Petőfi Népe, 1982. november (37. évfolyam, 257-281. szám)
1982-11-19 / 272. szám
1982. november 19. • PETŐFI NÉPE • 3 Januártól tanácsi felügyelet alá kerülnek az AFIT-vállalatok A kecskeméti AFIT-szerviz jövőre ugyancsak önálló kisvállalattá alakul. (Tóth Sándor felvétele) BESZÁMOLÓ TAGGYŰLÉSEKRŐL JELENTJÜK A gazdasági feladatokról tanácskoztak az Alföldi Cipőgyár kommunistái Az elmúlt másfél évtizedben Magyarországon mintegy tízszeresére emelkedett a személygépkocsik száma, s 1982-ben már meghaladta az 1,1 milliót. A motorizáció gyors fejlődését kezdetben csak késve és szakaszosan követte a javító-karbantartó hálózat. A hetvenes évek elején azonban többszektorú — állami, szövetkezeti és magánkisipari — bővítés alapján megszűnt a kapacitás- hiány. Az állami autójavító ipar legnagyobb szervezete — az AFIT Tröszt — 68 vállalatával elsősorban a városokban építette ki hálózatát. Az autójavító szolgáltatás 50 százalékát az állami, 20 százalékát a szövetkezeti és 30 százalékát a magánkisipar végezte. Bács-Kiskun megyében ezek az arányok másként alakultak, mert kezdetben kevesebb volt a gépkocsik száma, ennélfogva a javító- •kapacirtás is kisebb volt. Később gyorsabban nőtt a személygépkocsik száma, dinamikusabban fejlődött az AFIT szervizhálózata, s jelenleg a javítóbázis mintegy 60 százalékával rendelkezik. Ám az AFIT-szervezeten belül különböző problémák jelentkeztek. Az ügyfelek egyre inkább kifogásolták a munka minőségét, az árakat, a javítás hosszú átfutási idejét, a vállalási készséget. Emiatt a személygépkocsi-tulajdonosok szívesebben vitték járművüket a technikailag kevésbé jól felszerelt, de közelebb levő és gyorsabb szolgáltatást nyújtó szövetkezeti. vagy magánkisipari műhelyekbe. Miután a személygépkocsik számának további növekedése várható az elkövetkező években. a Gazdasági Bizottság és a Minisztertanács megtárgyalta és jóváhagyta az autójavító ipar szervezeti korszerűsítését. Ennek alapján határozott úgy a Közlekedés- és Postaüg.vi Minisztérium, hogy 1982. december 31-gyel megszünteti az AFIT Trösztöt. Az árutermelést folytató tröszti vállalatokat, valamint a javítással foglalkozó nagyszervizeket önálló, minisztériumi felügyelet alatt álló vállalatokká szervezi, a fogyasztási szolgáltató szervizeket pedig tanácsi felügyelet alá helyezi. Ezek kiválva az AFIT-szervezetből kü- lön-külön önálló kisvállalati formában működnek majd. Központi irányítás alatt marad az AUTÓKER Vállalat keretében az alkatrészek forgalomba hozatala. A garanciális javítások szervezése a MERKUR Vállalat feladata lesz, amit úgy old meg. hogy szerződést köt a kisvállalati formában működő volt AFIT- Üzemekkel. N Arról, hogy hogyan zajlik majd le az AFIT átszervezése Bács- Kiskupban, a megyei tanács vb. ipari osztályától kértünk tájékoztatást. Ezek szerint a kalocsai székhelyű X. AFIT Vállalat központja és árutermelő üzeme önálló tanácsi vállalatként folytatja működését. A megrendelések alapján tovább gyártja az autóipari javító készülékeket, berendezéseket. Amennyiben igény mutatkozik rá, fejleszti is majd ezt a tevékenységét. Ezenkívül gyárt még porszívókat, fénycsőarmatúrákat, elektromos elosztószekrényeket stb. Ugyanakkor nem válik meg a személygépkocsik javításától sem. leányvállalatként