Petőfi Népe, 1981. november (36. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-12 / 265. szám

4 0 PETŐFI NÉPE • 19SÍ. november 12. TUDOMÁNY—TECHNIKA Keresettek a halasi kötöttholmik Légszennyezés és kőépületek Franciaországban 3 Környe­zetügyi Minisztérium - anyagi tá­mogatásával több városban vizs­gálják a környezeti szennyező­anyagok hatását a régi épületek homlokzatán és a műemlékeken. . Bordeaux területén számos meg­figyelőállomáson mérik a levegő kéndioxid-koncentrációját, ösz- szesen 12 mérőállomás áll folya­matos vezetékes kapcsolatban az analitikai feladatokat ellátó la­boratóriumokkal, 4 mérőállomás a levegő nitrogénoxid-koncentráció- ját méri. Az állomások adatokat gyűjte­nek a légzőszervi megbetegedé­sek és a légkörszennyezés össze­függéseit vizsgáló országos jár­ványügyi szolgálatnak. Az eddi­gi mérési eredmények azt bizo­nyítják, hogy a téli hónapokban emelkedik a légkör-füstös és sa­vas koncentrációja. Az esővíz és az üledék 10 éven át végzett vizsgálataiból egyrészt következ­tetni lehet az adott helyre le­hulló kátrány, a korom és az oldható sók mennyiségére, de követni lehet a hidrogénion kon­centrációjának alakulását is. A homlokzatkárok általában két típusba sorolhatók: a mállás okozta lyukak, és a hólyagos-le­mezes leválásokra. A franciaor­szági környezetvédelmi szervek­nek gondolni kell az emberek egészsége mellett a szabadban álló műemlékek, katédrálisok, kastélyok, szobrok ezreire, ame­lyeket az idő vasfoga és a lég-, szennyezés veszélyeztet. Sajnos minden műemléket nem lehet be­vonni védőbevonatokkal. Képünkön: értékes francia mű­emlék Aix-en Provence-ban, a városháza tornya. (KS) A földgáz „rögös” útja A földgázlelőhelyek kincsét tá­voli /vidékekre eljuttató, sokszor több ezer kilométer hosszú cső­vezetékrendszerekbe a nyomás­csökkenés kiegyenlítésére 120— 150 kilométerenként kompresszor­állomásokat iktatnak be. Ezek mindegyike háromféle technoló­giai tevékenységet lát el: a gáz tisztítását, a tulajdonképpeni nyomásfokozást, és a komprimá- lás közben felmelegedett gáz le­hűtését. A tisztítás a földgáz kén- telenítését, valamint a további szilárd és cseppfolyós szennyező­dések eltávolítását foglalja ma­gában. A rendszerint gázturbiná­val hajtott — egy- vagy kétfoko­zatú — kompresszorokból több is található egy-egy kompresszor­állomáson. Számuk a szállítandó gázmennyiségtől függ. Kéthar­maduk állandó üzemben van, a fennmaradó hányad pedig tarta­lékul szolgál. Állomásonként to-- vábbi egy-két kompresszort be­csomagolva is tárolnak, hogy na­gyobb üzemzavar esetén azonnal rendelkezésre álljanak. A lelőhely indítóállomása 75 bar nyomás­sal préseli be a távvezetékbe a földgázt, ami 120—ISO kilométer megtétele után kb. -46 bar-ra csök­ken. Az ismét 75 bar-ra „felfo­kozott” nyómású gáz 90 C-fok körüli hőmérsékleten távozik a kompresszorokból. Ismert tény, hogy a gáz nyomása és hőmér­séklete között fordított arány áll fenn. Ha ezen a hőmérsékleten juttatnák a gázt a távvezetékbe, néhány kilométer után a hővesz­teség miatt csökkenne a nyomása, s ez a következő állomásig a cső­falon fellépő súrlódás miatt a kí­vánatos érték alá süllyedne. Ezért van szükség a kompresszorokból kilépő gáz azonnali hűtésére. Ké­pünkön: egy szovjet gyártmányú egyfokozatú turbo-kompresszort láthatunk, amelyet 6 MW telje­sítményű gázturbina hajt. Ez a típus napi 22,5 millió Nm3 gáz- mennyiség beszívására alkalmas. • A Halasi Kötöttáru- gyár konfek- ciós üzeme. 