Petőfi Népe, 1981. április (36. évfolyam, 77-100. szám)
1981-04-19 / 92. szám
1981. április 19. • PETŐFI NEPE • 3 Nívódíjas épületek A tervezőasztalon a legfantasztikusabb dolgokat is meg lehet csinálni. A papír nem szaib határt a szárnyaló képzeletnek, s az építészek úgy mondják: a 6B-s ceruza mindent elbír. Persze a valóság kissé más. A fantáziát visszafogja a szűkösebb pénztárca, korlátok közé tereli a megbízó igénye, az épület funkciója, s meghatározó lehet a kivitelező által alkalmazott technológia is, hogy csak a legfontosabbakat említsem. És mégis, ilyen feltételek mellett is szépet kell tervezni, építeni. S lehet is, ha az alkotó tiszteiéiben tartja az építészetesztétika alaptörvényét, s létre tudta hozni az anyagszerkezet-funkció- forma egységét. A megvalósítás mikéntjét azonban csak az elkészült műveknél lehet igazán mérni, összehasonlítva a tervet a valósággal, s meghallgatva a használók véleményét is. IGÉNYESEN, SZÉPEN 0 A vízmű épülete: esztétikus külső. * ... reprezentatív belső. 0 A halasi lakóház. (Méhesi Éva felvételei.) „Csak” üzemvitelre Ilyen szempontok szerint bírálják el évenként a BÁCSTERV- nél a vállalat dolgozói által tervezett és immáron megvalósult munkákat, hogy a zsűri a leg jobbakért odaítélje a házi nívódíjat. Az 1980-iban elkészült létesítmények közül összesen 24-gyel pályáztak a tervezők. A magasépítés! kategóriában az első díjat a vízmű vállalat új, kecskeméti üzemviteli épületéért Neu- hauser László és szaktervezői kapták. — A feladat nehézségét az jelentette, hogy kis terület állt rendelkezésre, s meglévő épülethez kellett csatlakozni egy nálánál magasabbal, aminek ráadásul a funkcióija is eltérő — sorolja a kritériumokat az alkotó. — A kettőből jött létre egy új harmadik. Szabad, kezet kaptam, s elmondhatom, hogy ez az első munkáin, amely teljesen a terv szerint készül, kitűnő minőségben, piyan. lett, amilyennek elképzeltem, A kiváló minőséget a bíráló bizottság is megfelelőképpen értékelte, külön is kiemelve az épület harmonikus arányait, a reprezentatív külső és az igényes belső megjelenést, a felhasznált anyagok jó megválasztását. Az épületbe időközben beköltözött felhasználó is csak elismeréssel nyilatkozott a létesítményről. UNIVÁZ-ból lakóház A kiskunhalasi Kossuth utcai lakóházért Csakvári Ildikó és csoportja érdemelte ki a második díjat. — Sok volt a kötöttség — mondja az építésznő. — Eleve kedvezőtlen az északi főhomlokzat, a kis terület, adott volt a nem elsősorban lakóépületnek alkalmas UNIVÁZ szerkezet, ráadásul a megbízók mindebből maximálisát akartak. Nagy energiát kívánt a lakások és az üzletek funkcióinak összehangolása. Végül azonban úgy érzem, a ház, elkér szülte után sokkal jobb lett, mint azt magam is vártam. A szakértők hasonlóképpen vélekedtek. A legbonyolultabb feladatot oldották meg jól a tervezők. Sikerült az épület tömegét megmozgatni, tagolni, de éppen a munka összetettsége folytán érzékelhető a szerkezet és a funkciók küzdelme. A harcot szerencsére az építész, és vele együtt Kiskunhalas nyerte meg. Együtt az új és a régi Fényképpel nehezen illusztrálható Markolt László és munkatársai területrendezési terve, amely a megyeszékhelyen a Jókai utca—Kiskörút—Lugossy utca—Széchenyi körút által határolt rész beépítésére ad megoldást. A kulcskérdés az volt, vajon hogyan sikerül a meglévő adottságokat egységes, harmoni• kus egésszé szervezni. (Az építész ilyen adottságnak tekintette a kerámiastúdió tömbjének Kerényi József által készített rendezési ■tervét is.) — • A területen egymás mellett találhatók a kecskeméti parasztpolgári építkezés emlékei és a legújabb Marx téri társasházak — magyarázta