Petőfi Népe, 1982. december (37. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-12 / 292. szám

PN MAGAZIN összeállította: Apró-cseprő % FÜRJPECSENYE. A francia, az angol és német háziasszonyok fürj- pecsenyét is tesznek az ünnepi asz­talra. Bizonyára kevesen tudják, hogy a háziasított japán fürj a pécsi Dj Élet Tsz feldolgozó üzeméből kerül a nyugat-európai országokba: év végéig mintegy 400 ezer vágott szárnyast exportálnak a Mecsek-aljáról. Csípős halászlét, rántottszelete- ket és más halínyencségsket is feltá­lalhatunk majd bőségesen. S ha hosz- szú sorba kell Is állni a szakboltok előtt, hát megéri, mert összesen 960 mázsa halat hoznak forgalomba a halértékesítő vállalatok. • BEJGLI ÉS TORTA. Lesz elegen­dő, és ki hinné, hogy a megyében több mint 300 mázsa finom fonott készül az ünnepekre. Tortakarikából 40 ezret sütnek, s aki nem vigyáz, lesz mitől bejglimérgezést is kapni, ugyanis a megyei sütőipari vállalatok közel 50 ezer darab mákos-diós te­kercset készítenek. • Az országban egyedül a Soproni Vegyesipari Vállalat üvegtechnikai üzemében gyártanak karácsonyfa- üvegdíszeket, amelyek elengedhetet­len kellékei a fenyőfáknak. Az idén hatvan féle fadísz, sokféle színben és mintában — összesen egymillió nyolc­százhúszezer — kerül forgalomba. Ezeket ügyes kezű lányok, asszonyok festették. Hogy készül a kalács? ÁLL A VÁSÁR DREZDÁBAN Fél évezredes hagyománya van immár a hí rés-nevezetes drezdai Striezelmarktnak, a négyhetes karácsonyi vásárnak. A kellemes vidámság a Télapó és számtalan hívének fölvonulásával kezdődik: a földíszített villamos végigcsön­geti a fél várost, majd megérke­zik az Elba-parti nagyváros szí­vébe, az Altmarktra. Itt már na­pokkal ezelőtt fölállították a 30 méter magas. 111 esztendős fe­nyőfát. ágain éjjel-nappal színes villanykörték hirdetik messziről, hogy áll a vásár. Mi kell még a Striezelmarkt- hoz? Először is a magyarázat, hogy mit jelent a Striezel? Ná­lunk fonott kalácsnak mondanák. Hivatása az ünnepet jelképezi, miután a régi időkben legtöbb­ször csak ilyenkor leginkább szent­este jutott kalács az átlagember asztalára. A vásár persze azért vásár, hogy ott venni is lehessen egyet s mást. Van itt sokféle ka­rácsonyfadísz, népművészeti aján­déktárgy, ruházati cikk, röviden: a dugóhúzótól a nagykabátig min­den kapható. És leginkább a gye­rekek örömére: vattacukor, fris­sen pörkölt mandula, kandírozott alma, ropogósra sült csirke és üdítő ital. És hol marad a kalács, amiről a vásár a nevét kapta? Van be­lőle bőségesen! Lehet válogatnia szebbnél szebb, rendkívül ízle­tes, világszerte híres drezdai „Stolle”-ból, amely ízben legin­kább a mi püspökkenyerünkre hasonlít. Tonnaszám készül a finom kalács nagyüzemben, ma­szek péknél egyaránt, mert nem csupán itt, Drezdában veszik szí­vesen, hapem szerte az NDK- ban, sőt külföldön is, miután ke­resett exportcikk. A Stolle az újszülött Jézust szimbolizálja, a tetejére szórt va­níliás porcukortól édes-hamvas. Receptjét hivatalosan nem sike­rült megszereznem (állítólag a pékek üzleti megfontolásból ti­tokként kezelik). Egy tapasztalt háziasszony viszont, aki ilyenkor, az adventi időszakban nyolc—tíz Stollét szokott sütni, elárulta, s én