0 A kísérleti műhelyben. A nyár elején — amikor Utoljára jártam a Halasi Kötöttárugyárban — tapasztaltam, hogy az üzem kollektívája már növekvő ön­bizalommal, nagyobb kedvvel dolgozik. En­nek okát azzal magyarázta akkor Vágvölgyi János általános igazgatóhelyettes, hogy a ne­héz kezdeti évek után végre nem vesztesé­ges a vállalat, keresettebbé váltak termékei, sőt már nyereségjutalmat is osztottak. Kíván­csian léptem át a napokban ismét a gyár ka­puját, vajon bizakodó-e most is a hangulat, valóra váltak-e azok a célok, amelyeket ma­guk elé tűztek az üzem vezetői és dolgozói. — Jókör jött — fogadott mo­solyogva Kószó János gazdasági igazgatóhelyettes — kedvező eredményekről adhatunk ezúttal is számot. Egyébként éppen- most fejeztem be a tárgyalást a Cent­rum Áruházak képviselőivel .egy nagyobb jövő évi megrendelés­ről.« Javaslom azonban, hogy jár­juk körbe az üzemet, s köziben beszélgethetünk is. Jól emlékeztem arra, mennyire lenyűgöző a modern új üzem kor­szerű berendezéseinek színes látványa. Most is elgyönyörköd­tem -bennük, mégis más volt az egész. Valamiféle különleges di­namikát kölcsönzött a hatalmas * műhelycsarnoknak a kötőgépek korábbinál egyenletesebb ritmu­sú munkája, a körülöttük dolgo­zók céltudatosabb tevékenysége. A folyosókon most is jókora anyagbálák között vezetett az út, de ezek is láthatóan rendezettebb •sorokban vártak sorukra. — Az a kedvező folyamat, ami tavaly ősszel elkezdődött, azóta is töretlenül folytatódik — fordult felém az igazgatóhelyettes. — Er-* re. az évre tizennyolc százalékos termelésnövelést irányoztunk elő. Tudtuk viszont azt is, hogy ez nem lesz könnyű és csak úgy si­kerülhet, ha a vásárlók igényei­nek megfelelő árut gyártunk. A háromnegyedévi adatok azt igazolják, nem fáradozott kollek­tívánk hiába. Éves tervünk 2,3 millió darab kötöttáru, ebből 1,7 milliót készítettünk el kilenc hó­nap alatt, értékesítési előirányza­tainkat is 95 százalékra sikerült teljesítenünk. Mertünk már nye­reséget is tervezni — 25 millió fo­rintot — s ha szerény mértékben, de ezt is túl fogjuk szárnyalni. Közben az ütemből abba a te­reimbe értünk, ahol több Állvá­nyon sorakoztak a mintakollek­ciók. A szebbnél szebb modellek között a legigényesebb vásárlók is szívesen válogatnának — gon­doltam magamban. — Kószó Já­nos valószínűleg megsejtette ezt, mert értékesítési tevékenységüket kezdte taglalni. — Mint említettem, az idén ti-r zennyolc százalékkal több kötött­árut gyártunk, mint tavaly. Ez csak úgy volt lehetséges, hogy a bel- és külkereskedelem szívesen rendelt tőlünk, mert messzemenő­en figyelembe vettük a vásárlók igényeit, s mondhatnám elébe mentünk a divatnak. Az itt