a tervező. — A munka során meg kellett teremteni az átmenetet a két építészeti stílus között, úgy, hogy változatlanul megőrizzük a terület jellegét, s megóvjuk, ha lehet növeljük a zöld felületet. A szűk utcákban néhány helyen vegyes forgalmat javasoltunk, s érdekesség, hogy a rehabilitációs építésekben a panel is szerepet kap. Noha ennek a tervnek a megvalósulásához évtizednyi idő szükségeltetik, a szakemberek már most látják az értékeit: a kötöttségek közepette kiküzdött változatosságot, és a területre korábban elfogadott koncepció tiszteletben tartását Váczi Tamás Feladatok és lehetőségek a megye mezőgazdaságában Bács-Kiskun megye VI. ötéves gazdasági és területfejlesztési irányelvei, melyeket a megyei pártbizottság ez év március 4-én hagyott jóvá, igen jelentős feladat elé állítják a mezőgazdaságban dolgozókat. A 12—15 százalékos termelésnövelés bár számban kisebb az előző fél évtizedre meghatározottnál, de mint feladat, egyáltalán nem könnyű, hiszen egy érzékelhetően magasabb szintről kell továbblépni, s ez a dolog természeténél fogva már önmagában is elég. Az őt tonnás hektáronkénti búzatermés, a 3800 liter tehenenként! tejtermelés elismerésre érdemes eredmény, de a csúcstól ez még távol van. Nem beszélve arról, bogy már az is nagy eredmény lenne, ha egyes üzemek elérnék a megyei átlagot. Az üzemek vezetésében és az irányításban dolgozók legelső kötelessége, bogy a terv kidolgozása és előkészítése során erőfeszítéseiket erre is összpontosítsák. A megváltozott körülményekre való tekintettel a szűkösebb fejlesztési lehetőségeket ésszerűbben kell megvalósítani. Tovább szükséges javítani a termelésszerkezetet, kihasználni a tartalékokat és a biológiai alapokat. Nem viszi előre a gazdálkodást Folytatjuk a szakosítást, ugyanakkor az eddiginél nagyobb rugalmasságot követel a sajátosságokhoz és a költségek növekedéséhez történd alkalmazkodás. Vegyük számításba, hogy a Duna— Tisza közén két egyforma időjárású esztendő nem létezik, s hol ez, hol az sikerül jobban. (Ez is sajátos adottság). A szakosodás túlhajtása esetenként éppen a fentiek miatt nem viszi előre eredményesen a gazdálkodást. Szükség van többoldalúságra is, például a tejelőmarha-tartásra vagy a sertéstenyésztésre szakosodott ’ üzem legelőin célszerű juhászattal is foglalkozni. A juhászat mellett esetleg adott esetben érdemes sertés- tenyésztéssel is foglalkozni. Az olyan szakosodás, amelynél kihasználatlan adottságok vannak, elfogadhatatlan, ilyen pedig akad nálunk (például egyes kertészeti gazdaságok több száz,hektárnyi legelőt nem hasznosítják). Újra és újra felmerül a kérdés: termelésfejlesztési céljainkat el lehet-e érni kevesebb beruházással? Egyértelműen az a válasz, hogy igen. Egyszerűbb megoldásokra szükséges összpontosítani a növénytermesztésben és állattenyésztésben egyaránt a technológiai fejlesztésnél. A belső korszerűsítés, a gépesítés a termelési rendszerek további elterjesztése, az állatférőhelyek jobb kihasználása viszonylag kevesebb befektetéssel járó és jelentős tartalékot feltáró lehetőségek. Az irányítás sokat tehet, például a meglevő biológiai potenciál kihasználásáért. Az eddigi eredmények is azt bizonyítják, hogy a gyors fajtaváltásnak minden ágazatban nagy szerepe van. Kukoricából az utolsó húsz évben 160 új hibridet ismertünk és már 120-at el is felejtettünk. Búzából az elmúlt tíz esztendőben 25 fajtát ismertünk és a korábiakból 15-öt már nem termelünk. Az elmúlt egy-két év eredményei azt bizonyítják, hogy jól választott búzafajtából — elsősorban a magyar és a jugoszlá- vokkal — egy-egy üzemen belül 10 százalékos termésnövekedést is el lehet érni. Ez legkevesebb 400 