Petőfi Népe, 1981. december (36. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-03 / 283. szám

KÖZLEMÉNY A Varsói Szerződés tagállamai külügyminiszteri bizottságának üléséről A Varsói Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Se­gítségnyújtási Szérződés tagállamainak külügyminiszteri bizottsága 1981. december 1—2-án Bukarestben megtartotta soron következő ülését. Az ülésen részt vett: Petr Mladenov, a Bolgár Népköztársaság külügyminiszte­re, Bohuslav Chnoupek, a Csehszlovák Szocialista Köztár­saság külügyminisztere, Józef Czyrek, a Lengyel Népköztár­saság külügyminisztere, Púja Frigyes, a Magyar Népköztár­saság külügym\pisztere, Oskar Fischer, a Német Demokra­tikus Köztársaság külügyminisztere, Stefan Andrei, a Ro­mán Szocialista Köztársaság külügyminisztere, Andrej Gro- miko, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének külügyminisztere. Az ülés résztvevői kölcsönös tájékoztatás és véleménycse­re keretében áttekintették a fegyverzetkorlátozási és leszerelé­si tárgyalások helyzetét, valamint az európai biztonsági és együttműködési értekezleten részt vett államok képviselői madridi találkozójának menetét. O A miniszterek államaik ne­vében megállapították, hogy az események alakulása teljes mértékben alátámasztja a nemzetközi helyzet fejlődésének irányzatairól, a politikai tanács­kozó testület 1980. májusi varsói ülésén és a Varsói Szerződés tag­államai vezetőinek 1980 decem­beri moszkvai találkozóján adott értékelések és következtetések időszerűségét, valamint az emlí­tett államok által előterjesztett, a béke megszilárdítására, az eny­hülésre, a fegyverkezési hajsza felszámolására és a leszerelésre, valamint a nemzetközi együttmű­ködés elmélyítésére irányuló programok és javaslatok nagy jelentőségét. Mély aggodalommal állapították meg, hogy az imperialista erő­politika aktivizálódásának követ­kezményeként tovább romlott a nemzetközi légkör, nőtt a hábo­rús veszély, és a népek szabad­ságának, függetlenségének fenye­getettsége. Ezzel összefüggésben rámutattak arra a növekvő ve­szélyre, amelyet a fegyverkezési verseny, különösen a nukleáris fegyverkezés ütemének és mére­teinek fokozódása, az új fegyver- típusok és rendszerek kidolgo­zása, azok rendszerbe állítása, a katonai'. kiadások további emel-' kedése,- a hadiipari komplexum szerepének és befolyásának éfő- södése okoz. Megállapították azt is, hogy a haditechnika fejlődé­sében olyan változások mennek végbe, amelyek alááshatják a nemzetközi stabilitást. Az ülés résztvevői — ezzel kap­csolatban — ismét rámutattak, hogy különösen veszélyes az új amerikai közép-hatótávolságú ra­kéták nyugat-európai telepítésé­ről szóló NATO-döntés; az Egye­sült Államoknak a neutronfegy­ver előállításáról és a hadászati fegyverkezés új, széles körű prog­ramjáról hozott döntése, mivel ennek nyilvánvaló célja a kato­nai fölény elérése. Mindezt az európai és más népeket létükben fenyegető hadászati doktrínák előtérbe állítása kíséri: az első nukleáris csapásmérésről, a „kor­látozott nukleáris háború” lehe­tőségéről és elfogadhatóságáról Európában megszakadtak, vagy szünetelnek a tárgyalások a fegy­verzetkorlátozás