működteti majd a kalocsai autószervizt. A kalocsai X. számú AFIT Vállalathoz tartozik még a kecskeméti. a kiskunhalasi és a kiskunfélegyházi AFIT-szerviz. Ezek azonban jövőre tanácsi felügyelet alá kerülő önálló kisvállalatod lesznek. Tevékenységüket ugyanúgy folytathatják, mint eddig, sőt újabb szolgáltatásokkal is bővíthetik. A lényeg az, hogy mindezt egyre javuló színvonalon végezzék, a lakosság megelégedésére. A lehetőségek adva lesznek, ugyanis ezekre a szervizekre a kisvállalatokra érvényes szabályozók vonatkoznak majd. Vagyis jobb érdekeltségi rendszert alakíthatnak ki dolgozóik részére, természetesen az ezzel járó kockáza. tot is vállalniok kell. A kisvállalati forma mindenesetre tág kezdeményezési lehetőségeket nyújt, mind a vezetők, mind a dolgozók számára. Erre pedig nyilván szükség lesz, ha verseny- képesek akarnak maradni a szövetkezeti és a magán autójavító iparral szemben. Előnyük viszont máris adott: a jól felszerelt üzem. A megyei tanács ipari osztályán végül még elmondták, hogy bár az AFIT-vállalatok január 1-vel kerülnek tanácsi felügyelet alá, az átszervezést június 30-ig kell lebonyolítani. Mindez természetesen nem jelenti azt. hogy ne törekednének az említett határidő lerövidítésére. N. O Az elsők között tartották meg Kecskeméten az Alföldi Cipőgyár kommunistái összevont beszámoló taggyűlésüket. A pártvezetőség beszámolója három alapszervezet hetvennyolc tagjának véleményét, az éves tennivalók elvégzését, a célok elérését és a soron következő feladatokat rögzítette. Elemző módon, tömören, önkritikusan tárták fel a párt- alapszervezetek belső életét, ezen belül a pártépítésben mutatkozó fogyatékosságokat, a pártcsoportoknál fellelhető gondokat, de ugyanakkor felvázolták a feladatok mellett a jó módszerek alkalmazásának lehetőségeit is. A gazdasági munkát irányító, segítő és ellenőrző tevékenységről a pártvezetőség megállapította: ,,A pártszervezet hozzájárult a gyár eredményeihez. A vállalati érdekeltség alapjául szolgáló eredmény tervezett értéke a harmadik negyedévben tizennégy és fél millió forint volt. A teljesítés meghaladta a tizenhét és fél milliót. tehát a javulás hárommillió forint. A feladat: az év hátralevő két hónapjában úgy kell dolgoznunk. hogy az első negyedév kiesését pótolhassuk.” A pártvezetőség nagy figyelmet fordított az anyag- és energiatakarékosságra, a termékszerkezet korszerűsítésére, a gyártmány„A teázó, a kávézó is fizet” című, november 5-i cikkünkre — amelyben a kecskeméti Pálma cukrászda zenegépét helyeslő és ellenző észrevételekről írtunk, javaslatot téve egyben a változatos szórakoztatásra — egyidőben két levelet is kaptunk. Az egyiket Farkas József, a cukrászda vezetője küldte. „A cikkben közöltek szerint — írja — félreérthető az üzletvezetőnek tulajdonított azon megjegyzés, mely szerint a zenét nem szerető, illetve a csendet jobban kedvelő vendégnek azt a tanácsot adta, hogy az üzlet látogatása helyett maradjon otthon, vagy menjen el sétálni. Én a cikket írónak ezt a megjegyzést már a vendégek nevében tolmácsoltam”. Leveléhez mellékelt két, az általa mondottakhoz hasonló, de nem ugyanolyan vendégkönyvi bejegyzést. „Akinek nem kell a zene, annak otthon is van csend. Válasszon”, és: „Akinek esetleg nem tetszik, amennyiben