kilogrammot jelent hektáronként. A fajtakiválasztás mellett javítanunk kell a vetőmagtermelést és nagyobb arányban szükséges magasabb fokú szaporítóanyagot felhasználni. Kukoricából is mód van további fajtaarány-javításra, az energiaköltség megtakarítása érdekében, középkorai és jobb vízleadó képességű tengerik termesztésbe vonásával. Ugyanakkor a nedves tárolást alkalmazó üzemekben és a kistermelőknél feltétlenül indokolt a hosszabb tenyészidejű fajták vetése. Fejlesszük a kertészeti ágazatokat Adottságaink kihasználása megköveteli, hogy folytassuk a kertészeti ágazatok fejlesztését, hiszen helyünket, pozíciónkat ez lényegesen meghatározza a mező- gazdasági termelésben. Alapvető feladat a hozamok növelése, a termésbiztonság és a minőség javítása. A VI. ötéves tervidőszak alatt nagy termőképességű, minőségi terméket adó és biztonságosan termő toleráns és rezisz- tens fajták telepítésével lehet előrelépni. A gyümölcs és a szőlő számára keressük meg a legjobb termőhelyet. A telepítéseket koncentráltan, a szőlő- és gyümölcs- termelésre berendezkedett, lehetőleg teljes vertikummal rendelkező üzemekben, vagy azok rendszeréhez kapcsolódva célszerű megvalósítani. A szaporítóanyag itt is fontos tényező és további tartalék. Ma még a szőlődugványok 50 százaléka kommersz minőségű. A gyümölcsfacsemetének pedig egyharmada. Ezen lehet és kell is változtatnunk, hiszen megyénkben is igen jelentős törzs- ültetvények vannak. Terjesszük el a már kidolgozott intenzív szaporítási módszereket és akadályozzuk meg, hogy kommersz, gyenge minőségű dugvány vagy csemete kerüljön eltelepítésre. Ez önmagában is 10 százalékos termelésnövekedést jelenthet. A termőhelyi adottságokhoz igazítva Az állattenyésztésben is a hozamok növelése, a gazdaságosabb termékelőállítás a fő feladat. A termőhelyi adottságokhoz igazítva további állományfejlesztés szükséges. Törekedjünk a genetikai megalapozottságra, fejlesszük a törzsállattenyésztést, alakítsuk ki a megyei leg is megbízható tenyésztői centrumok hálózatát. Váljon élővé a kapcsolat az állat- tenyésztéssel foglalkozó tudományos intézetekkel és egyetemekkel. A szarvasmarha-tenyésztésben a tiszta vérben fenntartott állománnyal párosítsuk a piaci igényekhez igazodó fajtákat, a jobb hústermelés elérése érdekében. A sertéstenyésztésben a nagyüzemi állomány nem egészen kétharmada hibrid. Ez az arány még növelhető, de az árutermelő telepeken követeljük meg, hogy magas szintű tenyésztői munkát folytassanak. Javítsák a tartási körülményeket, a higiéniát és mindenekelőtt az emberi munkát. Jobban becsüljék meg anyagilag és erkölcsileg is az itt dolgozókat. Az állati eredetű termékek minőségére legnagyobb hatással van ’ a takarmányozás, és annak módja. Sajnos, a takarmányozási és tartási hibák több kárt — elhullást — okoznak az állatállományban, mint az összes betegség együttvéve. A takarmánytermelésben és -felhasználásban nagyon sok jó módszer és kezdeményezés született. Ezek olcsóbbá, gazdaságosabbá teszik az állattenyésztést. Bőven van lehetőség a melléktermékek, fehérjepótló anyagok — kérődzőknél a karbamidok — további felhasználására is. Ahol csak lehet, takarékossági okokból is meg kell szüntetni a magas hőfokú szárítási technológiát, mert amellett, hogy drága, még károsítja ’is az értékes fehérjéket, vitaminokat. Bebizonyosodott tény, hogy jó technológiával, a sertések nedves takarmánnyal történő etetésével, a tej- és húsipari termékek fel- használásával önmagában is tíztizenöt százalékkal javíthatjuk a gazdaságosságot. Mindezekből következik, hogy a gyakorlat által kialakított új módszerek és a tudomány eredményeinek eddiginél gyorsabb