szívesen közreadom: Végy 75 deka lisztet, 25 deka vajat, 8 deka margarint, 45 deka mazsolát, 8 deka citronátot, 12 deka édes mandulát (aki szereti, egy kevés keserű mandulát is te­het bele), fél deka citromhéj-re- szeléket, egy picurka kardamómot (Elettaria cardamomum néven kérhető a Herbáriánál), 15 deka kristálycukrot, csipetnyi sót. Oldj föl kb. 4 deka élesztőt tejben, majd készítsd el a tésztát, ame­lyet alaposan meg kell dolgozni. Célszerű a mazsolát csak a leg­végén hozzáadni. A formába, tep­sibe tett nyers kalácsot a tetején hosszában néhányszor vágjuk be és kenjük meg egy kis tojásfe­hérjével. Miután megsült, vaní­liás cukorral jól hintsük meg. Ha néhány napig áll, még ízletesebb a drezdai karácsonyi kalács. Ajándéknézőben Magyarországon 1825-ben báró Podmaniczky Frigyes írt először arról, hogy egy osztrák nőrokona karácsony­fát állított. Azóta világszerte ismertté és közkedveltté vált a fenyőünnep, a hozzátartozó ajándékozási és táplálkozá­si szokásokkal együtt. Már bizonyára mindenkit utolért a vásárlási láz. Va­lamennyien számbavettük rokonainkat, ismerőseinket, ba­rátainkat, s töprengünk: kinek, mit, mennyiért — és honnan. Pompás ötletekkel sietnek segítségünkre a tömeg­kommunikációs eszközök: harsog a rádió és a tévé rek­lámja. Az unokának ifjúsági takarékbetétet ajánlanak, az Aranypók a részletekre is ügyel, na meg arra, ami nem látszik. A Skála-áruházak ünnepi nyereménygálát szer­veznek és az ajándékskála mellett a Kópé is figyelmet keltő huncutsággal invitálja a vevőket. Az üzletek előtti táblák különböző kedvezményes vásárlási akciókat hir­detnek. Az áruházak ünnepi kirakatokkal csalogatják az arra járókat. Tehát közelednek az ajándékozás örömteli percei, a szeretet ünnepe. Magazinunkban ezúttal a karácsonyi ajándékvásárlási szokásokról, az ünneprekészülésről igyekszünk — a teljesség igénye nélkül — képet adni. „REMÉLEM, GURUL IS .:.” Bajai séta a fenyőfák körül „Igen, azt az autóbuszt tudom ajánlani, mert tényleg nagyon aranyos és mellé vihet még egy nyitható tetejű sportkocsit ez a nagyvonalú ajánlat Baja szí­vében, a katolikus templom szom­szédságában hangzott el a hét közepén egyik reggel, s a címzett — sokszoknyás, fejkendős idős nénike — megadóan nyújtotta át a kétszáz forintot, egy halk só­haj kíséretében: remélem guru! is... Az eladó garantálta a jó minő­séget és az üzlet megköttetett: valahol egy családban már nem lesz üres a karácsonyfa alja. Fel­téve persze, hogy az idén is állí­tanak majd karácsonyfát. A templom túloldalán — ket­recének bejáratánál toporogva — a maszek fenyőárus ezt kétli: szerinte már a karácsonyi hagyo­mányokat sem veszik olyan komo­lyan, mint régebben. Pesszimis­ta véleményét az arrajárók érdek­lődésére alapozza, akik közül csak kevesen lassítják lépéseiket a városba beköltözött kis fenyő­liget láttán, s még ritkábban akadnak olyanok, akik pénztárcá­juk után nyúlnak a mustra vé­geztével: „Lassan két órája állok itt, és egy fát adtam el, azt is a szomszédomnak” — füstölög az idős hölgy, s fázósan összébb húz­za magán a bundát. — „Ha nem engednek az adóból, jövőre bead­juk az iparengedélyt.” A hölgy piactéri kollégája — 50 év körüli férfi — hasonló hang­nemben