és a leszerelés számos fontos területén. O Az ülés résztvevői ugyan­akkor megállapították, hogy az Ayhülés ellen fel- , lépő imperialista, reakciós erők politikája a békeszerető államok­nak, az imperialistaellenes, hala­dó erőknek, és a társadalom leg­szélesebb köreinek növekvő el­lenállásába ütközik Európában és a világ más térségeinek országai­ban. A békéért, a leszerelésért, az enyhülés megőrzéséért és elmé­lyítéséért, az együttműködésért folytatott harcban kiemelkedő szerep jut a szocialista országok­nak. Ebben a harcban ugyancsak fontos tényező az el nem kötele­zett országok fellépése a háború megelőzéséért, a béke megszilár­dításáért, az enyhülési folyamat világméretű kiszélesítéséért. Va­lamennyi államban, az összes földrészen a politikai személyisé­gek, a parlamenti és társadalmi körök, a lakosság széles rétegei határozottan fellépnek az- összes vitás nemzetközi kérdés békés, politikai rendezéséért, mindin­kább felismerik, hogy haladékta­lanul ; hatékony lépéseket kell tenni a nukleáris katasztrófa el­hárítására. Az ülésen képviselt államok meggyőződésé, hogy a fegyverke­zési versenyt senki sem nyerheti meg, és az, aki a győzelem remé­nyében elhatározná a nukleáris háború kirobbantását, nukleáris katasztrófát zúdítana az emberi­ségre, amelyben elkerülhetetlenül maga is elpusztulna. A nukleáris háborút nem lehet korlátok kö­zött tartani. O Az ülés résztvevői kifejez­ték meggyőződésüket, hogy a katonai és a politikai konfrontáció, valamint a háborús veszély felszámolásához, az v env- hülési folyamat megőrzéséhez es folytatásához, az országok együtt­működésének fejlesztéséhez nap­jainkban inkább, mint korábban bármikor, égetően szükség van a fegyverkezési verseny haladék­talan beszüntetésére, érdemi le­szerelésre, elsősorban nukleáris leszerelési intézkedésekre. Megerősítették, hogy országaik változatlanul készek igazságos és kölcsönös alapon megállapodni bármely fegyverfajta korlátozá­sáról, csökkentéséről vagy betil­tásáról. O Az ülés résztvevői ezzel kapcsolatban kifejezték, hogy államaik kedvezően értékelik a szovjet—amerikai tár­gyalások felújítását az európai közép-hatótávolságú nukleáris eszközök problémájáról. E tár­gyalások kérdéseivel összefüggés­ben, olyan jelentős eseményként méltatták a közelmúltban meg­tartott szovjet—nyugatnémet csúcstalálkozót, mint amely hoz­zájárul az említett tárgyalások feltételeinek javításához. Az ülésen képviselt államok abban látják a Szovjetunió és az Egyesült Állaihok között 1981. novembeiggpkáíi Géniben újra­kezdett“ 'tWgj^ííások célját, hogy szilSVü^éíteg’ifehsúly fenntartásá­val Európában, a nukleáris fegy­verzet mind alacsonyabb szintjén erősödjön valamennyi európai ál­lam 'és nép biztonsága, elhárul­jon a kontinens népeit fenyegető veszély. E cél elérése érdekében számításba kell venni valameny- nyi közép-hatótávolságú nukleá­ris eszközt Európában — száraz­földi és tengeri állomásoztatású rakétákat, nukleáris fegyvert hor­dozó repülőgépeket —, az összes tényezőket, amelyek meghatároz­zák a stratégiai helyzetet a kon­tinensen. A közép-hatótávolságú nukleá­ris eszközökre vonatkozó tárgya­lások kedvezőbb légkörének