyi Sikolynak, meg ilyen-olyan szennylapnak, mégis keresik, megveszik, sőt talán még szeretik is — hiába, ilyen az olvasó. PREISZ1NGER ANDRÁS, a Bács megyei Lapkiadó Vállalat igazgatója: — Ránézésre valóban egyedülálló, szerintem a legjobb formátumú újság a magyar napilapok között, ami a tartalmát Illeti — én a Népszabadságot is járatom. TÓTH ISTVÁN lapterjesztő, Bács megyei Lapkiadó Vállalat: — Keddi napokon kapna erre jó válaszokat a vesztes focicsapatok szurkolóitól. A Petőfi Nyomdából: FEKETE PÁL mesterszedő, csoportvezető: — Csak akkor válaszolok, ha tudom, mit mond a fő- szerkesztő. — Kétségtelenül ez ma Kecskeméten (Bács-Kiskunban) a legszínvonalasabb napilap. — Valóban a legjobb, de mitől újság? — Ezt csinálom, a többit olvasom. HORVÁTH TIBOR montírozó: — Hát még a szalonnát milyen jó bele csomagolni! REVICZKY LÁSZLÓ gépszedő: — Olvastam valahol: Móricz rendszeresen bejárt a nyomdába, s érdeklődött néha a linószedőtől, milyennek találja az éppen szedés alatt levő karcolatát, s nemegyszer eltépte és újraírta kéziratát... Néha bizony ráférne a Petőfi Népe-kéziratokra is ez. LIPTAI ISTVÁN állandó éjszakás művezető; — Néhány év óta abban a „szerencsés” helyzetben vagyok, hogy a megyében elsőnek olvashatom el a kinyomott lapot, de ez bénítólag hat rám és mindig megtorpanok a cél előtt nyolc oldallal. Az viszont biztos, hogy jó újság, mert elfogadták már benzinkútnál borravaló helyett, egy igazoltató rendőr jogosítvány gyanánt, sőt már egy lángost is nritnlr prfp NAGY JÓZSEF linószedő: — Ha a világon egyedüli lap lenne, igent mondanék, de mert nem az, így is igen a válaszom: tudniillik ilyen olcsó, ilyen jól nyomott(!) belső borítást sehol sem találok a konyhai vödrömbe. SCHLÉGL LÁSZLÓ nyugdíjas mettőr: — A nyomdászok sokat fáradoznak, hogy valóban az legyen ... SOMODI JÁNOS revizor: — Lévén a Petőfi Népe másodállásos „technikai munkatársa”, a lapot nem érek rá még olvasni is. Szerző: — Rov. vez.: Hester László Szerkesztő: —Pa—Tóth—Pál. rtJŐMmH Gépíró: Farkas üdít Gépelt tor: — AuJás id.ja: _-501932. dec. 4. A nem író újságíró Áltudományos hírmagyarázónktól Végy egy félbemaradt újságírót, egy megrekedt grafikust, egy fél lajhárt, és kengyelfutó gyalogkakukkot, jól rázd össze, még tégy bele csipetnyi főszerkesztőt — már készen is van a tördelőszerkesztő. Félbemaradt újságírónak tarthatjuk azért, mert írni írhatna ugyan, de mikor? Neki kell az újságot összeállítani, emellett már csak napi négy-öt kávéra és 40—50 Sopianaera futja az idejéből. Ennélfogva csupán bevezetőket (magyarul: kopf, lead) ír. címeket, alcímeket ad, képaláírásokat izzad ki, húz a cikkből vagy végszükségben hozzákölt, kiválogatja az MTI híreit és meg- vá(lo)g(at)ja az asztalára hordott képeket. Annyiban pedig grafikus, hogy amikor már minden együtt van az újsághoz, nekilát elrendezni, rnegálmodja, összeül eszti az oldalakat, de amit alkotott, mégse mű, hanem csak a másnapi újságoldal, amiből nem kiállítási tárgy lesz. hanem az úttörők által összegyűjtött hulladékanyag a MÉH-telepen. Lajhár is legyen a tördelőszerkesztő, legalább any- nyira, hogy amikor tíz perc késéssel adja le neki az írásokat az olvasószerkesztő, vagy a kiküldött tudósító, ne idegeskedjen, ne lármázzon, hanem adjon hálát az égnek, hogy van ideje jó nagyot .pihenni, mielőtt a kengyelfutó gyalog- kakukk tempójában hozzáfog azt a csipetnyi késést behozni. Mert a nyomda nem vár, nem várhat. Ezt legjobban a tördelőszerkesztő tudja. A vasárnapi ilapot nem kaphatja meg a Kedves Olvasó — hétfőn. Épp ezért csöppecskét felelős szerkesztő is a tördelőszerkesztő, hiszen ő látja utoljára a másnapi lapot, a kézirat közvetlenül az ö kezéből kerül a szedőgéphez és későn este, amikor már rég kihunytak a szerkesztőség ablakai, ő az, aki felborítja akár az utolsó pillanatban is a nyomdában a másnapi számot, ha földrengés van, ha űrhajót lőttek fel, ha kitört a béke, vagy valahol újrakezdik a háborút. A bevezetőben említett adalékanyagok egyik-másikának értékes voltánál, s ritkaságánál fogva a tördelőszerkesztő meglehetősen drága holmi a lapnál, némelyek szerint egyenesen luxuscikk, a sajtó egészen jól ellehetne nélküle. A mi előrelátásunkat, s az idők szava iránti fogékonyságunkat bizonyítja, hogy jó negyedszázada a vidéki napilapok között elsőnek a Petőfi Népe szerzett be magának tördelőszerkesztőt. Láthatják az eredményt. Azóta többi laptársunknál is van. Pedig csakugyan sokba kerül. (Sokba kerül szerezni, mert rosszul fizetik.) Mi változatlanul mégis azt tartjuk: megéri. Kellenek a jó cikkek és a szép, jó képek, persze, hogy kellenek. Miből lenne, ha nem ezekből az újság? Ha mindez megvan, csak akkor jöhet a tördelő. Ügy van ez, mintha eny- nyi meg ennyi húst, rizskását, káposztát. sót, paprikát, miegyebet odaadnának a kedves vendégnek: tessék, egyél töltöttkáposztát! Nem ízlik? Pedig minden ott van a tánféron hiánytalanul!... A tördelőszerkesztő az, aki megfőzi és lehetőleg szépen, gusztusosán tálalja Önöknek a kollégák munkájának terméséből a mindennapi betevő újságot. —r —« (■törd. szerk.) ibt eqlrf*} ícÁ juLocUx/Át. / a. hUa^iíaJ- a puAt* boo*aMáa - pM^^réjLhx.. <X lUM4-(jík-X£> ^W04jCXaÁumvoI zA&írtt. mxcJcv - &*?**•<' ' AAA44MÍ£x4doi,±