nyilatkozik: „Csak néze­lődnek egyelőre, vásárlásra keve­sen szánják el magukat. Korai­nak tartják még. De ahogy az áfész ketreceit sorra néztem, ké­sőbb sem lesz érdemes nekem Za­la megyéből ide utaznom: egész erdőre való fenyőfát halmoztak fel, csak a Béke téren.” A zalai atyafi helyzetmegítélé­se pontos: a Bajai Áfész, amely (a BÉK-kel és a ZÖLDÉRT he­lyi kirendeltségével együtt) az első számú szállítója a helyi piac­nak, alaposan felkészült: csak­nem 10 ezer fás készlettel kezd­te meg az árusítást december 8-án. Fenyőfából tehát nem lesz-: hiány az idén. S hogy az egyéni­leg1 vállalkozók karácsonyi szé­kere sem ragad a túlkínált mo­csarába, azt jól érzékelteti talán a következő tény: a szövetkezet kizárólag magántermelők által szállított fenyőfákat árul.K. J. m ilyen lenne, m HA VOLNA A variációs « lehetőségek tárháza Az AMFORA üveg- és porcelánboltban már no­vemberben érződött az ünnepi vásárlási láz. Nagy az érdeklődés a kurrens dísztárgyak, a francia hő- és tűzálló edények, a márkás porcelánok és a kris- tálypoharak iránt. Az eladók jó előre elkészítették az ajándékcsomagokat, amelyek tetszetősek és bő választékról árulkodnak. Ég a gyertya, ég.. Az ősi mesterség fiatal művelője Noha ez a műanyagból öntött, körformájú gombjaival kapcsolódó rakosgató általában hiánycikk, mégis kevés olyan család van, ahol ne lenne legalább egy kis doboz­nyi alkatrész belőle. Legóznak tehát nálunk is az apróságok, egymásba pattogtatják a legkü­lönfélébb elemeket, és igyekvé- sük során dehogyis gondolnak ar­ra, hogy vajon ezt a világszerte népszerű játékszert mikor és ki ötlötte ki. Nos, akit érdekel, az most meg­tudhatja, hogy a LEGO létrejöt­te egyrészt az 1930-as évek gaz­dasági válságának, másrészt sze­mély szerint a dániai Ole Kirk Christiansen ácsmesternek kö­szönhető, aki — lévén munkanél­küli — jobb híján olyan fajáték­kok fabrikálásával ütötte agyon az idejét, amelyek kicsi gombjaik segítségével egymáshoz tapadtak. E derék mester annak idején meg is határozta találmányának eszmei értékét, és úgy fogalma­zott, hogy szándéka szerint a kis­korúakat az alkotás lehetőségé­hez akarta juttatni, mégpedig azért, mert — úgymond — sokkal gazdagabb és fantasztikusabb vi­lágot fognak ők felépíteni e gya­korlás közben, mint amit bárki valaha is elképzelt. Christiansen előbb kockákat metszegetett, majd állatfigurák elemei kerültek ki a bicskája alól. Közben pedig arra is jutott ide­je, hogy eltűnődjön: ezeket az egymáshoz passzítható részecské­ket hogyan nevezze el. Lévén nemcsak találékony, de szelle­mes és művelt ember is, a LEGO szót választotta, mert ez egyrészt a dán leg godt — azaz játssz jól! — szókettőst sűríti magába, más­részt pedig a latin lego — össze­gyűjt, összerak — igét imétli meg. A dán ács igyekezetének hamar híre. ment. Vevő vevőt,.köve tett a billundi műhelyben, és a vál­ság ellenére hamarosan féltucat­nyi alkalmazottat is foglalkoztat­hatott. Ezek mindegyikének meg kellett tanulnia a Christiansen­A népművészeti mintaboltban keresettek a szőtte­sek, a futók, a faragott faszobrok, dobozok, és a ka­rácsonyi kellékek: a gyertyatartók. Van, aki csikó­bőrös kulacsot kér vagy népviseleti babát, az újság­tartót