lét­rehozásához hozzájárulna a tár­gyalások idejére szóló morató­rium mindkét fél új közép-ható­távolságú nukleáris eszközeinek telepítésére és a meglévők kor­szerűsítéséré Európában. Az ülés résztvevői konstruktív lépésként értékelték a Szovjetuniónak azt a készségét, hogy — a másik fél­nek a moratóriummal való egyet­értése esetén — jóakarata jeléül egyoldalúan csökkenti a Szovjet­unió európai részén lévő közép­hatótávolságú nukleáris fegyve­re1^ bizonyos részét, közeledve ahhoz az alacsonyabb szinthez, amelyben a Szovjetunió és az Egyesült Államok a tárgyalások eredményeként megállapodhat. Nagy jelentőségűnek értékelték a Szovjetuniónak azt a szándékát, hogy a tárgyalásokon az európai közép-hatótávolságú nukleáris \ eszközök kölcsönös radikális 1 csökkentéséért száll síkra. Áz ülésen képviselt államok olyan döntés mellett is kiállnak, amely előirányozná mindkét fél — Nyugat és Kelet — teljes le­mondását az európai objektumok­ra irányított közép-hatótávolságú nukleáris fegyverek minden faj­tájáról. Síkraszállnak azért, hogy Európa végső soron váljon telje­sen atomfegyvermentessé, mind a közép-hatótávolságú, mind a harcászati fegyverek vonatkozá­sában. O Az ülésen képviselt álla­mok egyhangúlag fellépnek a hadászati fegyverzet kor­látozásával« foglalkozó szovjet— amerikai tárgyalások mielőbbi felújításáért. Szükségesnek -tart­ják, hogy ezek a tárgyalások, tá­maszkodva mindarra, amit már elértek, a felek egyenlőségének és azonos biztonságának elvét szigorúan betartva vezessenek el a hadászati fegyverzet korlátozá­sához és csökkentéséhez. O Az ülés résztvevői úgy fog­laltak állást, hogy a fegy­veres erők és fegyverzet kölcsönös csökkentéséről Közép- Európában és az ezzel- kapcsola­tos intézkedésekről folytatott bé­csi tárgyalásokat ki kell mozdí­tani a holtpontról. Meggyőződé­sük, hogy a tárgyalásokon részt vevő szocialista országoknak 1978—1981-ben az álláspontok kö­zelítése céljából előterjesztett ja­vaslatai olyan alapot teremtenek, amely lehetővé teszi, hogy meg­kezdjék a gyakorlati tevékenysé­get az első szakaszra vonatkozó megállapodás szövegezésére. A bécsi tárgyalásokon való előre­lépéshez az kell, hogy a tárgya­lásokon részt vevő nyugati álla­mok is tanúsítsanak készséget a vita tárgyát képező problémák megoldására, adjanak konstruk­tív választ a szocialista országok javaslataira. O Az ülésen képviselt álla­mok kiállnak az atomfegy­vermentes és békeövezetek létrehozása mellett az európai kontinens különböző részeiben, beleértve Európa északi részét és a Balkánt, valamint a béke és az együttműködés övezetének létre­hozását a földközi-tenger térsé­gében. Az ülés résztvevői ezzel össze­függésben rámutattak, hogy az atomfegyvermentes övezetek lét­rehozásához a nukleáris hatal­mak kötelezettségvállalására van szükség ezen övezetek státuszá­nak tiszteletben tartására, vala­mint arra, hogy nem telepítik oda saját nukleáris fegyvereiket, semmilyen körülmények között nem alkalmaznak ilyen fegyvert az övezetekhez tartozó államok elleti, és nem fenyegetik őket ilyen fegyver alkalmazásával. Minthogy a Szovjetunió kifejez­te készségét ilyen kötelezettség vállalására, Európa