Petőfi Népe, 1982. szeptember (37. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-02 / 205. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1982. szeptember 2. AKIK VÁLLALJÁK A KOCKÁZATOT Teher alatt nő a pálma A Szerszámgép­ipari Művek kecs­keméti gyárában valahogy mindig úgy alakult, hogy sokat töprengeni, a lehetőségeket la­tolgatni nemigen állt módjában a vezetőségnek. A feladatokat, a megújulás­sal szükségszerűen együttjáró kockázatot vállalni kellett. Az eredmények, a meglévő nehézségek dacára (de hol nincse­nek gondok manapság?!) a bátrakat igazolják. Persze köny- nyű utólag okosnak lenni. Csakhogy emberek és milliók szá­zainak sorsáról a kellő időben dönteni! .. . Nyerges Ferenc, aki 1970 óta főmérnöke a gyárnak, azt mondja: „Olyanfor­mán voltunk, mint a mondabeli hályogkovács. Mire fölfog­tuk a vállalás kockázatát, sikerült a műtét”. — Arról még faggatom majd, mi lett volna, ha nem sikerül. Ámde ne vágjunk a dolgok elébe. Ami most fo­lyik ebben a gyárban, az mikor és hogyan kezdődött? — Tizenegy évvel ezelőtt. Ak­kor — 1971-ben — vette át a Szerszámgépipari Művek a Szer­szám és Gépelemek Gyára kecs­keméti telepét. Ezt, ahol most vagyunk. Ahova 1969—70-ben az Izsáki útról költöztünk. Létrejött a SZIM kilencedik önálló egysé­ge: a kecskeméti gyár. — Az utca és házszám, a cégtábla megváltozásán túl mit jelentett ez? Mást és másként kezdtek csinálni mint azelőtt?-r- Nem azonnal, s nem min­den átmenet nélkül. Préslégszer- számokat — sűrített levegővel működő, a bányászatban ás az építőiparban használatos kisgépe­ket — készítettünk továbbra is, mint addig. Ám az első perctől kezdve készültünk a másra, az újra, ami azután a közútifék- gyártás beindításával köszöntött ránk. — Mikor? — A dolog valójában 1968-ban kezdődött, amikor a Szerszám­gépipari Művek a nyugatnémet KNORR-cégtől a vasúti mellé megvásárolta a közútifék-gyártás licencét is. A megoldás időszerű és kézenfekvő volt. A világszín­vonalú Ikarusz—200-as jármű­családba világszínvonalú fékrend­szer kívánkozott. Ezt mindaddig tőkés importból — jórészt a KNORR-cégtől — szerezték be. — A kecskeméti gyár te­hát arra vállalkozott, hogy olyan fékrendszert gyárt, amely vetekszik a nyugatné­met hasonlóval. Ilyen jelle­gű termelési tapasztalatok híján nem volt ez túlontúl kockázatos vállalkozás? Más­felől megközelítve a problé­mát: az Ikarusz gyár nem bizalmatlankodott, — főként eleinte? — A gyártás 1973-ban indult. Az Ikarusz ettől kezdve és egy­re inkább tőlünk várta a fáksze- relvényeket. Bízott bennünk, szerződéseket kötött velünk már azt megelőzően, hogy a licencadó KNORR nyilatkozott volna — amint ez ilyenkor szokásos — a termékeink minőségét, megbízha­tóságát illetően. Mi pedig arra ajánlkoztunk, amiről előre tel­jes bizonyossággal nem tudhat­tuk, hogy véghezvinni képesek leszünk-e? Én ebben látom a vállalkozás kockázatát. — Ám ezúttal is bebizonyo­sodott: az élet utolérhetetlen dramaturg. Mert mi történt? Alig telt el néhány év, s ki­derült: újszerű vállalkozást még újabb, jelentős kockáza­tot még nagyobb követ. A golyósor sógyártásra gondo­lok ... — Igen. A kis sorozatú práslég- szerszámok után valóban újsze­rű feladatot jelentett a közép- és nagyszériás, magasabb műszaki színvonalú közútifékgyártás. A feltételek