megengedi, javasoljuk neki, menjen sétálni”. Bár szavait az üzletvezető nem közvetlenül a vendéghez intézte, hanem hozzám, beszélgetésünk kezdetén, az általa elmondottakban szó sem volt idézetről! Ha kijelentésével, tartalmában mégis fejlesztésre. A külpiaci kapcsolatok megtartása létkérdése a gyárnak. Ezt elősegítendő feladattervet készítettek, amelynek teljesítéséért az alapszervezeti vezetőségek. a pártvezetőségi tagok egyaránt felelősek. E tervei összevont taggyűlésen ismertették a kommunistákkal. A végrehajtás és ellenőrzés megszervezése érdekében együttműködtek a vállalat gazdasági vezetőivel. A terv teljesítését figyelemmel kísérik, sőt fontosságára való tekintettel szocialista brigádvezetői megbeszélésen. illetve pártoktatáson ismételten ráirányítják a figyelmet. Jogos volt az a megállapítás, hogy az .alapszervezetek és a pártvezetőség kapcsolata jó, konstruktív, összehangolt volt a gazdasági vezetéssel. A döntések előtt rendszeresen konzultáltak, s a gazdálkodással összefüggő kérdéseket idejében tűzték napirendre. Ügy határozták meg a követelményeket, hogy azok a Pfonkrét helyzetnek megfelelő irányt mutassák, de ne sértsék a gazdasági vezetők önállóságát, ne csökkentsék felelősségüket. Szó esett még természetesen a beszámolóban a káder- és személyzeti munkáról, a KISZ politikai tevékenységének segítéséről, az információs hálózatról, a pártoktatásról, a termelési agitációkapcsolódott a fenti vendégkönyvi idézetekhez, felvetődik a kérdés, miért éppen az utóbbi vélemények tükröződtek vissza szavaiban, miért nem a zenegépet ellenző vendégeké? Lehet, hogy ez különös?! Mint ahogy különösnek tűnik, hogy miután valaki meghallgat egy zeneszómot, elkéri a vásárlók könyvét, és szükségét érzi bejegyezni, hol keressen magának csendet az, aki éppen arra vágyik. (!) Levelében Farkas József megírja: „Az általános igények kielégítése érdekeben rendszeresen tájékozódunk a vendégektől a hangerő élvezhetőségéről, és a hangerőt igyekszünk úgy beállítani, hogy az senkinek a szórakozását ne zavarja. (Ez helyes. — A szerk. megjegyzése). A Belkereskedelmi Kölcsönző Vállalatot — a gép tulajdonosát — pedig kértük, hogy ezentúl a lemezcserét a fiatalok és az idősebbek, illetve a komoly- és a könnyűzene-kedvelők differenciált igényeinek megfelelően oldja meg.” Ami a tájékozódást illeti, egyetlen megjegyzésünk, s ezért íródott a korábbi cikk is: az ne csak rendszeres, de alapos és sokoldalú legyen! Széli István (a másik levélíró), a megyei vendéglátó vállalat ról. a politikai irodalom terjesztéséről. Az Alföldi Cipőgyár kommunistái határozatba foglalták a jövő év feladatait is. Ezek közül jelentőségének megfelelően foglalkoznak a párttaggá neveléssel, a pártépítéssel, a munkásőr-után- pótlással. a pártcsoportok politizáló légkörének fejlesztésével, s következetesen beszámoltatják a szakszervezetben dolgozó párttagokat. A hozzászólások közül az igazgató véleménye kívánkozik nyomtatásba: ..A gyár gazdasági vezetői érezték a pártvezetőség. a tagság figyelmét, és segítségüket is... Romlott a piaci helyzet, az anyagellátás, ezért nagyra értékelem azt a türelmet, megértő magatartást, amit munkásaink — a kommunisták meggyőző munkája nyomán — tanúsítottak a napi átállások, programváltozások