népei ugyan­ezt várják el más nukleáris ha­talmaktól is. O I Az ülés résztvevői határo- | zottan állást foglaltak min­den olyan nemzetközi fó­rum — különösen a genfi leszere­lési bizottság — munkájának ha­tékonyabbá tétele mellett, ame­lyeken a fegyverzetkorlátozás és a leszerelés kérdéseiről tárgyalá­sok folynak vagy folyniuk kelle­H ,Kinyil’>oíiííbtÖk?,l ! Sfällaf^ maik érdekeltek mindazon tár­gyalások felújításában, amelyek az utóbbi időiben megszakadtak, s hogy készek elősegíteni azok si­keres befejezését. Ez vonatkozik a nukleáris fegyverkísérletek ál­talános és teljes betiltásáról, a vegyi-fegyverek betiltásáról és megsemmisítéséről, a hagyomá­nyos fegyverkereskedelem és szállítás korlátozásáról, az Indiai­óceán térségében folytatott kato­nai tevékenység korlátozásáról, majd csökkentéséről és egy sor más kérdésről szóló tárgyalások­ra. Mielőbb tárgyalásokat kell kezdeni olyan kérdésekről, mint a nukleáris fegyverek előállításá­nak megszüntetése és készleteinek megsemmisítése, a neutronfegy­ver betiltása, valamint arról, hogy nem telepítenek nukleáris fegy­vert olyan államok területén, ahol jelenleg nincs. Az ülés résztvevői határozot­tan’ fellépnek gyakorlati meg­egyezések eléréséért a sugárfegy­verek betiltásában, az új tömeg- pusztító fegyverfajták és -rend­szerek létrehozásának megtiltásá­ban, a nukleáris fegyverekkel nem rendelkező államok bizton­sági garanciáinak erősítésében is. Megerősítették államaik állás­pontját aiz atomfegyverek elter­jesztésének megakadályozásáról és arról, hogy az államok hozzájus­sanak az atomenergia békés célú felhasználásához, annak megfe­lelően, ahogy azt közös dokumen­tumaikban kinyilvánították. Az ülés résztvevői Hangsúlyoz­ták, hogy országaik készek meg­állapodást kötni a katonai költ­ségvetések csökkentéséről, min­denekelőtt a nagy katonai poten­ciállal rendelkező államok eseté­ben, százalékos arányban, vagy pedig abszolút mértékben. Az el­ső' lépés az államok katonai ki­adásainak befagyasztása lőhetne. A szocialista államoknak e jelen­tős probléma valamennyi vonat­kozását érintő konkrét javaslatai közismertek és továbbra is érvé­nyesek. Az ülésen képviselt államok to­vábbra is törekedni fognak nem­zetközi méretű erőfeszítéseket tenni, hogy örökre betiltsák a nukleáris fegyverek alkalmazását, az államok kapcsolataikban le­mondjanak az erőszak alkalmazá­sáról, felszámolják a külföldi ka­tonai támaszpontokat és vonják ki csapataikat az idegen terüle­tekről. O Az ülés résztvevői megerő­sítették államaik elhatáro­zását, hogy topábbra is részt vállalnak az ENSZ-közgyű- lés 1982-re előirányzott 2. rend­kívüli leszerelési üléssizakának előkészítésében. Kifejezték érde­keltségüket az ülésszak sikeres le­bonyolításában, abban, hogy az ülésszakot olyan határozatok elfo­gadására ösztönözzék, amelyek tényleges fordulathoz vezetnének á fegyverkezési hajsza felszámolá­sában és a leszerelésben, új len­dületet adnának az e kérdések­ről folytatott tárgyalásoknak. Ez­zel összefüggésben , rámutattak többek között az átfogó leszere­lési program gondos kidolgozásá­nak jelentőségére, amelyet az ülésszakon kell megvizsgálni, el­fogadás céljából. Az