Petőfi Népe, 1980. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1980-11-06 / 261. szám

1980. november 6. • PETŐFI NÉPE • % HARMINCÖTÉN DOLGOZTAK Forduló a zsákutcában Hegyes város, mondják a sík vidékű Kecskemétről, amikor a Szolnoki-, a Vacsi-, a Budai-, vagy a Máriahegy kerül szóba. Tengeri elnevezésről nem tu­dok, de a „hegyekkel” átellen- ben, a Szeleifalunak valamilyen vizes címet nyugodtan adomá­nyozhattak volna. Olyan sáros, kátyús utcákat, mint ott, seme­lyik kerületben nem kerülgettek. Amikor a mélyedések megteltek hólével vagy vízzel, a mentősök nem tétováztak elővenni a hord- ágyat, hogy gyalog biztosabban érjenek a megadott címhez. Jó most már múlt időben be­szélni a helybéli sárdagasztásról itt, a Szeleifaluban. Az útjaví­tás 1980 őszével az utolsó stáció­hoz érkezett. # A Présház utca, 'mikor még kátyúk éktelenkedtek rajta... Köszönnek, ha meglátják Az Egervár és a Hanság, mind­kettő zsákutca. Ám ezekben is emberek laknak. Akik házhoz várnák a fuvarost a téli tüzelő­vel, akik közt éppúgy akad szülő nő, mint máshol, akik közül több­nek vergődés az autóval kijutni az' aszfaltozott városi útra. Tanácstagjuk, dr. Lovas Béla a választás után azt javasolta, ne várják meg. így a telet.. Csele­kedjenek! Egy új házas, a fiatal Molnár Imre az Egervár utcából — gép­csoportvezető a Magyar—Szovjet Barátság Termelőszövetkezetben, megbecsült ember a munkahe­lyén — még az őszi, nagy betaka­rítás előtt, vasárnaponként pár­szor elhozhatta a gazdaság mun­kagépét a Szeleifaluban földet gyalulni. Ami fölösleg volt a Han­ság és Egervár utcában, azt a földet áthordták a Róna és a Présház utcai gödrök töltésére, de jutott belőle a Frankel Leó utcának és máshová is. A kiegyenlítésért, amivel a hepehupákat eltüntették, hálásak a környékbeliek. — Annyi kis utcát tettünk ta­karossá a feltöltéssel, hogy ha arra járok és meglátnak, levett kalappal köszönnek áz ott lakók — emlékezik Molnár Imre. Látom rajta; jobban esik ne­ki ez a kivívott elismerés, mintha pénzt kapott volna érte cserébe. A tanácstag békéltet A változást a legsiralmasabb Egervár utcában nem mindenki fogadta megértőén. Voltak, akik ellenezték. — Meddig tart még ez r a búj- kálás? Vagy: — A mi kapunk magasan van. Hozzánk úgyse folyik be a víz. Az enyhülékenyebbek: — Ráértek volna, ha majd jobb idő lesz ... A lappangó indulatok aztán egy szombat este olyan csatáro­zást váltottak ki, hogy a kezde­ményező tanácstagot békéltető bírónak kellett kihívni az Eger­• ... s ma, amikor már sima az vár utcába, mert az útpártiak és az ellenzők már-már hajbakap­tak. Már csak „hivatalból” Október 24. Tizenöt köbméter salakot kellett még elteríteni. A ZIM-től kapták, akár az eddigi 80 köbmétert is, és ha minden rendben, jöhet a tanácsi üzem úthengere. Az 5 ezer órányi tár­sadalmi munkához hozzáadják még, amit „hivatalból” tudnak: a legfelső bitumenes réteget. És ez­zel kész! Fogságban a Trabant Egyetlen épület elé nem szór­tak még semmit. — Mi az oka? — kérdezem ar­ra járva a házigazdától, aki kezé­ben lapáttal kint áll, hogy a kö­zelben a nagyobb töltésdarabokat arrább dobja, nehogy a háza elé guruljanak. — Én ide törmeléket nem en­gedek szórni! — jelenti ki hatá­rozottan. — Csak ha jó minőségű salakot hoznak, azt engedem le­rakni — hivatkozik arra, hogy olykor törmelék is kerül a salak­ba. — Hogyan közlekedik? — Közlekednék, ha tudnék ... ha már készen lennének. Itt a Trabant a garázsban, szemben, de út. nem bírok vele kiállni, míg ez a felfordulás fart. Másfél hónapja csinálják. Éjjel és nappal A legyalult, elegyengetett sa­lakos út