során. Kell a párt segítsége egyrészt azért, mert kevesebb lesz egy gyáregységgel, s új. nehezebb termelési feladatokat kell a jövő esztendőben megoldanunk.” A határozatban megfogalma- zott célok elérése, az összefogás, a kommunisták szívós. kitartó, példamutató munkája biztosan meghozza az Alföldi Cipőgyárban a várt eredményeket. Gémes Gábor igazgatója, miközben kifejti, hogy a vállalatnak és az üzletnek minden vendégre szüksége van, egyértelműen állást foglal amellett: „Ha jogosnak tartjuk a zenehallgatás igényét, akkor jogosnak kell tartani a csendre vágyó, kávézó. teázó emberek igényét is”. S hozzáfűzi, hogy az utóbbiakra is gondolnak. Lesz. olyan eszpresszó, amelyben megszólaltatnak majd — a szórakozást kísérő zene színesítésére — Kodály-szer- zeménveket is. Erről olvasóinkat és fogyasztóikat tájékoztatja. □ □ □ Végezetül Széli István arról az intézkedéséről értesít bennünket, amellyel a lapunkban megbírált kecskeméti, Kurucz téri Sétány cukrászda szerződött üzemeltetőjével a szerződést felbontotta. Erre azért volt szükség, mert az üzletvezető a vállalattal kötött egyezséget megszegve — mint legutóbb, november 10-i Sajtóposta rovatunkban ismertettük — a működési engedélytől eltérően, helybeni fogyasztásra is kiszolgált sört, bort és pálinkát. Az ittas emberek a környékét szeny- nvezték, és nyomdafestéket nem tűrő szavakat használtak. A rossz emlékű Sétány helyett sütemény- és fagylaltüzletet nyit egy másik vállalkozó. K—I VÁLASZ CIKKEINKRE Szórakozás és zene KÉSZENLÉTBEN A HÉT VÉGÉN ORVOSOK Az ügyelet ideje hétfőtől péntekig este 18 órától reggel 8 óráig tart. Szombaton, vasárnap és ünnepnapokon reggel 8 órától folyamatosan a következő hétköznap reggel 8 óráig. Az ügyelet helye felnőttek részére: Kecskemét, Ryíri út 38. (Üj megyei kórház.) T.: 20-488. Központi tömb, diagnosztika. Az ügyelet helye gyermekek részére: Kecskemét, Izsáki út 5. C-pavilon, földszinti ambulancia.) T.: 22-822. Az ügyelet ideje megegyezik a felnőttügyelet idejével. Városföld, Hetényegyháza, Bal- lószög, Helvécia gyermek- és felnőttbetegeit szombaton, vasárnap és ünnepnapokon szintén a kecskeméti kórház említett két épületében látják el. KECSKEMÉTI JÁRÁS: Bugac: dr. Schröder Zs. (Bugac, Alkotmány u. 1. T.: 23). Izsák, Ágasegyháza: dr. Balázs T. (Izsák, Kossuth u. 6. T.: 23). Jakabszállás, Kunszállás: dr. Értékes T. (Kunszállás, Dózsa u. 18. T.: 6.) Kerekegyháza, Kunbaracs, Fülöpháza: dr. Mánya I. (Kerekegyháza, Lenin tér 14. T.: 101). Kunszentmik- lós, Kunpeszér, Kunadacs, Szalk- szentmárton, Tass: dr. Bognár S. (Kunszentmiklós, Kossuth u. 4. T.: 61). Lajosmizse, Ladánybene: dr. Csire G. (Lajosmizse, Ifjúság u. 19. T.: 25). Lakitelek: dr. Dudás E. (Lakitelek, Széchenyi krt. 48/a. T.: 40). Lászlófalva, Nyárlőrinc: dr. Kunsági A. (Nyárlőrinc, Dózsa u. 7. T.: 20). Orgovány: dr. Csarnay J. (Orgovány, Hajma A. u. 30.) Szabadszállás, Fülöpszállás, Solt- szentimre: dr. Bezerényi P. (Fülöpszállás, Kossuth u. 1—3. T.: 30). Tiszaalpár: dr. Pulius T. (Tiszaal. pár, Imre tér 18. T.: 14). Tiszakécske: dr. Balia S. (Tiszakécske, Béke u. 132. T.: 61). KISKUNFÉLEGYHÁZÁN a régi rendelőintézetben tartanak ügyeletet. (Kilián Gy. u. 7—9). Itt látják el Gátér, Pálmonostora és Pe- tőfiszállás lakóit is. KISKUNHALASON