európai biztonsági és együttműködési értekezlet részt vevő államai képvise­lőinek madridi találkozója mene­téről folytatott véleménycsere so­rán a miniszterek kiemelték, hogy e találkozó sikeres befejezése to­vábbi előrehaladást tenne lehető­vé a helsinki záróokmány végre­hajtásában, . hozzájárulna az eny­hülési folyamat fenntartásához, elősegítené az államközi kapcso­latok megjavítását. Ez különösen nagy jelentőségű lenné a mostani nemzetközi helyzetben. Kifejezték meggyőződésüket, hogy ha a madridi találkozó va­lamennyi részt vevő állama kellő politikai akaratot és realizmust tanúsít, sikerül egyetértést elérni az európai enyhülési és leszerelé­si konferencia összehívásában. Az ülésen képviselt államok tá­mogatják a Lengyel Népköztársa­ság javaslatát a konferencia Var­sóban történő összehívására. O Az ülés résztvevő^ nagy je­lentőséget tulajdonítanak annak, hogy a madridi ta­lálkozón intézkedéseket fogadja­nak el az államok közötti kap­csolatoknak a záróokmányban megfogalmazott elvei további erő­sítése céljából, valamint annak is, hogy az összeurópai értekez­leten részt vevő összes állam ma­radéktalanul tartsa be ezeket, egymás közötti és más államok­kal való kapcsolataiban. Az ülésen képviselt államok úgy vélik, hogy az európai kon­tinens biztonságának erősítése és az együttműködés fejlesztése tö­retlen előrehaladásának szem­pontjából fontosak és szüksége­sek az összeurópai tanácskozáson részt, vevő ’ államók közös erőfe­szítései, á,..záróokmány előírásai­nak megfelelően és á Helsinkiben megkezdett folyamat keretein be­lül. Támogatják a Román Szocia­lista Köztársaság javaslatát, hogy az összeurópai tanácskozá­son részt vevő államok képvise­lőinek következő találkozójára Bukarestben kerüljön sor. A miniszterek egyöntetűen ar­ra a következtetésre jutottak, hogy a madridi találkozó vala­mennyi résztvevőjének jelenleg további erőfeszítéseket kell ten­ni, hogy a találkozó sikeresen zá­ruljon. © Kiemelték annak elvi je­lentőségét,' hogy a nemzet­közi helyzet további súlyos­bodásának megelőzése érdekében ne kerüljön sor új katonai-politi­kai szövetségek létrehozására és a meglevők kiszélesítésére, azok te­vékenységének új térségekre való kiterjesztésére. Az ülés résztvevői megerősítették állaniáik korábban már többször előteijesztett javas­latait is, hogy egyidejűleg oszlas­sák fel a Varsói Szerződést és a NATO-t és első lépésként számol­ják fel katonai szervezeteiket, amit katonai tevékenységük 'köl­csönös csökkentésiével kezdjenek. Az ülésen képviselt álla­mok meggyőződése, hogy Európa — társadalmi beren­dezkedésüktől függetlenül — vala­mennyi európai nép otthona, amely soha többé nem válhat hadszíntérré és amelyben mind- annyiuknak részesüíniök kell a béke, a függetlenség, a haladás és a. boldogulás gyümölcseiben. A mostani nemzetközi helyzet minden bonyolultsága ellenére el lehet érni a feszültség csökkenté­sét, a bizalom erősítését, a köl­csönös megértés és együttműkö­dés fejlődését az államok kapcso­lataiban, az egymás tiszteletén és az egyenjogúságon alapuló párbe­széd, az érdemi és konstruktív tárgyalások segítségével. Bármi­lyen bonyolultak is napjaink nemzetközi