is sokan tartják praktikus ajándéknak. Van falraakasztós is pohártartós szekrény, vesznek rusz­tikus komódokat és réztányérokat. Az ünnep elképzelhetetlen itóka nélkül. De még- inkább a karácsony és a szilveszter. Bár a „Törley százéves”, sokak asztaláról hiányozni fog — mert akadozik az ellátás —, azért ne aggódjunk, lesz mi­vel koccintani. Az illatszerüzletekben sok a férfi is. Hogy mit ke­resnek szeretettjeiknek? Legtöbbjük az eladóra bíz­za, de van, aki olyan „határozott”, hogy márkás parfőmöt kér. Az eladó ajánl is, no nem szerényte­lenül és nem kevés eredménnyel. Hogy a lányok-asszonyok inkább a szemkozmeti­kumokat veszik? (Mindip szépek akartunk lenni — ez nem vitás. S ha barátnőnket is szemhéjfestékkel lepjük meg — hát, tudjuk mi azt, ránk fér az ünne­pek utáni festés, ami ápol: és eltakarja a strapa nyomait. Ünnep sem kell ahhoz, hogy sorbanállás legyen az óra- és ékszerbolt előtt, ha áru érkezik. Ugyanis ez futótűzként terjed. Most terjesztjük mi is, mert azt ígérték: a napokban lesz holland bizsu, amit valóban az „angyal” hoz, mert egy évben csak egy­szer, karácsony előtt kapható ilyesmi. És várhatók gyermekfülbevalók és ezüstékszerek. Lehet válo­gatni a szép. és minden tekintetben súlyos láncok­ban, nyakékekben. Ajándékozni öröm — könyvet is. A boltokban nagy keletjük van az úgynevezett sikerkönyveknek, mint például Robert Merle: Francia história, Aldous Huxley: Szép új világ — és sorolhatnánk tovább. Érdemes benézni bármikor: lesz sok újdonság. A karácsonyi ajándékozás teli meglepetésekkel. Ennek érdekében leptük el máris az áruházakat. Mi után futkosunk? Keresünk meleg zoknikat a család minden tagjának, lábbelit, hozzá táskát, de ha már van valamelyik, ahhoz sálat és kesztyűt. És adunk ugye a részletekre is, fehérneműt: kis és nagy méretet, áttetszőt és mindent betakarót, köny- nyűt, vagy meleget adót. Válogatjuk a férfiingeket, és mindig sláger marad a nyakkendő éppúgy, mint a zsebkendő. Veszünk mellényt és pulóvert, trénin­get és hálóinget. Tolongunk a játékosztályokon, kutatjuk a sláge­reket. Különböző méretű és mosolyú (néha eléggé faarcú) babák kelletik magukat, sokuk már a szek­rény mélyén várja a „nagy” napot. Vannak harci eszközök, pl. egy arasznyi tank. ha ráesik a gyerek lábára, bizonyára nem fogja kipróbálni a Télapó hozta szánkót akkor sem, ha netán lesz hó. Szóval, azért, aki keres-tolong, az talál karácsonyi ajándékot. Igen, biztosan, legót is, match-boxot is. Lesz mivel kérkedni karácsony után a suliban. Mert a szülő, ugye, csak-csak beszerzi valahogy ... Pulai A karácsonyt idéző sercegő, pa­raffinillatú gyertyák csendes lo- bogását ma sem helyettesítheti a vlllanylámpák mesterséges fé­nye. A gyertyát már a rómaiak használták, de még a 19. század első felében a középnemesek is takarékosan bántak vele. Mielőtt azonban széles körben elterjedhe­tett volna, kiszorította a petró­leum, a gázláng, majd a villany- világítás. „Fényes” pályafutása mégsem zárult le. Ma új divatját éli. megbecsülve mestereit: a ré­gi gyertyamártók, gyertyaöntők utódait. — Nem éppen alkalmas az idő a beszélgetésre, hiszen a gyer­tyáknak most van a szezonja és annyi a megrendelés, hogy nem győzzük, pedig