megteremtése nem ment az egyik napról a másikra. Üj üzemcsarnokot építettünk, bevezettük a 3 M — mozdulat­elemzésen alapuló — munkamód­szert, stb. Ám még a végére sem jutottunk, máris itt volt az új, tényleg „apait-anyait” kívánó feladat: a golyósorsógyártás. — S itt azonnal fölvetődik egy sor kérdés. Miért kellett golyósorsót gyártani? Minek köszönhető, hogy Kecskemét­re esett a választás? És egy­általában, mi a manó az a golyósorsó? — A golyósorsó az NC, CNC számjegyvezérlésű szerszámgé­pek nagyon lényeges eleme. Ez a gyakran több méter hosszú or­só mozgatja az esztergagép, ma­rógép, megmunkálóközpont szán­jait, részegységeit. Kissé leegy­szerűsítve arról van szó: amilyen pontosan illesztett a golyósorsó, olyan precíz munkát képes vé­gezni a szerszámgép. A golyós­orsót mindaddig tőkés importból szerezte be a vállalat. Ám mivel a késztermékek sorában egyre nagyobb hányadot képviseltek a numerikusán kódolt szerszámgé­pek, fölvetődött a golyósorsó ha­zai előállításának szükségessége. A választás azért esett Kecske­métre, mert a vállalat vezetése úgy látta, hogy az itteni közös­ségben van meg az a tettrekész- ség, életkedv és műszaki véna, amely ennek a kétségtelenül me­rész tervnek a valóraváltásához elengedhetetlenül szükséges. — Na de golyósorsót a Csepel Művek nem túl sike­res kísérleteitől eltekintve még senki nem gyártott Ma­gyarországon. Mégis mi ilyen­kor az első lépés, hogyan kezdődhet el egyáltalában ez a fajta tevékenység? — Az első lépés az volt, hogy a külkereskedelmi vállalattal kö­zösen kutatni kezdtük: ki haj­landó licencet eladni? Két ilyen HATVANI DANIEL Szétszórt csontok 23. (IX.) Szedlákék városi lakása; benne Teri jóízléssel berendezett, fiatalos, hangulatos szobája. A nő hasonfekve olvas a heverőn. Kopogtatás nélkül benyit Szed- lák. Meglátja Terit, kissé elrös- telli magát: — Elnézést, de azt hittem nem vagy itthon. — Hát hol lennék? — kérdi a nő ravasz naivsággal. — Ilyen esőben . . . Szedlák leül. Vontatottan mondja: — Ha nem esne, tegyük fel, a hun temetőben. Vagy a múzeum alagsorában . . . — Jók az informátoraid, apa — jegyzi meg kesernyés hangsúl­lyal a nő. — Néha túl jók is. — Le­gyint. — Do hát nem emiatt jöt­tem. Valami fejfájás elleni piru­lád ha volna ... — Az éjjeli szekrény fiókjában találsz. Kiborítottak? — Eléggé. Harangos-Kovács, ez a címeres barom a szobrokkal. . . — Emlékszel, mondtam, hogy az a szobor úgy és ott van jól, ahová és ahogyan elhelyezték. — így van és mások is mond­ták ... — bólogat Szedlák beis- merően, majd miután bekapta a pirulát, ül magábaroskadtan to­vább. Teri alkalmasnak találja a helyzetet, hogy előhozakodjék a kéréssel. De óvatosan köntörfa- laz. — Hallom, jól álltok a népi napok előkészítésével. — Jól állunk, mondjuk inkább így. Lassan ez lesz az egyetlen kollektív vállalkozás ebben a nyomorult sárfész.ekben. — A lovasok? — Mint máskor. Csizma, fehér ing, lajbi... — Én jobbat tudnék. — Mit? ’ — Hun öltözéket. Az iskolai szakkör megvarrja, feldíszíti, ami kell... Csak anyagra volna szükségük, — Nem firtatom, kinek az öt­lete ... — Megnyugodhatsz, hogy ki­zárólag az enyém — mondja nyomatúkkal a nő. — Nem mondom, hogy fantá­ziátlan. Dehát lesznek itt a me­gyétől, újságtól, tán még a tévét is le lehet csalni, ránk süthetik, hogy