kérdései, valamennyi rendezhető békés úton, az összes állam érdekednek figyelembe vé­telével. Ezt megerősíti az álla­mok között a legutóbbi időben különösen felső szinten folyta­tott politikai párbeszéd vala­mennyi kedvező tapasztalata és mindez azt tanúsítja, hogy a pár­beszédet tovább kell folytatni. Az ülésen képviselt álla­im mok úgy vélik, hogy a mos­tani nemzetközi helyzetben még fontosabb közös tevékenysé­gük egymással és együttműködé­sük más államokkal a békéért és a biztonságért folytatott harcban. A külügyminiszteri bizottság ülé­se az ilyen együttműködés és kö­zös cselekvés szellemében folyt le. (MTI) GENF Csak a tárgyalási készségben egyeztek meg eddig GENF Az eurostratégiai fegyverrend­szerek korlátozásáról Genfben kedden megkezdődött szovjet— ámerikai tárgyalások a nyilvá­nosság kizárásával folytatódnak, ily módon a megfigyelők számá­ra nem marad más, mint a ki­indulási pozíciók, Valamint a nemzetközi sajtó állásfoglalásai­nak elemzése. Genfben egyetértés mutatko­zik abban, hogy az önmagában is fontosnak ítélhető szovjet— amerikai párbeszéd menetét je­lenleg két állásfoglalás határoz­za meg: Reagan amerikai elnök­nek az úgynevezett nulla megol­dásról szóló — a közelmúltban elhangzott — beszéde, valamint Leonyid Brezsnyevnek, az SZKP Kb főtitkárának Bonnban az el­múlt héten ismertetett javaslata az Európában állomásozó közép­hatótávolságú nukleáris rakéta- fegyverekre vonatkozó morató­riumról, az egyoldalú szovjet ra­kétakorlátozási ajánlatról, és a szívós tárgyalásokkal elérhető európai nukleáris fegyvermente­sítésről.' Ez a két beszéd, jelzi egyben a két tárgyalóküldöttség kiindulási álláspontját, a genfi tárgyalásokon — amely álláspon­tok között jelenleg, a tanácsko­zás kezdetén még jelentős kü­lönbség mutatkozik. Találóan jegyezte meg azon­ban a ^zürichi :Tages-Anzeiger cikkírója, amikor rámutatott: az első plenáris ülésen fizikailag csak- a két küldöttség tíz-tíz tag­ja vett részt. Közvetett formá­ban, morális értelemben azon­ban jelen van Nyugat-Európa evintett közvéleménye is, ame­lyet közvetlenül fenyeget a NA­TO rakétaprogramja — abban az esetben, ha a genfi megbeszélések nem vezetnek eredményre. A lap­tudósító szerint egyebek között ezt a körülményt tarthatta szem előtt Paul Nitze amerikai nagy­követ is, amikor a genfi találko­zó előtt villámlátogatást tett Hamburgban Helmut Schmidt nyugatnémet kancellárnál, aki utoljára tárgyalt a szovjet ál­lamfővel. Mint ismeretes, a Szovjetunió elutasította a Reagan-féle „nulla változat” tervét, mivel az meg­változtatná a jelenleg meglevő hadászati erőegyensúlyt az Egye­sült Államok javára. Az amerikai elnök javaslatában ugyanis a NA­TO rakétaprogramjának feladása főjében azt követelte a Szovjet­uniótól, hogy semmisítse meg SS—4, SS—5 és SS—20-ás típusú rakétaállományát. Ha a Szovjet­unió elfogadná az amerikai ja- . vaslatot, akkor közép-hatótávol­ságú nukleáris célbajuttató esz­közeinek száma 500 alá csökken­ne, a NATO oldalán viszont meg­maradna 986 hasonlló kategóriá­jú fegyver. Az amerikai kormányzat ugyan­akkor elutasította a moratóriumra vonatkozó szovjet kezdeménye­zést, mohdván, hogy az a jelen­legi