bevezetésével a VI. ötéves tervidőszakra meghatározott feladatok teljesíthetők a mezőgazdaságban is. Dr. Matos László a megyei tanács elnökhelyettese Húsvét Pandúréknál A kakaó Nem szabad újságot olvasni. Semmiképpen sem szabad, ha az ember nyugodt, hosszú és magabiztos életet akar. Ha kiegyensúlyozott házaséletet is, akkor még éppen hogy el kell kerülnie még az újságos pavilonok környékét is. Kinyitom megszokott lapomat, olvasgatni kezdem a békés és megszokott híreket, tűzszünet, nem tűzszünet, Uganda, Burundi, olyan fogalmakat, neveket tanulok meg közben, amelyekről soha nem is hittem volna, hogy léteznek, mígnem erre a névre akadok: Joseph Peremans Ahá, ez is valami fojtogató rém, vagy puccsista tábornok, vélem megnyugodva, amikor a Brüsszelből keltezett hírt tovább olvasván, száradni kezd a torkom, remegni, még ülve is a térdem, kikerekedik a szemem és nyögni is alig bírom ki a rettenetes sóhajt: Uramistenhogymiktörténnek ezenavilágon; Mert miről is szól a rettenetes hír? Nem másról, mint arról, hogy ez a bizonyos brüsszeli illetőségű Joseph Peremans meztelenül ébredt fel. Á! — tévednek az olvasók, semmi pikantéria, semmi átorgiázott éjszaka, semmi szex. Joseph Peremans ugyanis egymaga feküdt le, bár nem volt egyedül és egymaga is ébredt fel, de már egyediül. Az történt ugyanis, hogy a jómódú és kissé konzervatív brüsszeli úriember lefekvés előtt megitta kedvenc kakaóját... — Itt hozom, kis szívem, a kakaócskádat, meg is fújtam, hogy ne legyen forró —i csicseregte Peremans bájos kis felesége,, beletörődve a tény- be — látszólag! —, hogy a férje az ágyikójába bújva többre tart egy bögre langyos kakaót, mint egy gömbölyű, forró csók-mézet asszonya ajkáról ... — Nem túl édes? — nyafogott Joseph Peremans, mert szerette, ha dajkálják, dédelgetik, sivár gyerekkora lévén, nőjében inkább az anyjgf, mintsem nejét kívánván. — Dehogyis, szívem. Csak keveset tettem bele — mbnd- ta gyöngéden és jelentőségteljesen Peremansné, és biztató tekintettel, sőt némi megelégedéssel is nézte, mint hörpöli fel a kakaót férjeura. Aki negyvenhét óra múltán teljesen meztelenül és ártatlanul ébredt fel a teljesen üres lakása padlóján. Még jó, hogy padlószőnyeg volt leterítve, ellenkező esetben ráadásul még meg is fázott volna a szerencsétlen. Történt ugyanis, hogy a felesége őnagysága megunta Joseph Peremans' vonzódását a kakaóhoz, és olyan férfit keré- sett, majd talált magának, aki inkább az ő ajkáról szürcsöli a mámort, mint kakaóscsészéből az altatót, amelyet volt ő olyan kedves a megfelelő, de nem halálos mennyiségben belekeverni a férje esti italába. — Nem túl édes? — Dehogyis, szívem. Csak keveset tettem bele! — mondta volt jelentőségteljesen tehát az asszony, és nem is hazudott. Csak annyit „édesített”, hogy idejük és nyugalmuk legyen új párjával mindent össze- és kipakolni az immáron meztelenül hortyogó férj feje és teste fölül. — Mit olvasol olyan izgatottan? — lép be a feleségem a szobába. — Hát kérlek, hogy mik vannak! De mi az a kezedben? — Bögre. A{ te bögréd. Kakaót készítettem neked, szívem — mondja kedvesen csicseregve. — Nem túl édes? — pattanok fel vészjóslóan, hogy ijedten hátráljak ki a szobából, de még visszanyögi: — Dehogyis, szívem ... Csak keveset tettem bele! — Csak keveset, mi? — ordítottam magamból kikelve.., ■Hogy majd meztelenül heverjek tőle negyvenhét ór^ a szőnyegen, míg te a szeretőddel! Ah, távozz tőlem, te átkozott gyilkos jelölt!... — zuhanok vissza a fotelbe. Megmenekültem. Én aztán kakaót soha. Azt nem. Teát rummal, vodkát szódával, de kakaót, azt már nem... Mégis jó, ha az ember olvassa az újságot. Ha az ember tájékozott a reá leselkedő