nacionalizmust csinálunk. Mítoszokat ápolunk, meg ilyesmit. Az meg külön támadási felület, hogy tőled kapom az ötletet. Né­pi napok, családi vállalkozásban. No nem . .. Elégedett megrendelők, növekvő export A HABSELYEM kötöttárugyár KISKUNFÉLEGYHÁZI GYÁRÁBAN ® Szabó Károlyné varrónő és Fricska Lászlóné meós az NSZK-ba cs Svédországba kerülő termékeket ellenőrzik. cégre bukkantunk: a nyugat-ber­lini Lindner-re és az NSZK-be- li TIP-re. megkötöttük a licenc- vásárlási szerződéseket, a Magyar Nemzeti Bankkal pedig a hitel- szerződést a beruházás finanszí­rozására. '1978 nyarán hozzá- kezdtünk a golyósorsógyártó- üzem felépítéséhez, amelyben 1980 januárjában indult el a kí­sérleti gyártás. Abban az évben néhány százezer, tavaly kétmillió, az idén 4-^0 millió forint értékű volt, illetve lesz a tőkés expor­tunk. — Nein tudok egykönnyen szabadulni a gondolattól: Magyarországon még senki sem csinált ilyet. Vajon ki vállalta a nagyobb kockáza­tot: a SZIM, amely úgy dön­tött, hogy golyósorsógyártást Kecskeméten kell meghono­sítani, vagy ez a gyári közös­ség, amelynek a feladattal a szó szoros értelmében meg kellett birkóznia? Hiszen le­het rosszul dönteni, de lehet egy jó döntést is rosszul vég­rehajtani. — A kockázat közös volt. A SZIM azt mondta: „Márpedig et­től és ettől kezdve kecskeméti golyósorsót építünk a szerszám­gépeinkbe.” És nem rendelt go­lyósorsót Nyugat-Berlinből, a Német Szövetségi Köztársaságból. — sehonnan. Vagyis számított a mi golyósorsóinkra, egészen egy­szerűen rajtunk állt vagy bu­kott a müvek NC, CNC szer­számgépexportja. Sikerült, meg­csináltuk. A SZIM-et és a Cse­pel Műveket csaknem teljes egé­szében mi látjuk el golyósorsók­kal. Persze ezzel még nem lehe­tünk elégedettek. Tőkés piacon a jelenleginél jóval több golyósor­sót szeretnénk értékesíteni. Ám. mivel olyan gépelemről van szó, amelyet a szerszámgépgyárak ré­gi és kipróbált szállítóiktól vá­sárolnak a legszívesebben, ehhez hosszú idő, sok-sok türelem és az eredmények szüntelen felmuta­tása szükséges. — Mielőtt idejöttem régi újságcikkeket olvasgattam, úgy készültem. Nemrégen nyugdíjba ment igazgatójuk­nak, dr. Szűcs Endrének volt egy többször is idézett kedvelt mondása, amely az ön által elmondottaknak akár a mart- tója is lehetne. Sejti, mire gondolok? — Tudom. Teher alatt nő a pálma. Sitkéi Béla Teri nem tudja, bosszankod­jon-e vagy nevessen. Odamegy apjához, átfogja gyöngéden a vállát. — Apa, hallgass ide. Az ötletet hivatalosan az igazgatómtól fo­god kapni. Az meg van annyira gerinces fickó, hogy akár bírálat, akár csak kudarc esetén magára vállalja a felelősséget. A sikert, a dicsőséget viszont átengedi neked. Szedlák megenyhül, engedé­kennyé válik. — Na jó, nem bánom. A sikert is megtarthatja magának a dirid. Csak nehogy Harangos-Kóvács- nak engedje át. 24. Alagsori szobájában a régé^ a város kiterített térképét tanul­mányozza. A „Górhány” felírású részt filctollal bekarikázza, hoz­závezető nyilakat rajzol. Teri kopogtat, de válaszra sem várva belibben. Nagy, széles moz­dulatokkal borul a férfi nyakába. — Figyelj ide, kis vakondom — kedveskedik —, milyen öltözék­ben jártak a hunok? — övvel átkötött díszes bőrka- cagányban. És, bármilyen fur­csán is hangzik, nadrágban. Sőt, a gatya is alighanem hun talál­mány. Egy