állapot rögzítését eredmé­nyezné, és mint ismeretes, a nyu­gati fél a közép-hatótávolságú nukleáris eszközök megközelítő egyensúlya helyett szovjet fö­lényt tételez fal ezen a téren. Sőt Washington a szovjet javas­latokban arra utaló szándékot is felledezni vél, hogy a szovjet kö­zép-hatótávolságú rakétákkal szemben Genfben tárgyaljanak az Egyesült Államok előretolt bázi­sairól és fegyverrendszereiről csakúgy, mint a hasonló típusú brit és francia közép-hatótávol­ságú fegyverrendszerekről is — és erről az amerikai fél egyelő­re hallani sem akar. Figyelemre méltó ugyanakkor az, hogy bár mindkét kormány elvetette „első olvasásban” az is­mertetett javaslatokat — mind a szovjet, mind pedig az amerikai hivatalos körök pozitívumokat is látnak azokban, és üdvözölték egymás szándékát, hogy hajlan­dóak tárgyalni a felvetett kér­désekről. (MTI) Az 1981. december 1-én meg­tartott november havi lottó-juta­lomsorsolásról, melyen a 47. heti szelvények vettek részt. A gyors­listában az alábbi rövidítéseket használtuk: a: vásárlási utalv. (1000 Ft) b: Dacia 1300 tip. személygépko­csira utalvány c: Lada 1200 tip. személygépko­csira utalvány d: Wartburg Lim. tip. személy- gépkocsira utalvány e: Skoda 105 S tip. személygépko­csira utalvány f: Trabant lim. special tip. sze­mélygépkocsira utalvány g: szerencse-utalv. (30 00Ó Ft) h: színes televízió (30 000 Ft) i: iparcikk-utalvány (25 000 Ft) j: otthon lakberendezési utalv. (25 000 Ft) k: zenesarok-utalv. (20 000 Ft) 1: automata mosógép (13 900 Ft) m: televízió (lOtOOO Ft) n: vásárlási utalv. (10 000 Ft) o: vásárlási utalv. (9000 Ft) p: vásárlási utalv. (7000 Ft) r: vásárlási utalv. (5000 Ft) S' vásárlási utalv. (4000 Ft) t: vásárlási utalv. (3000 Ft) u: vásárlási utalv. (2000 Ft) .2 425 706 S 2 448 358 U 2 454 021 t 2 459 684 u 2 476 673 1 2 482 336 u 2 499 325 0 2 504 988 s 2 510 651 s 2 521 977 t 2 533 303 4 2 550 292 h 2 555 955 im 2 561 618 r 2 578 607 p. 2 584 270 o 2 589 933 u 2 601 259 u 2 618 248 u 2 646 563 p 2 663 552 u 2 680 541 u 2 686 204 u 2 703 193 k 2 720 182 P 2 748 497 n 2 754 160 h 2 759 823 k 2 765 486 n 2 771 149 o 2 776 812 r 2 782 476 s 2 788 138 n 2 793 801 P 2 799 464 P 2 805 127 r 2 810 790 m 2 816 453 u 2 822 116 t 2 827 779 1 2 839 105 u 2 850 431 P 2 856 094 it 2 861 757 u 2 867 420 u 2 873 083 •p 2 878 746 ft 2 884 409 u 2 890 072 u 2 895 735 6 2 901 398 r 2 918 387 s 2 929 713 im­2 935 376 t 2 941 039 h 2 946 702 j 2 952 365 s 2 958 028 t 2 963 691 u 2 986 343 ih 3 377 090 s 3 382 753 n 3 388 416 r 3 394 079 t 3 399 742 h 3 405 405 h 3 411 068 1 3 416 731 n 3 422 394 0 3 433 720 P 3 450 709 1 3 456 372 u 3 462 035 u 3 473 361 h 3 479 024 u 3 484 687 d 3 496 013 h 3 501 676 n 3 507 339 0 3 513 002 0 3 518 665 1 3 524 328 t 3 529 991 k 3 535 654 m 3 541 317 P 3 546 980 J 3 552 643 t 3 558 306 u 3 563 969 u 3 569 632 It 3 592 284 s 3 597 947 h 3 603 610 1 3 609 273 h 3 614 936 0 3 620 599 i 3 626 262 h 3 631 625 0 3 643 251 s 3 654 577 u 3 660 240 u 3 677 229 1 3 699 881 t 3 716 8TO t 3 733 859 u 3 745 185 d 3 750 848 u 3 767 837 r 3 790 489 1 ' 3 801 815 s 3 813 141 a 3 818 804 h 3 824 467 ik 3 835 793 1 3 841 