lát­ható modellek jó része pedig már a jövő évi divatót mutatja be. 1982 első félévére 180 mintát mu­tattunk be és közülük százra kap­tunk megrendelést olyan mérték­ben, hogy jövő első félévi kapa­citásunk már le van kötve. Ez nagyon jó eredménynek számít a divatszakmában. Megrendelők azonban nap mint nap jönnek, je­lenleg a kapacitást egyeztető tár­gyalások folynak a kereskede­lemmel. Házigazdám ezután egy kisebb terembe vezetett, ahol szabász­egy éve tervez részünkre a tenge­rentúli ízlésnek is megfelelő mo­delleket. <'."S A kísérleti műhelyből visszaté­rőben Kőszó Jánostól megtudtam még, hogy kisebb tételekben az Egyesült Államokba is szállítottak mát árut. Emellett a Német Szö­vetségi Köztársaság cégei részére bérmunkát végeznek oly módon, ‘hogy azok küldik az anyagot, a technológiát, a modelleket. Ézek elit kategóriába tartozó termékek, tehát kiváló minőségű munkát igényelnek. S hogy megfeleltek ennek a követelménynek, azt az is jelzi, hogy a nyugatnémet vál­lalatok jövőre is hasonló együtt­működésre törekednek a Halasi Kötöttárugyárral. (Mindez azért nagyon hasznos a gyár jövőjének szempontjából, mert az amerikai tervezőnő mun­kája, a nyugatnémet technológia és divatigény egyben a gyárt­mány- és gyártásfejlesztésben is jól érvényesíthető. A minden pia­con jól értékesíthető áruk gyár­tása szempontjából pedig az ilyen tapasztalatok nélkülözhetetlenek. Nagy Ottó — Mi a véleménye erről a gyárról és dolgozóiról. Mennyire képesek az ön elképzeléseit meg­valósítani? — kérdeztem Mrs. Shrofftól. — Nagyon szép és modem üzem a Halasi Kötöttárugyár — vála­szolta a tervezőnő. — Különösen előnyös, hogy együtt van itt a kö­tés és a varrás, vagyis a konfek­cionálás. Ilyen körülmények kö­zött élvezet dolgozni, ezért vál­lalkoztam arra, hogy ismét visz- szajövök modelleket tervezni. Itt megereszthetem a fantáziámat, mert bármilyen komplikált min­tát, vagy fazont elő tudnak állí­tani. — Jobbak itt az.ilyesmire a fel­tételek, mint az Egyesült Álla­mokban? — Az USA-ban, egy ebhez ha­sonló üzemiben jóval magasabb a termelékenység. Ennek azonban az az ára, hogy egyszerűbb kel­mékből egyszerűbb fazonokat dol­goznak fel, természetesen igen nagy tömegben, kevés munkaerő­ráfordítással. Ebben a gyárban vi­szont nagyon jól együtt tudok mű­ködni az itt dolgozókkal, akik a legbonyolultabb fazon elkészítésé­ben is segítségemre vannak. Most második ittlétem alatt negyven modell tervezésére szerződtem, ebből eddig hat'készült) el.; -j / . asztalok, konfekcionálásra alkal­mas gépek vannak elhelyezve. — Ez a kísérleti műhely — mondotta —, itt készülnek a mo­0 Mrs. Dhun Shroff egy el­készült modell, jét vizsgálja Vajk Éva iparművésszel'» és Lőrincz Gábor gyártás, technológiai csoport- vezetővel. 