alatt, az Egervár utcá­ban — a lakosság és a tanács együttes munkája eredménye­ként — ott az új csatorna két mé­ter mélyen, 200 méter hosszan, úgy, hogy a szomszédos utcának is jut belőle egy szakasz. Az ut­cából eleddig hiányzó vasrácsos nyílásokhoz a szennyvízzel már most kijárnak az utcabeliek. Nem kell a szappanos vizet az udvaron szétöntözni, s ami még jobb: az esővíz, sem folyik be többé a kis udvarokba. A csatorna elnyeli.' — Harmincötén mozogtak. Az egész utca — szinte kivétel nél­kül — segített. Még a rokonok is eljöttek egy-egy vasárnapra. Bodnár József lakatos és a Ká­sa család a csatornáért és a jó útért sokat dolgozott az elmúlt másfél hónapban. Faragó Gergely és a felesége vasárnap is munkát vállalt. Molnár Imre, a talajegyen­gető pedig az éjszakai kukorica- kombájnolás után,, hazajövet kö­rülnéz, hol kell még egyengetni itt-ott a töltésen, és csak aztán tér nappali nyugovóra. A forduló (a fordulat) a zsák­utcában a végéhez közeledik. Kohl Antal KÉPERNYŐ Szovjet balettművészek Kecskeméten A nagysikerű budapesti, salgó­tarjáni, diósgyőri, tatabányai sze­replés után holnap este hét óra­kor Kecskeméten mutatkoznak.be a Szovjetunió szövetségi köztár­saságainak balettművészei. A szovjet kultúra napjai alkalmá­ból, a lfács-Kiskun megyei Műve­lődési Központban megrendezés­re kerülő gálaesten nyolc köztár­saság tizennyolc szólótáncosa lép fel. A szovjet balettművészek 1946 óta mutatkoznak be rendszeresen a magyarországi színpadokon. A vendégművészek egy része a szov­jet balett két legrégibb együtte­séből, a leningrádi Kirov Szín­házból és a moszkvai Bolsojból érkezik. A gálaműsorban szereplő kazah, kirgiz, tadzsik, észt, belo­rusz és más nemzetiségű balett­művészek produkciója még szí­nesebbé, sokrétűbbé teszi a gála­műsort. A nemzeti jellegű karakter- számok népi táncokból színpadra feldolgozott kompozíciók. A gála­műsor számai között szerepelnek a magyar balettszínpadról már jól ismert Csajkovszkij-művek nagy lírai kettősei, melynek sa­játosan orosz előadási módja a klasszikus hagyományok megőr­zéséért folytatott több évtizedes gondos betanító munka, és kiváló művészegyéniségek alakítása ér­lelt a világszerte elismert magas színvonalra. A gálaműsor második részében az orosz klasszikusok mellett francia és olasz zeneszerzők kom­pozíciójának táncfeldolgozásait láthatjuk. Baranyai tájházak A Baranyában élő német és délszláv lakosság néprajzi emlé­keinek, megőrzésére, bemutatására nemzetiségi tájházprogramot szer­veztek a tanácsok. A régi, szép parasztházakat — népi műemlék­ként — kiállítások céljára hely­reállítják. Ófaluban és Mecsek- nádasdon a 200 éves német stí­lusban épült parasztházak a ba­ranyai németség hajdani munka­eszközeiből, használati és beren­dezési tárgyaiból, valamint a né­pi kismesterségek emlékeiből ren­dezett kiállításnak adnak otthont. A Tv-híradó Megbízható felmérések szerint 1979 első felében naponta négy-öt millióan nézik a televízióhíradó első kiadását.' Olykor öt és fél mil­lióan ültek a képernyő előtt 19.30 órától 20 óráig.' Néhány sorozat ért el ilyen vagy valamivel na­gyobb népszerűséget. Az úgyne­vezett 'tetszési mutató tanúsítja: az előfizetők túlnyomó többsége elégedett a huszonhárom eszten­dős krónikával. Nyilvánvaló, hogy a híradók tartalma alig-alig befolyásolja a nézettséget és a műsorról kiala­kuló véleményt, hiszen akkor jó­val nagyobb szóródást mutatná­nak a felmérési adatok. Megszokták formáját, szerkeze­tét, stílusát, hitelesnek érzik in­formációit, megbízhatónak kom­mentárjait, áttekinthetőnek, ösz- szefoglalóit, kedvezőnek sugárzá­sa