Petőfi Népe, 1981. december (36. évfolyam, 281-305. szám)
1981-12-18 / 296. szám
* • PETŐFI NÉPE • 1981. december 18. A POLITIKAI BIZOTTSÁG HATÁROZATA UTÁNV Előtérben a községek Július 7-én foglalkozott az MSZMP Politikai Bizottsága a községi pártszervek helyzetével, és határozatot hozott a további tennivalókról. Felhívta a figyelmet, hogy az állami, társadalmi és tömegszervezetek, mozgalmak is vegyék ki részüket a célkitűzések megvalósításából. Jövőre a megyei pártbizottságot követően különböző szinteken elemzik a fejlődést, számba veszik a problémákat, s kijelölik az időszerű feladatokat a pártszervek. A két időpont között gondolatébresztő tanácskozást szervezett a Bács-Kiskun megyei pártbizottság az érintetteknek. Az eszmecsere mintegy kiindulásul szolgált ahhoz, hogy ki-ki gondolja át: miben és hogyan kell változtatni a kialakult állapotokon, mindenki javára. A résztvevők összetételéből is világossá vált, hogy a községekben folyó politikai munka nem a párt belső ügye, a kezdeményezésről és az irányítás sokféle más eszközéről viszont nem mondhat le. Mindenekelőtt az „első vonalból”, a községi pártszervek tisztségviselőitől kértünk hozzászólásokat a témához. A feladat komplex jellegének megfelelően rövidesen átfogóbb, megyei képet adunk, s várjuk az állami, társadalmi és tömegszervezetek, mozgalmak képviselőinek véleményét is. (A szerk.) Szakmár fölzárkózik Energiatakarékos program a MEZŐGÉP-nél A kecskeméti MEZŐGÉP Vállalat központi telephelyén egymás mellett, egy csarnokban helyezkedik el két teljesen azonos alapterületű műhely. Kisebb, hagyományos gépek dolgoznak az egyikben, korszerűbb, numerikusán kódolt gépmonstrumok a másikban. Mégsem ez a legszembetűnőbb különbség a két munkaterület között. Szakmár településszerkezete egyedülálló. Az anyaközséghez nyolc apróbb .helység tartozik. Ezeken él körülbelül a lakosság tele. A munkaképes korosztály túlnyomó többsége a községben gazdálkodó két termelőszövetkezetben dolgozik, az eljárók száma elenyésző. A 70-es évek derekáig Szakmar a járás egyik legelmaradottabb települése volt. Epülgetett a .művelődési ház. az általános iskolai tanterem kevésnek, a minőségük rossznak bizonyult. Miután a Politikai Bizottság határozata növelte a községi pártvezetőségek önállóságát, az 1975-ös összevont taggyűlésen döntöttünk: feil kell zárkóznunk. A község kommunistái tudták, hogy mindenekelőtt saját munkánkra, szervezőkészségünkre támaszkodhatunk. Ma aligha ismernének rá a településre, akik akár egy évtizede kerültek el, és időközben nem jártak otthon. A falu többet fejlődött az elmúlt hat év alatt, mint a törénelem során valaha. Az összetevőkről külön tanulmányt lehetne írni. A termelőszövetkezetek fejlődése a termelési rendszerek megjelenésével, az iparszerű termelés meghonosodásával, az egyesülésekkel, a melléküzemági tevékenység kiszélesedésével átrendezte a falu társadalmi arculatát. Megszűnt a hagyományos értelemben vett paraszti munka. A gazdaságoknak egyfe több olyan szakemberre volt és van szükségük, akik nem csak a csizmát tudják ráKezdjük a sort az uborkával. A kecskeméti 113 FI fajtát a Zöldségtermesztési Kutató Intézetben keresztezték. Az első hazai nővirágú hibrid fürtös uborkafajta. Jellemzője, hogy betegségekkel szemben ellenálló. Indái közép- hosszúak és vastagok. Termése egyenes, vagy gyengén' hajlott. Színe fűzöld. finoman csíkozott, ha beérik a termés sárgásfehér. Termőképessége ' sokkal jobb, mint a korábban ismert hagyományos fajtáké. Tenyészideje is rövid. 