korabeli leírás emle­geti valahol, hogy római harcoso­kat, miközben Attila hunjai meg­vívtak velük, meztelen seggűek- nek csúfolták. De a legmegbíz­hatóbb leírások az ősi kínai kró­nikákban találhatók. — Iszonyúan érdekes, amit mondasz — álmélkodik őszintén a nő. — De igazából az volna a kérésem, hogy egy hiteles hun öl­Évről évre jobb és több munká­val jelentős tőkés exportmegren­deléseket teljesít a Habselyem Kötöttárugyár kiskunfélegyházi gyárának ötszáz fős kollektívája. A központi gyár eredményeinek növelésében igen jó segítséget nyújtanak a bugaci, tiszakécskei, valamint a tiszaalpári telepek dol­gozói is. Farkas Jenőnétől, a gyár igazgatójától arról érdeklődtünk a napokban, hogyan elégítették ki az évből eddig eltelt hónapokban a megrendelők igényeit, s milyen feladatokat kell megvalósítaniok december végéig. — Szinte közhelynek hangzik már — mondta az igazgatónő —, hogy a tőkés piacokat nem köny- nyű megszerezni, de megtartani még nehezebb. Vállalatunk, gyű- , runk és népgazdaságunk szem­pontjából sem közömbös, hogy mennyi terméket tudunk gyárta­ni, illetve eladni kemény valu­táért. Nekünk eddig sikerült, re­mélhetően ezután sem vallunk kudarcot. Rendkívül nagy gondot fordítunk termékeink minőségére, az idén például az első osztályú áruk aránya a tavalyi 98 száza­lékkal szemben már elérte a 98.5 százalékot. Ha azt vesszük, hogy a szalagokról tíz- és százezerszám­ra kerülnek le a különböző ruhá­zati cikkek, akkor ez a fél száza­lék is jelentős eredménynek szá­mítható. Arra is külön gondot fordítunk, hogy a szállítási határ­időkkel se legyen baj. < Az idei 92,1 milliós tervünknek az időarányos részét június vé­géig rendben teljesítettük. A program szerint jórészt a belföl­di megrendelők részére dolgoz­tunk, de a tőkés államokba is 510 ezer dollár értékű terméket to­vábbítottunk. Most, a második félévben azután teljes erővel meg­kezdtük az exportáru gyártását. Kilenc tőkésállam 17 cégével va­Sertéstelep fahulladékból Fahulladékból készít olcsó, energiatakarékos sertéstelepeket a csákvári Tolbuhin Tsz. A ra­gasztott fenyőfakéreg épületek­ből minden költséget növelő be­rendezést elhagytak, a szállások­nak természetes szellőzésük van, a fűtést a tetőszerkezet szi­getelése pótolja. Előállításuk rendkívül olcsó: egy háromszáz férőhelyes sertéstelep épületei félmillió forintnál kevesebbe ke­rülnek. Az első sertésszállást a csákvá­ri gazdaság is kipróbálta. Az üze­meltetési tapasztalatok olyan ked­vezőek, hogy már a szomszédos megyékből is kaptak megrende­lést hasonló típusú istállók ké­szítésére. A közelmúltban Kisné- mediben megkezdték egy három­száz férőhelyes telep épületeinek az előállítását. (MTI) tözéket tudnál-e rajzolni nekem. — Ha egy kicsit utánanéznénk, biztosan. Attól függ, mi célból. . . — A lovasparádéhoz. Hunoknak öltöznének be a lovasok. Kürti leül az ágy szélére, fejét ingatja tagadólag. — Ehhez a cirkuszhoz semmi­lyen formában nem járulok hoz­zá. A nő kerekre tágult szemébe szomorúság költözik. De látszik rajta az eltökéltség is: meg fogja győzni igazáról a férfit. — Először is nem cirkusz, mert egy csomó népi hagyomány élteti. A nagy baj az, hogy túl sok min­den összpontosul Haragos-Ko­vács kezében. Azt mondom, hogy a szobor-ügy miatt ne is bánkód­junk, az neki lesz