a Semmelweis Kórház központi ambulanciáján tartanak ügyeletet. Telefon: 11-244, 265-ös mellék. HALASI JÁRÁS: Balotaszállás, Kisszállás: dr. Kiss K. (Kisszállás, Felszabadulás u. 32. T.: 9). Mélykút: dr. Lotz G. (Mélykút. Petőfi tér 3. T.: 26). Harkakötöny, Zsana: dr. Tettey K. (Harkakötöny, Bem u. 2. T.: 5). Kiskunmajsa, Csólyos- pálos, Kömpöc: dr. Hajdú Z. (Kiskunmajsa, Tanácsköztársaság u. 85. T.: 25). Jánoshalma, Kélesha- lom: dr. Kishonti A. (Jánoshalma, Rákóczi u. 7. T.: 88). Csávoly, Rém. Borota, Felsőszentiván: dr. Szilvá- si K. (Felsőszentiván, Rákóczi u. T.: 10). Tompa, Kelebia, Kunbaja: dr. Beregszászi Z. (Kunbaja, Rákóczi u. 21. T.: 10). Szánk, Jász- szentlászló: dr. Elek J. (Szánk, Rákóczi u. 5. T.: 31). BAJÁN a hét végi ügyeletet 5J kórház baleseti sebészeti pavilonjában tartják. T.: 12-149, BAJAI JÁRÁS: Érsekcsanád, Sükösd, Nemesnádudvar: dr. Mi- liás L. (Orvosi rendelő, Sükösd. T.: 7). Madaras, Katymár, Bácsborsód, Bácsbokod: dr. Fehér S. (Orvosi rendelő, Bácsborsód, T.: 10). Rém, Borota, Csávoly, Felsőszentiván: dr. Szilvási K. (Orvosi rendelő, Felsőszentiván, T.: 10). Nagybaracska, Csátalja, Dávod, Hercegszántó, Gara: dr. Nagy A. (Orvosi rendelő, Nagybaracska. T.: 16), Bácsalmás, Bácsszőlős, Tataháza: dr. Somos T. (Orvosi rendelő, Bácsalmás, T.: 56). KALOCSÁN a rendelőintézetben tartanak ügyeletet: Kossuth u. 34—36. T.: 213. KALOCSAI JÁRÁS: Hajós, Miske: dr. Kiss K. (Miske, Fő u. 15. T.: 2). Solt, Üjsolt, Dunaegyháza: dr. Faragó M. (Solt, Mester u. 5. T.: 49). Dunapataj, Harta: dr. Jak- sa J. (Dunapataj, Petőfi u. 14.). Fájsz, Dusnok: dr. Kiss J. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 27. T.: 12). Szakmár, Homokmégy, öregcsertő: dr. Imre R. (Miske, Fő u. 15. T.: 2). Géderlak, Úszód: dr. Bagi E.). Géderlak, Kossuth u. 95. T.: 5). Dunavecse. Apostag: dr. Klaj- kó K. (Apostag. T.: Dunavecse 75). KISKÖRÖSÖN a Kossuth utcai körzeti rendelőben látják el a betegeket. T.: 12, vagy 105). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Akasztó, Csengőd: dr. Palágyi J. (Akasztó, Vörös Hadsereg u. 1. T.: 16). Kas- kantyú, Páhi, Tabdi: dr. Rezner K. (Páhi. Kossuth u. 6. T.: 11). Kecel, Imrehegy: dr. Bardor K. (Kecel, Vasút u. 2. T.: 68). Fülöpszállás, Szabadszállás, Soltszentimre: dr. Bezerényi P. (Fülöpszállás, Kossuth u. 1—3). Bócsa, Tázlár, Soltvadkert: dr. Légrády F. (Solt- vadkert, Tanács út 11. T.: 44). Császártöltés: dr. Somfai J. (Császártöltés, Keceli u. 98.). GYÓGYSZERTÁRAK Pénteken zárórától' hétfő reggelig a következő gyógyszertárak tartanak ügyeletet. Kecskemét, Szabadság tér 1.; Baja, Tóth Kálmán tér 2.; Bácsalmás, Hősök tere 4.; Izsák, Dózsa György u. 7.; Jánoshalma, Béke u. 1/a.; Kalocsa, Széchenyi-lakótelep; Kiskőrös, Kossuth u. 5.; Kiskunfélegyháza. Batthyány u.; Kiskunmajsa, Hősök tere 3.; Kunszentmiklós, Kálvin tér 7.; Soltvadkert, Tanács u. 3.; Tiszakécske, Béke u. 130. ÁLLATORVOSOK Az ügyelet szombat reggel 7 órától hétfő reggel 7 óráig tart. BAJAI JÁRÁS: Nemesnádudvar, Sükösd, Érsekcsanád: dr. Punczrnan T. (Baja,. Kossuth u. 11/a. T.: 12-482), Bács- szentgyörgy. Gara, Vaskút: dr. Ulicsák A. (Gara, Kossuth u. 58. T.: 14), Felsőszentiván, , Csávoly, Bácsbokod, Bácsborsód: dr. Lipo- katich S. (Csávoly. Arany J. u. 