a családtagok is besegítenek — mondja kissé bosz- szúsan Vellai Jánosné, a lajosmi- zsei gyertyakészítő. Tekinteté­ben ott bujkál a mesterek féken- tartott büszkesége. Végül csak megmutatja a műhelyt, ahol ön­tőformák, hütőedények, félkész — testetlen, lakkozatlan — gyer­tyák sorakoznak. — Ekkora a birodalmam — mu­tat körül. — Itt és a kezemben van minden, ami ahhoz kell, hogy jó és szép gyertya legyen a 15—20 féle anyagból. De azt ne kérdezze, hogy miből mennyit,1 mert ez épp olyan féltve őrzött titok, mint régen. — Hogyan lehet valakiből gyer­tyakészítő, az elektromos izzószá­lak és fénycsövek korában? — Én egy éve csinálom. Ügy kezdődött, hogy kedvet éreztem magamban valamilyen kéz­ügyességet igénylő munkához. Két évvel ezelőtt pedig azt olvastam a kisiparosok lapjában, hogy mennyire keresettek a díszgyer­tyák, de nincs aki gyártsa. El­mentem hát a kisiparosok megyei szervezetéhez, aztán Budapestre, ahol két címet adtak. Az egyik mester elzavart, a másik — bár nem nagy kedvvel — segített, de csak az üzlet- és anyagszerzés­ben. A többit ki kellett kísérle­teznem. Olyan ez, mint a szakács- mesterség ... Belevágtam, per­sze nem egyedül, a férjem is se­gít. / Az átalakított garázsépületben a „technológiai sor” utolsó egy­ségéhez, a csomagolóhoz, a rak­tárhoz érünk. Polcokon és dobo­zokban, színesen és paraffin-fe­héren, palástokban vagy anélkül sok-sok gyertya várja sorsát. — Ennyi nem szokott raktáron lenni. Most szállít a férjem a bu­dapesti Fórum és Átrium szállo­dákba. Szinte csak a közületek- nek és a kereskedelemnek dol­gozom. Ezzel gyakorlatilag ki­merül családi kapacitásunk, mert a gyertyakészítés nagyon mun­kaigényes. Ahhoz, hogy jó minő­ségű terméket tudjunk csinálni, — nem ég el ripsz-rop.zra, nem füstöli tele a szobát, nem hajlik meg saját melegétől — szinte minden munkát kézzel kell el­végeznünk. Levesz egy különleges, csavart formájút a polcról, majd meg­gyújtja. Nézem, amint ficánkol a sárga láng, dacolva az ajtón betóduló huzattal. A fiatalasz- szony a láng fölé helyez egy üveg­lapocskát, figyelve, milyen minő­séget rajzol a füst.'A bizonyít­vány kitűnő: tiszta maradt az üveg. — Mit jelent a ma emberének és a gyertyakészítőnek a gyer­tya? — Számomra olyan munkát, amit önállóan vágezhetek, és úgy érzem, értek is hozzá. Az sem utolsó szempont, hogy a gyertyá­val örömet, fényével melegséget adhatok másoknak. Az emberek pedig egyre többet adnak laká­suk díszítésére, és nem mindegy, hogy milyen tárgyakkal veszik körül magukat. —is— féle jelszót, amely szerint „A legjobb sem túl jó!” “A munkanélküli famíves öt­letét fia, Gptfr^d fejlesztette to­vább, é tóirité kkmászkörátől vett részt a mind nemesebb Játékgyár­tó műhely munkájában, és azt is neki köszönhetjük, hogy ma már a műanyagok egész sorát használják a LEGO-gyárak. Előbb a cellulózacetátot sajtolták, majd • Variációk LEGO-ból. az ún. ABS-polimer került az ön­tőformákba. Mi tehát a LEGO? A variációs lehetőségek tárháza, a gyermeki fantázia tnegmo2f|mfti,’ af’ téVyei zöi.ék W&'lhtő^iM/ iikBfóp'-* Bárha nemcsak keresni kelle­ne ezt az összerakósdit, de válo­gatni is lehetne belőle éppen az ünnep okán! A. L.

Next

/
Thumbnails
Contents