bumeráng, már most botrányszaga van. Ha netán egy másik rendezvény is botrány­ba fullad, Harangos-Kovács bu­kása, legalábbis e téren, biztos­ra vehető... Ki lehetne ütni a nyeregből. — Aha... — eszmél a férfi. — Ez a hun jelmez lenne a másik botránykő. — Tévedsz. Ez erkölcstelen ha- zárdírozás volna. Szerintem a hun jelmez az egyedüli biztos siker a népi napokon. Ki fog persze de­rülni, hogy ez egyáltalán nem Ha­rangos-Kovács ötlete. Érted már? — Értem. De van még egy bök­kenő. Apád mit szól mindehhez? Teri a jó ügyeket előrevivő ke­gyes csaláshoz folyamodik. — A hiteles leírást illetően té­ged javasolt. — Keríts rajzlapokat — mond­ja Kürti, miután fölpattan az ágyról —, én addig a könyvtár­ban fent előkeresem a leírásokat. (Folytatjuk) gyünk kapcsolatban, s részükre december végéig a tervezett 1,5 millió dollár helyett 1,6 millió dollár értékű terméket adunk át. Terveink teljesítését igen jól segíti a szocialista brigádmozga­lom, az önkéntes kollektíváknak az export mennyiségi és minőségi teljesítésével kapcsolatos vállalá­sainak teljesítése. Külön elisme­rést érdemel a férfi-konfekció részleg. Az itt folyó munka már csak azért is külön jelentős, mert innen kerül a dollárral fizetők ré­szép, akkurátusán veze­ted lista fekszik a párttitkár Íróasztalán. Kézbe veszi, szemé­ben nem titkolt büszkeség. „Ná­lunk nincs probléma a párttagok aktivitásával — tnoü’djti: —- Jó­formán mindenkinek?“Van “párti1 megbízatása: az egyik propagan­dista, a másik a pártkiadványokat terjeszti, de van köztünk szak- szervezeti bizalmi, tanácstag, munkásör, önkéntes rendőr, nép­front-aktivista és még sorolhat­nám. Nem akarok dicsekvőnek látszani, dehát ez a kimutatás is tanúsítja, hogy nálunk az akti­vitás valóban rendben van...” A kimutatás valóban pontos, s nemcsak a kimutatás az: párt- csoport-megbeszélésen, vezetőségi ülésen, olykor még a taggyűlés előtt is számot adnak megbíza­tásuk teljesítéséről a kommunis­ták. A számonkérés tervszerű és gondos — miért támad hát még­is hiányérzet az emberben? Miért érzi úgy, hogy ebben a pártszer­vezetben a forma mintha felül­kerekednék a tartalmon, s szűk keretek közé szorulna az, ami valójában beszabályozhatatlan: az eleven politikai munka?! FÉLREÉRTÉS NE ESSÉK: a pártmegbízatás vitathatatlanul fontos és nélkülözhetetlen eleme a mozgalmi-politikai munka szervezésének. Az egyes kommu­nista ezáltal találhatja meg a ma­ga pontos helyét a közéletben, a párthatározatok végrehajtásá­ban. A megbízatás cselekvésre kötelez, és cselekvésre jogosít: kifejezi a kollektíva bizalmát az egyén iránt, s az egyén felelőssé­gét a kollektíva iránt. Helyesen teszi minden alapszervezet, párt­csoport, ha arra törekszik, hogy lehetőleg minden tagjának legyen konkrét, kézzelfogható, teljesít­hető és ellenőrizhető megbíza­tása. De ha ez így van, hol lehet a probléma? Nos, a baj akkor kezdődik, ha a megbízatás telje­sítése az egyetlen közéleti tevé­kenységformává válik, s az akti­vitás kizárólag vagy főként ezen a mércén méretik. Vagyis akkor, ha a kommunistától politikai te­vékenységének értékelése kap­csán csokis ezt kérik számon, ha a kollektíva 'a pártmegbízatás kiadásával és teljesítésének el­lenőrzésével „letudja” cselekvést szervező teendőit. Ilyen esetben az egyébként el­ismerést érdemlő, dicséretes