6—10 nappal korábban szedhető, mint a rajnai fürtös és a csemege. Megfelelő tápanyag- és vízellátás mellett a házikertekben fő- és másodvetésként, fólia alatt és szabadföldön egyaránt eredményesen termeszthető. A kecskeméti saláta FI tavaly óta bír állami elismeréssel. Korai szántóföldi termezstésre is kiválóan alkalmas. A nemesi tők véleménye szerint genetikailag kese- redésmentes. Termése 18—24 centiméter hosszú. Magháza kicsi, salátának hámozás nélkül is kiváló. Emellett mélyhűtésre is alkalmas. Sajnos, betegségekre közepesen fogékony. Nemcsak a nagyüzemekben. hanem a házikertekben is jó eredménnyel termeszthető. Egyre többen kedvelik az utóbbi öt‘ esztendő slágemövényét a patisszont. Kisüzemi termesztésre az óvári fehéret ajánljuk. Gyümölcse félgömb alakú, peremén tompán fogazott. Zsenge korában (4—6 centiméter átmérőnél) fénylő, halványzöld színű. Magja kicsi, ovális. Szaporítása és növényápolása hasonló a többi tökíéléhez. Rendszeres, 2—3 naponkénti szedéssel június végétől szeptember végéig folyamatosan terem. Tudnunk kell róla, hogy rendkívül bőtermő. Hektárra számítva 50 tonnát is ad. Sajnos, a kultúra megfelelően •lisztharmat-érzékény. ellene kol- loidkén tartalmú permetezéssel lehet védekezni egy szezonban kétszer-háromszor. Fogyasztható sütve, főzve és savanyúságként is. Termesztését eltenni a gázpedálra, hanem ismerik a K 700-as vagy a Rába hidraulika-rendszerének működését is. A bognároknak és kovácsoknak meg kellett tanulni gépkocsit javítani, a lovaskocsisnak betakafítógépet vezetni, a vezetőknek mennyiség helyett minőségben és költségekben gondolkodni. Ok valamennyien lényegesen igényesebbé váltak, mint korábban. Környezetük a falu, s ha kielégíti az igényeket, akkor jól érzik magukat az emberek. Ha nem, akkor elvándorlás indul, a ' község csak vegetál a gazdasági egységekkel együtt. Ez nem jó sem az egyénnek, sem a társadalomnak. E feladatok megoldásának rendeltük alá községfejlesztésünket, ami azt jelenti, hogy az elmúlt fi— 7 évben elkészült a művelődési ház, építettünk 4 általános iskolai tantermet, átadtuk a szeptemberre elkészült tornatermet. A lakosság társadalmi munkával elkészített mintegy ötezer négyzet méternyi járdát és szilárd burkolatú utat, amihez a tanács anyagot és szakémbert adott. A társadalmi munka ilyen nagysága csakis akkor képzelhető el, ha jó a község párt-, állami és gazdasági szerveinek, vezető testületéinek lakossági kapcsolata, a kitűzött célók reálisak, és minél több embert tudunk bevonni a döntéselőkészítésbe. A koordinációban, szervezésben és a példamutató részvételben fontos szerepet kell vállalniuk a községi sősorban háztáji és házikertekben ajánljuk. A fejeskáposzta termesztése szintén elterjedt a háztáji kertekben. Tudnunk kell róla, hogy víz- | és tápanyag-, de különösen kálium- és nitrogénigénye különösen nagy. A hideget jól tűri, a rövid tenyészidejű fajták vetésideje január vége, február eleje. Ennek megfelelően történik a palánták kiültetése is március 15-e után. A szentesi korai tájfajta. Tenyészideje a kiültetéstől számítva 70—75 nap. Korai szabadföldi termesztésre és fólia alatti hajtatásra egyaránt alkalmas, a házikertekben igen kedvelik. Fejlődése gyors, erőteljes. A kelkáposzta igénytelenebb a féjeskáposztánál. Jobban tűri a szárazságot és a hideget is. Hazánkban néhány fajtát áttelelés- sel termelnek. Kelkáposztában is ismerünk szentesi korai tájfajtát. Nagyüzemben és háztáji kertekben egyaránt termeszthető. Az áttelelő fajták közül, a mohácsi áttelelő a legismertebb- Jó hidegtűrőképessége miatt ősszel ültessük ki, s kora tavasszal primőrként értékesíthető. A magvetés ideje augusztus vége, szeptember eleje. A palántákat célszerű már október elején kiültetni, ügyelve arra, hogy azok ne fejlődjenek túl. Ugyanis/a túlfejlődött növények tavasszal fejesedés nélkül felmagzanak. A karalábéfajták közül a soroksári fehér alkalmas leginkább házikertekben történő termesztésre. A hideget jól tűri, felmagzásra nem hajlamos. A palánta vetésideje február eleje. Nem szóltunk még a karfiolról, amelyik leginkább az előző ősszel alaposan szervestrágyázott, mélyen megművelt talajt kedveli. A növény