Petőfi Népe, 1981. december (36. évfolyam, 281-305. szám)
1981-12-22 / 299. szám
1981. december 22. • PETŐFI NÉPE • / Megyei fenyőünnepség Hatszáz. általános iskolás — , valamennyi a megye kiváló úttörője és kisdobosa — népesítette be az első félév utáni és a téli szünet előtti vasárnapon. Kecskeméten a Megyei Művelődési Központ térmeit. A gyerekek nem riadtak visz- sza a hidegtől, a csúszós úttól, s Bács-Kiskun minden városából, járásából eljöttek, hogy részt vegyenek a megyei fenyőünnepségen. A pajtások nagy ^szeretettel fogadták a hozzájuk ellátogató felnőtteket, köztük a kiskunfélegyházi születésű Magyari Béla őrnagyot, kiképzett űrhajóst, valamint Gráner Gyulát, a KISZ megyei bizottságának első titkárát és Bognár Ferencet, az MHSZ megyei titkárát. A fehér inges, piros és kék nyakkendős pajtások, körbeülve a szépen feldíszített, mennyezetig érő, hatalmas' fenyőfát, a jól ismert karácsonyi dalokat énekelték Borsányi Irén és Laman- da László vezetésével. Kisné Csányi Anikó megyei úttörőelnök bevezetője után Ma- 1 gyári Béla köszöntötte a felnőttek névében a gyerekeket, majd válaszolt a riporter, őrsök hozzá beküldött kérdéseire. Ezután a kisdobosok és az úttörők a szeretet és a béke ünnepén csatlakoztak á KISZ . Központi Bizottságának békefelhívá- sához. Az újabb éneklést kisvártatva csengőszó szakította félbe. Megjött Télapó, s vidám rigmusok kíséretében adta át az' ajándékokkal degeszre tömött hatalmas piros zsákokat a pajtásoknak. / Hogy még változatosabb legyen a délelőtt, a gyerekek a Kecskeméti Katona József Színház művészeinek előadásában megnézték Skatulyácska királykisasszony történetét. A mesejáték után, az uzsonnát követően, mesés játék következett... A meghívókártyára kinek-kinek jutott 1 lapocska a bűvös kocka különböző színeiből. Ez azt is jelentette,, hogy 6 helyiségben várták különböző szórakoztató^ programokkal ; a kisdobosokat, úttörőket. Rajzfilmeket nézhettek, a felnőttek 'irányításával játékot készítettek, volt szövés-fonás, papírhajtogatás, táncház, s fenyődíszeket is formáltak az otthoni karácsonyfára. Amelyet, ha majd családi körben körülállnak, biztosan rengeteget mesélnek a megyei ünnepségről. , V. T. • Magyari Béla köszönti a pajtásokat. # Télapó és a gyerekek. (Tóth Sándor felvételei) Levelek Zalánfalváról Kedves Ferkó barátom! AZ ÓRÁMRA NÉZEK, s elképedve látom, hogy kis híján tizenegy! Megint elmúlt egy nap. s ismét úgy, hogy alig tettem valamit. Különösen az este volt rövid. Leül az ember egy könyvvel, de alig kóstol bele az olvasásba, itt az éjfél; le kell- nyugodni, hogy a holnaphoz szükséges erő reggelig összegyűljék. Apám ' mondogatja mostanában, hogy mintha kurtábbak lennének a napok. Déltől a napszállta csak egy arasznyira esik. S hol vannak már azok a régi, hosszú falusi esték?1, Elbolondítja a televízió — évődik rriagára —, és észre sem veszi az idő gyors múlását. Mintha most is . látnám az ütptt-kopott kártyapaklit, amit Pista bátyám kis székre állvá kivesz a gerenda fölötti rejtekéből. Ángyommal és a szomszédaikkal filkózni készülnek. Hallgatom ke-, resztapám nótáját Göndör Sándorról, aki elszerette a bárókisasszonyt. Disznótort ülünk. Az utca túloldalán kukoricát pattogatnak, s hivatalos vagyok oda. Szeretem, ha Pali bácsi leakasztja a