37.), Tataháza, Bácsalmás: dr. Csibri J. (Bácsalmás, Tábori R. u. 29.), Madaras, Katymár: dr. Mátrai J. (Katymár. Kossuth u. 11. T.: Madaras 47). Nagybaracska. Csátalja, Dávod, Hercegszántó: dr. Szálas L. (Hercegszántó, Dózsa u. 1/a.). BÁCSALMÁSI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Veréb J. (Bácsalmás, Marx u. 36. T.: 106). KALOCSAI JÁRÁS: Tass, Szalkszentmárton, Dunavecse, Apostag: dr. Magyar K. (Dunavecse, Bajcsy-Zs. u. 17 a.). Dunaegyháza. Solt, Üjsolt: dr. Varjú S. (Solt. Kossuth u. 85. T.: 52), Harta, Dunapataj, Dunatetétlen, Úszód. Ordas, Géderlak. Duna- szentbenedek: dr. Csiba E. (Harta. Gallé T. u. 64.), Szakmár, öregcsertő, Homokmégy, Drág- szél. Miske: dr. Farkas S. (Homokmégy, Dózsa Gy. u. 14.), Kalocsa, Bátya. Foktő: dr. Kasziba I.( Kalocsa, Hunyadi u. 90. T.: 443). Hajós, Fájsz, Dusnok. BA- FAMI Bátya: dr. Bajusz I. (Dusnok, Vörös Hadsereg u. 23.). Állampuszta, Solti kerület. Bősztől", dr. Hajnáczky K. (Solt, Vörös Hadsereg u. 9.). KECSKEMÉTI JÁRÁS: Ágasegyháza. Fülöpháza, Izsák: dr. Jávor P. (Izsák, Bocsányi u. 3.), Bugac, dr. Szabó G. (Bugac, Felsőmonostor 577. T.: 10), Lászlófalva, Lakitelek, Nyárlőrinc: dr. Kovács Gy. (Lakitelek, Kossuth u. 13.), Lajosmizse: dr. Havasi F. (Lajosmizse. Rákóczi u. 29. T.: 99), Ladánybene, Kunbaracs, Kerekegyháza: dr. Szakáll Sz. (Kerekegyháza, Engels u. 54.), Kunszentmiklós, Kunpeszér, Kunadacs: dr. Tóth S. (Kunszentmiklós. Petőfi It. B. ép. A. lh. I. 1. T. : 203). Szabadszállás: dr. Bálint T. (Szabadszállás, Könyves K. u. 7.), Tiszaalpár: dr.: Berényi F. (Tiszaalpár, Alkotmány u. 7.), Tiszakécske: dr. Pitti L. (Tiszakécske. Tanácsköztársaság u. 6. T.: 232). KISKŐRÖSI JÁRÁS: Soltvadkert. Bócsa, Tázlár: dr. Rohon- czy Gy. (Soltvadkert, Kossuth u. 4.). Akasztó, Csengőd, Tabdi. Soltszentimre, Kaskantyú. Páhi. Fülöpszállás: dr. Farkas F. (Akaszt), Fő u. 72. T.: 9). Császártöltés, Imrehegy. Kecel: dr. Koszta S. (Kecel, Kossuth u. 15. T.: 21), Kiskőrös: dr. Ispánovity J. (Kiskőrös. Bajcsv-Zs. u. 84.). KISKUNHALASI JÁRÁS: Kiskunhalas: dr. Horváth L. Kiskunhalas. Fazekas G. u. 17. T.: 11-554), Kunfehártó, Zsana, Harkakötöny. Pirtó. Balotaszállás: dr. Erdődi J. (Kiskunhalas. Bokányi D. u. 7. T.: 11-070). Jánoshalma: dr. Erdődi J. (Jánoshalma. Béke tér 12. T.: 51). Borota, Rém: dr. Fekete I. (Borota, Deák F. u. 48. T,: 11). Mélykút: dr. Mikó N. (Mélykút. Lenin tér 54. T.: 28). Kisszállás, Tompa, Kelebia. Csikéria, Bácsszőlős. Kunbaja: dr. ^Kővári G. (Kisszállás. Marx u. 5. T.: 11). Kiskunmajsa, Kömpöc. Csólyospálos: dr. Kole- tich J. (Kiskunmajsa. Tanácsköztársaság u. 16. T.: 168), Szánk, Jászszentlászló: dr. Mihala F. (Szánk. Árpád u. 28. T.: 16). BAJA. Bátmonostor, Szeremle: dr. Lipokatich J. (Baja. Roose- welt tér 2.). KECSKEMÉT. Hetényegyháza: dr. Holló I. (Kecskemét, Bánk bán u. 12. T.: 21-325), Kecskemét. Ballószög. Helvécia, Városföld: dr. Ispánovity I. (Kecskemét. Ifjúság u. 8.). KECSKEMÉTI ÁLLATKÖR- HÁZ: dr. Szeder K. (Kecskemét, Halasi út 34. T.: 22-333). KISKUNFÉLEGYHÁZA: dr. Kiss L. (Kiskunfélegyháza, Bajcsy-Zs. u. 2. T.: 523). Kiskunfélegyháza, Gátér: dr. Lombár L. (Kiskunfélegyháza, Lónyai u. 2/a. T.: 490). Kunszállás, Pálmonostora. Petőfiszállás: dr. Szobonya Cs. (Pálmonostora. Táncsics u. 20. T,': 18).