kálium- és nitrogénigényes. A házikertekben csak öntözéssel termeszthető. Különösen nagy a vízigénye a rózsaképződés időszakában. A korai fajták közül az opaal-t ajánljuk. Tenyészideje mindössze 45-—50 nap. Sz. P. M. pártvezetőségeknek, a kommunistáknak. Ennek egyik legfontosabb fóruma az egyeztetést elősegítő összevont taggyűlés. Csakis vezetői példamutatással érhető el, hogy a falu minden rétege megmozduljon — társadalmi és gazdasági hovatartozás nélkül — a közös program érdekében. Az sem igaz, hogy az értelmiség kivétel ebből. Községi pártvezetőségünk felhívására együtt alapozta az iskolát Szakmár minden szintű és rangú vezetője, ,s hasonló lelkesedéssel dolgoztak együtt, amikor a termelőszövetkezetnek volt szüksége társadalmi munkára. A beruházások ailigha valósíthatók meg egy átlagosan N) személyes tanácsi kőművesbrigáddal, hiszen a küönböző szakipari munkákat is el kell végezni. A gondokon átsegítettek azok a korrekt kapcsolatok, amelyek Kalocsa üzemeihez fűznek bennünket. Ha mégsem találtunk vállalkozóra, akkor a járási, vagy a városi pártbizottság segített a keresésben. Az egyre szűkülő tanácsi beruházási lehetőségek a jövőben még inkább arra sarkallnak, hogy minden lehetséges eszközt felhasználjunk mindannyiunk érdekében. A Politikai Bizottság határozata nagy feladat elé állít valameny- nyiünket. A községpolitika irányítása, koordinálása, szervezése egész embert kíván. Nem lehet kiadni albérletbe, a megvalósításért naponta meg kell küzdeni, meg kell vívni azokat az apróbb ütközeteket, amelyek elengedhetetlenül szükségesek a csata megnyeréséhez. Dám Péter a községi pártvezetőség titkára ÓRIÁS TERMOSZOK • A Budapesti Vegyipari Gépgyárban bitumen és fűtőolaj szállítására alkalmas tartálykocsikat készítenek. A különleges, dupla falu tartályokban á 180—190 fo. kos bitumen a szállításkor csupán 5—10 Celsius-fokot veszít hőmérsékletébőL A képen: az ele. meket összeállítás előtt köszörülik. Tengeri rezervátum A Szovjetunió első tengeri re- zervátumát Vlagyivosztok köze- lében, a Nagy Péter-öbölben hoz. ták létre. Az öbölben különleges éghajlati körülmények ural. kodnak; itt találkozik a mérsékelt és á szubtrópusi övezet Behatói ide a tengermelléki hideg áramlat és a csuzimai meleg tengeri áramlat egyik ága. Ezek har tározzák meg a 63 ezer hektár tengeri vízterületre és egy szigetcsoportra kiterjedő rezervátum növény- és állatvilágának változatosságát, gazdagságát A rezervátum területén 250 halfajta él és mintegy 800-féle moszat tenyészik. A vidék a fe- ketefarkú sirályok és a kárókatonák gyülekezőhelye, de megtelepedtek az öbölben az északi vizek lakói, az oroszlánfókák is. A védett terület délnyugati részét tenyésztési övezetté alakították, ahol az ehető feketekagylók, az osztrigáik mesterséges |3Za| . porítása folyik. (BUDAPRESS — APN) — Jöjjön • közelebb! — invitál oda az egyik hagyományos marógéphez az NC-üzem elektrotechnikusa. — Próbálja meg leolvasni ezt a méretskálát. A fényesen csillogó dobon sorakozó jeleket és számokat bizony csak nehezen lehet kivenni) annak ellenére, hogy a gépen helyi világítást is alkalmaztak. — Ezek a kandeláberek — mutat a fejünk fölött sorakozó higanygőzlámpákra és neoncsövekre a technikus1 — összesen csaknem 15 kilowattos teljesítr ményűek. És most menjünk át ide a szomszédba. A változás olyan hirtelen és olyan váratlan, hogy egy pillanatra meg kell állnom az NC-műhely ajtajában. Odabent nappali világosságot árasztanak a három sorban felfüggesztett lámpatestek. Ha az iménti félhomályos műhelyben szemet fájdítóan bi- zonytalanul-csillogó volt minden, itt a pasztellszínűre mázolt falak között kézzel fogható, valóságos, határozott körvonalat kapnak a tárgyak. — Nincs ebben semmi rendkívüli — magyarázza a technikus. — Hetvenkétszer három darab, egyenként 40 wattos fénycső adja a