tö­rekvések is ellentétükbe csaphat­nak át. A gondos szervezés, nyil­vántartás, ellenőrzés nemhogy a politikai munka hatékonyságát növelné, hanem éppen formális, bürokratikus vonásokat táplál­hat. Joggal nevezhető ugyanis formálisnak és bürokratikusnak az olyan politikai-mozgalmi te­vékenység, amely mesterségesen leszűkíti, korlátozza a benne részt vevők cselekvési terét és körét. szére a termékek 70 százaléka. Szabadságát letöltve az idén 17 ifjú szakmunkás látott munkához, ők is részt vállalnak az export­termékek gyártásából. A másod- és harmadéves tanulóink kezéből 2 ezer mellény kerül tőkés álla­mokba. November végéig tehát mindenki a tőkés piacokra ter­mel. Mint ahogy eddig, remélhe­tőleg ezután is sikerrel — mondta tájékoztatója végén Farkas Jenő- né. O. L. A KOMMUNISTA nem csupán a szó szoros értelmében vett párt- megbízatást kapja meg alapszer­vezetétől, a párttól. Párttagsági könyvét átvéve arra vállal köte­lezettséget, hogy mindenhol és mindenkor síkra száll a közös ügyért, képviseli a párt politiká­ját, és munkálkodik annak meg­valósításán. Konkrét megbízatá­sának teljesítése nem meríti, nem merítheti ki ezt a feladatot. Politikai küldetése nem merül ki abban, hogy propagandista vagy munkásőr, tanácstag vagy szakszervezeti bizalmi. A szemi­náriumon és a munkásőri fog­lalkozáson túl, a testületi ülésen és a választóival történő találko­zásokon kívül is közéleti ember, a párt képviselője. Megbízatása ebben az értelemben, mondhat­juk, egyetemes és oszthatatlan. Nem arról van szó természete­sen, hogy a párttag 'fiatének minden pillanatát át kell hatnia a politikának, hogy nem élhet magánemberként, nem lehet ma­gánélete. Az ilyesmi csak a nagy történelmi pillanatokban, az éles forradalmi összeütközések kivételes időszakaiban képzelhe­tő, és várható el, a hétköznapok „normális” menetében ez szük­ségtelen és értelmetlen lenne. De a közösségi-közéleti cselekvés al­kalmai a kommunistától mindig felelős részvételt igényelnek. Nem mondhatja, hogy ez nem az „ö asztala", nem hivatkozhat rá. hogy megbízatása nem kötelezi erre. Az ilyenfajta magatartás le­het norma egy derék ügyintéző számára, de méltatlan egy forra­dalmi párt tagjához. NOS, EZÉRT nem nyugodha­tunk bele abba, hogy bárhol is precízen-pontosan ,,elkönyvelt” megbízatások teljesítésével azo­nosítsák a politikai aktivitást, a kommunista tettrekészséget. Ezért kell hangsúlyoznunk: ahol ennél nem kérnek és igényelnek töb­bet, ott akkor sem lesz eredmé­nyes a pártmunka, ha egyébként mindenki pontosan eleget tesz megbízatásba foglalt kötelességé­nek. Mert az ilyen helyen éppen a mozgalmi munkának az az eleven tartalma hiányzik, amit vem lehet még olyan gondosan kimért határok közé sem szorí­tani. A leszűkítő és korlátozó értel­mezés ellen szót emelve, termé­szetesen nem a felelősséget elmo­só, a szétfolyó szervezetlenség mellett kíván bárki is lándzsát törni. A gondos kötelességtelje- sités, a következetes számonké­rés nem gyengéje, hanem eré­nye és nélkülözhetetlen követel­ménye a pártéletnek. De ezek a vonások csak ott gyümölcsözők igazán, ahol a politikai cselek­vést egyetemes és általános, min­dig és mindenkor kötelező meg­bízatásuknak tekintik a kommu­nisták. Gy. L. Megbízatások és megbízottak

Next

/
Thumbnails
Contents