szögről a citerát és ropogós nótákat játszik, miközben faljuk a csemegét. Az utcabeli, vagy rokon felnőttek a kemence mellé telepedve meghányják-vetik, mért nem tojnak a tyúkok, kacagnak jóízűt a „titkos” szeretőkön, és fohászkodnak, hogy csak jól, kiteléljen a gabonavetés |... Páros napokon az asszonyok tánciskolába kísérik a nagylányokat. A • férfiak ilyenkor nekimerészkednek, | kopcintgatnak. Megesik, hogy dalolásra érkezik haza a fehérnép. FERKÓ BARÁTOM! Ugye úgy. hangzik, amit a petróleumlámpás,'hosszú téli estékről beszélek; mintha visézakívánnám őket? Csak az évek gyors röptét fájlalom, attól remegős a hangom. Harminc éve két utcának sem jutott annyit mód, mint ameny- nyit ma egyetlen portán megtalálni, s én ne tudnám ezt, aki itt elek? S ha nem is Shakespeare- rel feküsznek-kelnek, hazugság azt állítani, hogy a kultúra nem érdekli a jöbblétben sem a földművelőket. Persze, legelsőképp az anyagi kultúra, a gazdaság kultúrája az, amire egyre inkább kíváncsiak. Arra a falumbélire például, a kertészeti szakcsoport tagjára, aki a megyei kiállításon első díjat nyert szőlőfürtöket termesztette, botorság lenne rásütni a tudatlanság bélyegét. Jóllehet, nem tanulmányozta Dosztojevszkij lélekábrázoló módszerét, „megrekedt” Petőfinél. ; öröm látni a friss igyekezetei, a gyarapodást, azt, hogy ma már az átlagos parasztember is gondolkodva dolgozik, azaz gazdálkodik: a keze erejével, a háztáji minden négyzetméterével, az idejével'. Persze mindez a rajta kívül álló, .objektív föltételek megváltozása nélkül nem következett volna be. Kecskés Bence bácsi szól a minap a patika előtt: H HALLJA-E ÖCSÉM, tanító úr, bizony úristen, kezd a parasztnak becsülete lenni! Képzelje, az én öcskösöm, Pista vagy húsz esztendeje bement lakni a városba. Kijelentette, hogy nem túrja tovább a földet látástól va- kulásig, amikor úriember is lehet. Nyolc órát dolgozhat. Most meg házat keres a fiának megvételre. hogy jobb lesz neki itthon, könnyebben meg lehet élni. ötét meg hívják haza a tsz- be raktárosnak, az a vállalatnál is. Nem gondolkodik tovább, az új évben visszajönnek mindnyájan. Érti? Visszatérnek a kapakasza kerülők. Hát csak szaporán, van itt a tsz-ben munka elegendő, hozzá engedjük férni, aki visszakívánkozik. Nocsak, most látóm, miket írok itt össze. Már-már csak az hiányzik a levelemből, hogy Za- lanfalván imitt-gmott kolbászból fonják a kerítést. Ügy látszik, dicsekedhetnékem támadt. De azt hiszem, eleget járattam a szám másokról.. Mi is megvolnánk, ha annak nem szenvednénk híját, ami a legdrágább kincs és pénzen sem mindig vehető meg. A feleségem betegségére gondolok. Szíven üt, amikor kesereg, hogy már nem is emlékszik, miféle érzés egészségesnek lenni. Képzelheted, milyen lelki állapotok társulnak az éveken át alig-alig szűnő testi rosszérzéshez, fájdalomhoz. Csak a lányunk képes feledtetni a bajt, ha hármasban vagyunk: a gyermeki vi- rulása, láncnál erősebb hozzánk kötődése. Most még a miénk. De már tudjuk, nem tart örökké ez a legeslegszebb hánmpnia. Jövőre iskolába megy, telnek az évek, s új vonzásoknak, varázsoknak engedelmeskedik majd, az élet törvénye szerint. S szeretetének már csak egy része marad a miénk. Be kell majd érnünk vele. AZ ÖSZÖN "TÖBBSZÖR szembenéztem a jövendővel e