megvilágítást. Ez, könnyen ellenőrizheti, összesen 8640 watt- nyi energiafelhasználást jelent. Azaz nem egészen kétharmadát az előbbinek. — És tudja-e, mennyi itt a megvilágítás erőssége? — lép oda hozzánk Bakró Sándor üzemvezető. — Megmondom: 300 lux. És mit gondol, odaát mennyit mutatna a műszer? — Talán a felét... — tűnődöm. — Nyolcvan luxot! •Mindez az üzemvezető szerint nem különleges dolog, sőt ez a természetes. Nem tettek mást, mint gondolkodva, célszerűen alkalmazták a Magyar Szabvány előírásait. A világítótestek megválasztása és célszerű „elrendezése, a falak pásZtéllsZínüre'' ^rházölása, • a gépek élénk, kék-sárga színe mind a jó megvilágítást, s ezzel a jó minőségű munkát, s nem utolsósorban a munkavédelmet szolgálja. — A fénycsövek, mint látja, különböző színihőmérsékletűek. Nappali és kevert fényt adók meghatározott sorrendben helyezkednek el egymás mellett. A fénycsövek mindegyike más-más fázisról működik: ezzel megszüntettük a stroboskóp-hatást, ami a forgó toktnányt állónak mutatja. A világítás szakaszolható, ha például csak a három NC- esztergagépen dolgoznak a dél- utánosok, a közlekedési*utak kivételével az üzemcsarnok többi része sötétségbe borul... □ □ □ — Az NC-üzemben járt? Jól tette! — ezzel fogad dr. Kuczik István, a MEZŐGÉP termelési főosztályvezetője. Majd így folytatja : — Vállalatunk sok éves kemény munka után végre eljutott oda, hogy átfogó rekonstrukciós terv megvalósítására gondolhatunk. Ennek része a szeptember • A régi forgácsolóműhely a külső megvilágítás ellenére félhomályos. óta próbajelleggel működő NC- üzem is. Itt, mint látta, három darab numerikusán kódolt esztergagépet, ; két megmunkálóközpontot, és egy NC-profilköszörűt helyeztünk el. Ezek a miniszámítógéppel ' vezérelt 1 eszközök 30 ^ millió forintba kerültek. Ügy gondoltuk, ha erre ennyit áldoztunk, nem sajnálhatjuk a pénzt a kulturált munkakörnyezet kialakítására sem. Így készült el az új, az eddiginél sokkal hatásosabb világítás; így lettek a szín- dinamikai elveknek leginkább megfelelő színűek a falak és a berendezési tárgyak. '•>. — A korszerűsített világítás, amint arról tájékoztattak, nem csupán hatásosabb, hanem lényegesen gazdaságosabb is, mint a korábbi. Ösztönzi ez önöket arra, hogy az NC- műhelyben jól bevált módszert kiterjesszék, másutt is alkalmazzák? — A leghatározottabban mondhatom: igen! Amikor az imént átfogó rekonstrukciós terv megvalósításáról beszéltem, akkor ez 'áléit elsősorban a jelenleg még igen korszerűtlen és kusza éner- giaelosztó rendszerünk modernn zálása és egységesítése értendő. Ennek része az elektromos hálózati rendszer és ezen belül az üzemi világítás felújítása is. Végre, hogy erre is van energiánk és főként pénzünk! Íme, alig -néhány nap múlva új transzformátorházat és elektromos energiaelosztó rendszert veszünk birtokunkba. Azt az üzemi világítási módot pedig, ami a^ NC-üzemben jól vizsgázott, hamarosan a jelenlegi forgácsoló — az átalakítás után szerszámkészítő — műhelyünkben, s további Üzemrészekben is kialakítjuk. — Nem csupán a világítást, hanem a fűtést és a víz- és csatornavezetékeket is korszerűsítjük — mondta dr.. Kuczik István. — Ez a munka folyamatosan halad, de annyit máris elárulhatok, hogy a széntüzelés után hamarosan az olajtüzelést is megszüntetjük a telephelyen. Már most a gáz-gerincvezetékről kapja a fűtőenergiát a kísérleti üzem és a kiskonzervcsarnok, a jövő év elejétől pedig hőt szolgáltat a napokban elkészülő gázkazán. Sitkéi Béla <a‘ • Az NC-üzemben viszont a korszerűsített takarékos világításnak köszönhetően kitűnőek a látási viszonyok. (Straszer András felvételei) HÁZUNK TÁJA Uborka, káposzta, karalábé Folytatjuk a korábban megkezdett gyakorlatot. Házunk tája rovatunkban. Ezúttal néhány olyan zöldségféle tulajdonságát mutatjuk be, amelyek jö eredménnyel termeszthetők a kiskertekben. I