0 A szabász, gépen nyugat- német bér. munkát végeznek. (Méhes! Éva felvételei) deliek. Amott, annál az asztalnál dolgozik Mrs. Dhun Shroff ame­rikai tervezőnő, engedje meg, hogy bemutassam. Több mint Fekete kagylót gyűjtő búvárok Már a régi görögök Mytilus- nak nevezték az ehető kagyló­kat. A tudomány napjainkban a Mytilus-kagylókat „fekete kagylókénak is nevezi. Leggya­koribb fajta a Mytilus edulis, az ehető kék kagyló, amely igen sok tengerben, így az európai tenger­partokon mindenütt megtalálha­tó. Ezeket a kagylókat cölöpökön, köveken, gátakon, csónakok fe- • nekén találjuk meg. Gyakran nagy tömegekben lepik el az aljzatot. A Mytilus edulis az emberi táplálkozás szempontjából a leg­fontosabb faj. Főként az Atlan­ti-óceán partján és a Földközi­tenger vidékén fogyasztják. Érté­kes ásványi anyagokat tartalmaz, ezeken kívül A-, B-, C-, és D-vi- taminokat, valamint sok fehérjét. Az ehető kék kagylót termé­szetes lelőhelyén, kagyilópadokon gyűjtik, vagy pedig tenyésztik. Ä sekély vizű tengerpartokon sok helyütt találhatók kagylópa­dok, amelyek kiterjedése sokszor több négyzetkilométer. Ilyen he­lyeken a kagylók, többnyire jól fejlettek és kifizetődik gyűjtésük. Európában, Hollandiában és Franciaországban foglalkoznak elsősorban az ehető kék kagylók tenyésztésével. A Szovjetunióban már régebben felismerték az ehe­tő kékkagyló-fajok gazdasági je­lentőségét. Rendkívül szaporák 0 Két szovjet könnyűbúvár ehe­tő kék kagyló zsákmánnyal, de ezeket laboratóriumi vizsgálatok céljára gyűjtötték be egy távol­keleti óceáni laboratórium szá­mára. ezek az állatok: egyetlen állat évente két vagy, három ízben 5-12 petét .rak le, és ezek a . vízben termékenyülnek meg. Szakszerű haltenyésztés ÖSSZEFOGÁS TÓGAZDASÁG ÉPÍTÉSÉRE 0 őszi lehalászás a Ferenc-csator. Csaknem 40 ki- nan. lométer hosszan . halásznak a megye déli részén a Ferenc-csatornán, a. harkakötönyi, a karapancsai és a vodicai, össze­sen 200 hektár tó területén pedig haltenyésztés fo­lyik. Az említett vizeken a bajai Űj Élet Halászati Termelőszövetkezet brigádja dolgozik, öten a nyílt vizen halásznak, nyolcán a holt ágakban, a tavak­ban foglalkoznak haltenyésztéssel, Somogyi Gábor kerületvezetővel az élen, akinek már a nagyapja is halász volt.' A zárt vizeken három etetőhajóval végzik az egyáltalán nem könnyű, hozzáértést követelő mun­kát. A brigád a halutáripótláshoz szükséges ivadék keltetésével is foglalkozik Karapancsán. Pontyból évente 5, csukából 3 milliót keltetnek. Régen volt ilyen kedvező az időjárás az őszi ha­lászathoz. Az ez évi tervet ragyogó őszi napsütés­ben 11 tonnával sikerült túlteljesítenie a brigádnak. A kifogott hal jó része amur és busa, Vásárlója az Igali Állami Gazdaság, ahol feldolgozzák, s külön­féle félkész terméket készítenek. A, brigád a jövő évi tervteljesítés alapjait rakja le az ivadék kihelyezésével. Főként a fehér busát szaporítják. Az idei őszön vízbe helyezett ivadékok 20 dekásak. Jövőre a fehér busa 80 dekásra, a pety- tyes busa másfél kilóra növekszik. Sajnos az utóbbi ivadékát nehéz beszerezni. A brigád területén Nagybaracskán valósul meg az az új halastórendszer-— 210 hektáron —, ame­lyet közösen épít a helyi, Valamint a rémi Dózsa ■ és a bajai Üj Élet Halászati Tsz. A vállalkozás ügy­intézője a nagybaracskai Haladás Termelőszövetke­zet. A munkát a jövő évben rnegkezdik. V. J.

Next

/
Thumbnails
Contents