tekintetben. Ugyanis történt egy .eset, az egész falu azon csámcsogott hetekig. Általában nem láttak meg benne többet a gazdag lány és a szegény legény szerelménél. Régi história, csak most a fiatalok nem a fonóban, hanem a diszkóban találtak egymásra. Lajcsi mint egy jegenye, gitáros, diszkókirály, hős, bolondulnak érte a lányok. Sárika szintén szemrevaló teremtés. Kezdenek együtt járogatni. Mikor ezt a lány szüléi megtudják, mindjárt tiltani kezdik. Lajcsi vagány hírében áll, féltik ‘ tőle Sárit, akit nagy-nagy szeretettel,, sőt kényeztetve neveltek föl. Komolyabb jelöltjük lenne vőnek. Igén ám, de a lánykának az nem kell, Lajcsit, a szép legényt akarja. A tilalom ellenére nem szakít vele. Apja-anyja haragra gerjed. Kizárják a házból, amikor egyszer éjjel hazajönne a táncból. Gondolják, ezzel észre- téríthetik. Óh, micsoda naívság! Sárika még jobban odalesz a fickóért. Lajcsi a szülői ellenkezésre rá sem hederít, és úgy tűnik, szintén nagyon szerelmes. Kiverős lett a lány otthonról. A nagyanyjánál kap szállást. Fenyegetik, . hogy kitagadják, ha nem engedelmeskedik. De ő nem szünteti be a lázadást a szülői önkény ellen. összetartozásuk Lajossal egyre erősebb. Aztán a nagyanyja fs kiadja az útját, talán mert ő sem helyesli a választását, vagy mert kériyszerí- tik a kőszívűségre. A két fiatal elhatározza, hogy házasságra lép. Olaj a tűzre! — Elgázolom a gazembert, ha a kocsim elé kerül! — dühöng Sárika apja. Lajcsi szülei boldogtalanul készülnek a lagzira. Fülükbe- jutott, hogy „amazok” szegényellik őket nászéknak. Az asszony a tsz-be jár, a férje földmunkás valahol. Való igaz, Sáriék módosnak számítanak Zalánfalván. Apjáék ügyesén forgatják magukat és a pénzüket, ami nem szégyen. 11 i Az esküvőre nem mentek el Sári hozzátartozói, sem azok kérésére senki a rokonságból. Ami megtörtént, azon már senki sem változtathat. Én szurkolok a fiataloknak, hogy boldogok legyenek. Bárcsak valódi, erős érzéseknek engedve kötötték volna meg a házasságot. Remélem, nem a szülői ellenkezéssel 1 akartak csupán ily módon is, a legvégső lépést megtéve dacolni, becsapatva a helyzet által. Mennyivel okosabb lett volna, ha várakozó álláspontra helyezkednek a lányos háznál. Ha valódi a szerelem, azt megtil.tani nem lehet. Ha nem az, elmúlik magától; drasztikusan beavatkozni fölösleges, sőt káros. UGYE MILYEN BÖLCS az ember, ha nem a maga bajáról van szó? Egyáltalán van-e szülő szerinted, aki képes a szeretetét szabályozni? Én „nem vetek követ Sári apjáékra, csak akkor, ha a módosságbeli különbség miatt nem fogadták be Lajcsit. Viszont ha azt nem tudták kellő beletörődéssel elviselni, hogy felnőtt lányuk életében megjelent egy idegen, s az épp oly fontos, sőt fontosabb neki mint ők, akik fölnevelték, ^kkor velük érzek. Ehhez nem lehet könnyű hozzá-* szokni, kiváltképp ha ,a választott nem kelt bennük bizalmat. Szakítás lehet a vége, s darabokra törik a féltett családi harmó- . nia. Amit szerencsére az idő később valamennyire még helyrehozhat. Kedves Ferkó! Bocsásd meg, ha levelem kissé hosszúra nyúlt. Karácsonyra kívánok Neked családi békességet, boldogságot. Barátod : A. Tóth Sándor Tanulságos útbaigazítások a magyar gazdaságról Mintha a Társadalmi Szemle, az MSZMP elméleti és politikai folyóirata felvállalta volna