veszélyeket illetően. Gyurkó Géza — A homokmégyi úton menjen egyenesen, de ne térjen le a legelő felé! Ott már megtalálja a Pandúrék házát — igazít el egy községbeli fiatalasszony gyanakvóan pillogva rám, a faluba vetődött idegenre... Drágszélen, a Kalocsától tíz kilométerre fekvő apró községben mindenki ismeri Pandúr István- nét: ügyes kezéről, jó természetéről, no meg arról, hogy híres, világjárt ember; népi iparművész. Moszkvától Montrealig, Francia- országtól Svédországig, a Német Szövetségi Köztársaságtól Ausztriáig látták, csodálták író- és pin- gáló tudományát. Azt mondják, e két tehetség nem mindenkiben lakozik együtt. Az Íráshoz a gazdag, különböző motívumokat megálmodó, továbbszépítő fantázia, a pin- gáláshoz biztos kéz és jó színérzék kell. Otthonában — egy virágfakasztó áprilisi délelőttön — szokásos húsvéti tevékenysége közben találom. A konyhaasztalon több száz pingált tyűk- és lúdtojás. Szemtelenül fényesre lakkozva pompáznak rajtuk a pirosok, rózsaszínek, zöldek, sárgák, lilák. — Március eleje óta több mint ezemégyszázat küldtem be a Kalocsai Háziipari Szövetkezetnek — mondja Pandúmé. — Huszonöt éve készítek húsvéti tojásokat, tíz éve ilyen festett, kalocsai motívumokkal díszített darabokat. Ezt igényli a szövetkezet, no meg a kereskedelem. Azelőtt? Nem voltak ilyen cifrák. Valamikor az egyszerűbb, választóvizes tojás volt „divatban”. Lánykoromban a húsvéti étkek, a „sovány”-nak nevezett rétes tésztaféle, meg .az olajos káposzta mellett, ilyenkk® már • Pandúr Istvánná népi iparművész, munka, közben. (Pásztor Zoltán felvétele.) javában készítettük a főzött, speciális festékkel bevont tojásokat A kék, piros vagy zöld alapszínekre sósavval írtuk a mintákat Fiúknak, kantáros tojás dukált... Változik a világ még Drágszélen is. Az ötvenes évek végén, a hatvanas évek elején Pandúmé Marika — mint a falu összes lánya és asszonya — bő szoknyában, népviseletben járt Ma inkább csak a külföldiek kedvéért veszi fel. Bár a népművészet 20—25 évvel ezelőtt még nem volt jó üzlet, a mindennapi viselethez a hímzett ingvállhoz, pruszlikhoz és egyéb női öltözékhez bizony nemcsak a szál-,-vagy a töltöttvarrást kellett ismerni, de a motívumokat Is, és a színek szigorú rendjét Igaz, ezt az akkori lányoknak, asszonyoknak nem kellett tanulniuk. Beléjük ivódott, vésődött a gyerekkortól, s később eleven, természetes tudományukká vált. — Ma már a községbeli lányok közül talán nem is mindegyik tud kézimunkázni — folytatja Pandúr- né. — Az írást már akkor is csak néhány asszony végezte. Ilyen hires íróasszony volt valamikor Váczki Julis néni is. Ügy emlékszem, én is tőle lestem el néhány motívumot A lányom? Most tizennégy éves, óvónő szeretne lenni. Nem ügyetlen, de inkább csak másolja, utánrajzolja a mintákat Önállóan nem alakítja. Lehet hogy többet kellene foglalkoznom vele? Sajnos, nincs idő. Itt van a ház, a kert, a sok jószág, pillanatok alatt eltelik egy nap... — Vajon milyen lesz a mostani húsvét Pandúréknál? Mennyire őrzi egy mai drágszéli család a régi húsvétok szokását hangulatát? — érdeklődöm óvatosan. — Itthon leszünk. Talán eljönnek hozzánk a kalocsai rokonok. Nem szokás már az a nagy szomszédolás, rokonlátogatás. A húsvéti misére elmegyünk. Mindenki elmegy itt akár vallásos, akár nem Az idősebbek még népviseletben. Anna lányom valószínűleg átmegy Miskére rozmaringgal „si- bálni”. Ott laknak az osztálytársai. Húsvét hétfőn jönnek a locsolók, a nagyfiúk nem kapnak semmit, a kicsik pénzt és tojást. A tíz éven aluliaknak öt-tíz forintot szokás adni, a rokonoknak százat is. Manapság nem kifizetődő lányos mamának lenni, legalábbis húsvét idején... Posváncz Etelka