456 u 3 847 119 0 3 852 782 r 3 858 445 J? 3 864 108 ih 3 869 771 ih 3 875 434 s 3 881 097 o 3 892 423 m 3 898 086 s 3 903 749 u 3 909 412 11 3 949 053 un 3 966 042 im 3 971 705 im 44 643 371 u 44 660 360 m 44 666 023 r 44 671 666 r 44 677 349 P 44 683 012 h 44 688 675 <m 44 886 880 h' 44 892 543 0 44 898 206 g 44 903 869 0 44 909 532 k 55 640 917 P 55 646 580 P 55 652 243 P 55 657 906 t 55 674 895 u 55 680 558 u 55 631 884 d.. 55 884 426 s 55 690 089 u 55 895 752 n 55 907 078 r 55 912' 741 r 55 918 404 u 61 177 038 h 61 128 364 r 61 134 027 h 61 145 353 i 61 151 016 0 61 156 679 ó ­61 162 342 P 61 168 005 r 61 173 668 u 61 179 *331 0 61 184 994 r 61 190 657 u 61 196 320 u 61 201 983 <m 61 207 646 u 61 213 309 u 61 224 635 0 61 230 298 0 61 235 961 r 61 241 624 s 61 247 287 u 61 252 950 u 61 258 613 0 61 264 276 u 61 269 939 u 61 275 602 s 61 281 265 h 61 292 591 s 61 298 254 h 61 303 917 i 61 309 580 h 61 315 243 j 61 320 906 m 61 326 569 0 61 337 895 n 61 343 558 0 61 349 221 r 61 354 884 n 61 360 547 r 61 377 536 u 61 383 199 41 61 388 862 n 61 394 525 P 61 400 188 s 61 405 851 u 61 411 514 u 61 434 166 u 61 439 829 p 61 445 492 n 61 456 818 P 61 462 481 h 61 468 144 J 61 473 807 r 61 490 796 P 61 496 459 n 61 502 122 t 61 507 785 1 61 519 111 u 61 524 774 m 61 530 437 r 61 536 100 r 61 541 763 s 61 547 426 t 61 553 089 m 61 558 752 u 61 594 415 g 61 581 404 u 61 587 067 n 61 592 730 h 61 598 393 n 61 564 415 g 61 581 404 u 61 587 067 n> 61 592 730 h 61 598 393 h 63 002 817 n 63 008 480 0 63 014 143 0 63 025 469 s 63 031 132 J 63 036 795 s 63 042 458 h 63 048 121 n '63 059 447 s 63 070 773 g 63 076 436 0 63 082 099 ■r 63 099 088 u 63 110 414 r 63 116 077 u 63 121 740 u 63 127 403 ó 63 133 066 u 63 138 729 *h 63 144 392 a 63 150 055 0 63 155 718 0 63 161 381 r 63 167 044 t 63 178 370 u 63 184 033 U 63 189 696 U 63 195 359 U 63 201 022 s 63 206 685 0 63 212 348 u 63 218 011 u 63 223 674 t 63 229 337 It 63 235 000 u 63 240 663 u 63 246 326 1 63' 251 989 u 63 257 652 u 63 268 978 u 63 274 641 r 63 285 967 s 63 291 630 n 63 302 956 s 63 314 282 u 63 325 608 u 63 331 271 1 63 342 597 í 63 348 260 •m 63 353 923 •k 63, 359 586 P 63 365 249 u 63 370 912 u 63 376 575 n 63 410 553 s 63 421 879 P 63 427 542 u 63 433 205 r 63 438 863 u 63 ^444 631 u 63 461 520 g 63 467 183 p 63 472 *46 n 63 478 509 .1 63 489 835 o 63 495 498 u 63 501 161 m 63 523 813 t 63 529 476 P 63 535 139 T 63 540 802 0 63 546 465 u 63 552 128 u 63 669 117 0 63 574 780 h 63 580 443 n 63 586 106 0 63 591 769 P 63 597 432 h 64 537 490 o 64 548 816 n 64 554 479 f 64 560 142 u 64 565 806 J 64' 571 468 inl 64 582 794 t 64 588 457 t 64 594 120 s' 64 599 783 u Listánk a szegedi és a pécsi postaigazgatóság területén vásá­rolt nyertes szelvényeket tartal­mazza. A nyertes szelvényeket 1981. december 25-ig kell a totó—lot­tókirendeltségek, az OTP-fiókok, vagy posta útján a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság cimére (1875. Budapest, V., Münnich Fe­renc u. 15.) eljuttatni. A gyorslista közvetlenül a sor­solás után készült, az esetleges hibákért felelősséget nem válla­lunk.

Next

/
Thumbnails
Contents