az eligazító fórum szerepét a magyar gazdaság legégetőbb gondjait felölelő témák napirendre tűzésével. Ez évi utolsó számában is olyan szép számú magvas, gondolatébresztő cikket közöl e témakörből, hogy elolvasásuk, áttanulmányozásuk biztosan kitart a legközelebbi lapszám megjelenéséig. Persze csak annak, akit érdekel a magyar népgazdaság mozgalmas világa, de remélhetőleg egyre .többen lesznek az ilyen emberek még a nem ilyen területen dolgozók körében is. Hiszen amiből élünk, ami eltart bennünket az ország - lakosságát, az nem nélkülözheti a figyelmet. Nemzetközi összehasonlításban Sorrendben Nyitrai Ferencné, a KSH elnökének cikke vezeti be ezt a gondolatkört, aki arra vállalkozott, hogy a Világbank,1 <az Európai Gazdasági Bizottság titkárságának jelentései és más, számára hozzáférhető forrásmunkák alapján a magyar gazdaság helyzetét vizsgálja nemzetközi összehasonlításban. Különösen érdekes az ENSZ által — egy évtized alatt három ízben is — végzett összevetés, amely különböző kontinensek országainak fejlettségét teszi mérlegre az egy lakosra jutó bruttó hazai termék és a lakossági fogyasztás tekintetében. Hasonlóan tanulságos iparunk helyzetének összehasonlítása a nemzetközi mezőnyben, nemkülönben az osztrák és a magyar ipar termelékenységének egybevetése. Külön fejezetet szentel a magyar mezőgazdaságnak, ezt is nemzetközi összehasonlítás alapján. Mindent összevetve az európai országok középmezőnyében helyezkedünk el, a mezőgazdaságban előbbre, az ipari termelésben hátrább kerültünk. A lépéstartás a következő évtizedben nem lesz könnyű dolog. Mezőgazdaság és élelmiszeripar A mezőgazdaság és az élelmiszeripar a fejlődés új szakaszában, ez a címe Szabó József és Bethlendi László tanulmányának, akik ezt írják: „A szocialista nagyüzemi mezőgazdaság a mennyiségileg viszonylag biztonságos és kiegyensúlyozott termelés kulcsát már megtalálta, de a termetes hatékonyságát illetőén a nagyüzemek még csak félúton vannak.” Számps tény és összehasonlító adat segítségével. ennek útját vizsgálják és keresik, fcivilian tya az egész magyar mező- gazdaság és élelmiszeripar jelenlegi helyzetét, kilátásait a nemzetközi mezőnyben, szerepét a népgazdaságban. Külön is vizsgálat alá veszik az állandóság, és a változás tényezőt az agrárpolitikában. Nyers Rezső ezúttal — mint korábban is számos esetben — a gazdaság és a politika kölcsönhatását elemzi gazdasági fejlődésünkben. Meg az alkohol... Természetesen sok más téma is található a folyóiratban, melyek felsorolására itt most nincs -lehetőség. Feltétlenül .figyelmet érdemel azonban, hogy mekkora teret szentel a folyóirat az alkoholizmus társadalmi vonatkozásairól és a tennivalókról rendezett szerkesztőségi beszélgetésnek, amelyen Benke Valéria, a szerkesztőbizottság elnöke mellett számos országos vezető személy és más szakember vett részt. Szá- munkra külön is tanulságos, hogy a közölt táblázat egyikében Bács-Kiskun is szélsőséges példaként szerepel, sajnos nem. pozitív értelemben. Ha valaki elolvassa a megdöbbentő adatokban sem szűkölködő vita anyagát, nem csodálkozik, hogy 26 oldalt erre a célra fordított a szerkesztőség. Sajnos, a probléma feltárásához ez is csak egy lépcsőfokot jelent, a megoldás még nagyon távolinak tűnik. Erre utal a címe is: Kórkép vagy- korkép? Talán érdemes rá felhívni a figyelmet, hogy a folyóirat egész évi cikkeinek tematikus jegyzékét is közli a decemberi szám, ami igen hasznos lehet az elméleti és gyakorlati politikával, gazdasági, kulturális és nemzetközi kérdésekkel foglalkozók számára. T. P. FILMJEGYZET Hurrikán Ismét katasztrófa- film gyűjtőnévvel jelölt alkotás került a magyar mozikba. A Hurrikán című rendkívül lát-. ványos, igézőén 'szép tájakon lejátszódó történet bonyolítása, fordulatainak, epizódjainak eredetisége, művészi értéke-messze alatta marad annak» amit mint lát-, ványt nyújt a Jan Troell nevével fémjelzett amerikai film. . A mese állítólag 1920-ban játszódik. Legalábbis erről adnak .hirt a tengertúli kritikák, recenziók.. 1st a korhoz kötöttséget azonban aligha veheti észre az átlagnéző és inkább az az . érzése, hogy napjainkat ábrázolják a jelenetek. Egy angol típusú gyarmat konzervatív és kegyetlen elnyomása, fehér vezetőrétegének élete, annak külsőségei inkább felfedezhetők a vásznon. Pago-- Pago sziget, ahol a felvételek készültek] az USA úgynevezett’ „önkormányzat nélküli külbirtokai- nak” sorába tartozik s a film meséje szerint az volt 1920-ban is. Ami azt illeti, n#m túlságosan választékos módszerekkel dolgozott itt az amerikai adminisztráció sohasem — úgyhogy a Samoa-szigetek részét képező korallzátonyokon, a paradicsomi . szépségű természet ölén egyáltalán nem paradicsomi körülmények között zajlott a lakosság; a ' „bennszülött állampolgárok" élete. Nem szépíti és tartósan nem tudja közömbösíteni a durva USA-jelenlét árnyoldalait az sem, hogy a női főszereplő beleszeret egy rendkívül rokonszenves bennszülött fiúba, és mielőtt a címben jelzett hurrikán megjelenik, azt akarja bizonyítani a mese. hogy tulajdonképpen vannak ám itt szép számmal együttérző, segíteni akaró fehérek is. Dehát Washingtonban olyan törvényeket kreáltak, amelyeket végre kell hajtani stb,, stb. Az előbb emlí- ■ tett szerelmi szál a történetben egyébként szerencsétlenül naiv tálalásban jelentkezik és keveredik a főtémát képező természeti katasztrófa képsoraival. Minduntalan elterelik a figyelmet a privát fordulatok az egész közösséget érintő eseményekről. Meglehetősen szentimentális hangulatra hangszerelik át a természeti katasztrófa szimfóniáját és ez árt az egész produkciónak. A hollywoodi sablonok olyan ostobán bukkannak ki a csodás kék- ségű lagúnák hullámaiból, hogy nézha alig-alig élvezhetők a természet nagyszerűségét sugalló helyszín részletei. A szereplők nem sokat tudnak tenni annak érdekében. hogy életet leheljenek a papírosízű, ’ alig egyénitett figurákba. Leginkább a ritkán látott, de nagy tehetségű Mia Farrow-nak sikerült hihetővé tenni alakítását és egy-egy pillanatra a kormányzót játszó, kitűnő Jason Robards angolosan száraz játékstílusa villan fel a sablonok szürkeségét feledtetve. Aki viszont a táj, a távoli mesés világ, az ott élő emberek életének pillanatait, szépségeit figyelte elsősorban, az nem csalódik. A rendező,-a nálunk alig ismert Jan Troell biztos szakmai tudását az is értékelni tudja, aki a Hurrikán mesteri technikai fel- készültséget. tucatnyi profi segítőtársat feltételező záróképeit látta. Cs. L. # Hatszáz gyerek a teremben. • A mennyezetig érő fenyőfa körül tömött zsákok.