idejét: ezért várják, ezért mél­tányolják. Mit kaptunk az elmúlt héten? Más elfoglaltságom miatt sajnos pénteken csak a bevezetőt néz­hettem, négy műsorból próbáltam tehát bizonyos összefüggéseket, törekvéseket kihámozni. Ha jól számoltam, a sporthí­reken és az időjárás-jelentéseken kívül hetven közleményt sugá­roztak. A legtöbbet kedden. ír­hatnám: természetesen kedden, mert három mozgalmas napról kellett tudósítani. A külpolitikai jellegű információk voltak több­ségben: negyvenöt külföldi hír­adást vagy'hazai diplomáciai ese­mény beszámolóját kaptuk. Szer­da kivételével mindennap kap­csolták Varsót, valamennyi kró­nika foglalkozott..az Irak és Irán között dúló háborúval és járulé­kos következményeivel. Hallhat­tunk a szaúd-arábiaí fegyverszál­lítások lehetőségeiről, a jószolgá­lati küldöttség tárgyalásairól. A túszügy fejleményeit a magyar közvélemény a képernyőn is fi­gyelemmel kísérhette. Az amerikai elnökválasztás esélyei, körülményei és várható világpolitikai hatásai kétszer kap­tak helyet. Nyomon kísérhettük a szocialista államok diplomáciai kezdeményezéseit, a tájékozódó találkozókat. Az angol külügymi­niszter budapesti és varsói tár­gyalásairól, az NDK és a Bolgár Népköztársaság közötti szerződés meghosszabbításáról, a román— szovjet gazdasági egyezményről, a magas szintű etióp—szovjet esz­mecseréről, a magyar—jugoszláv pártközi megbeszélésről, Kania és Pinkowski, valamint a szovjet ve­zetők munkatalálkozójáról, a madridi értekezlet elé tornyosuló nehézségekről, a nyugati delegá­tusok próbálkozásairól egyaránt tájékozódhattunk. A portugál testvérpárt nagygyűlése sem ke­rülte el a szerkesztők figyelmét. Más természetű külföldi hír­adások közül a pekingi robbanás­ról, a kubaiak gesztusáról (visz- szaadták az amerikai elítélteket) ■ás a Nahimov cirkáló körüli bo­nyodalmakkal foglalkozót emelem ki. A teljesség igénye nélküli fel­sorolás is érzékelteti, hogy az óriási információözönből a szá­munka legfontosabbakat karos­székből nézhetjük, hallhatjuk es­te fél nyolctól nyolcig. Jól válo­gatnak a szerkesztők, ritkán tá­mad hiányérzetünk. A mit-nél fontosabb a hogyan. A meghízható, szocialista hír­közlés alapfeltétele, hogy a la­kosság minden fontosabb tény­ről (tudomást szerezhessen. A mű­holdak, az országról országra áramló turistacsoportok korszaká­ban elképzelhetetlen lényeges események, változások, adatok el­hallgatása. A felnőtt nép felnőtt bánásmódot kíván: a valódi vi­lághelyzet ismeretében foglal ál­lást, dönti el, hogy mit kell — kellene — tenni hazánk, a szo­cialista rendszer erősítéséért. Mindezzel hangsúlyozni szeret­ném, hogy milyen sokra becsüli a lakosság a Tv-híradó tárgyilagos­ságát. Nemcsak a képek szuggesz- tivitása teremti meg a közlemé­nyek hitelét: a híranyag korrekt volta is. A látvány különben is leleplezi a ferdítést, a célzatos csoportosítást, a machinációt. A néző élesszemű megfigyelő: apró­ságokból is következtet. Dőreség lenne, ha azt bizonygatná vala­melyik híradás, hogy — például — Kína minden tekintetben el­maradt ország. Többen észrevet­ték, hogy milyen modern fővá­rosi pályaudvaron robbant a po­kolgép. Más híradásokból tudjuk, hogy éppen az egyenlőtlen fej­lődés; az itt-ott alkalmazott kor­szerű technika és a néptömegek tudati elmaradottsága az egyik legnagyobb gondjuk. Így senki sem lepődött meg a mozgólépcső­kön, mert ez a megfigyelés nem feleselt a Kínáról küldött koráb­bi tudósításokkal. Még mindig kevés tévétudósító dolgozik külföldön. Kénytelenek „megképesíteni” az MTI-től át­vett tudósításokat. Az elmúlt hé­ten is több így élénkített közlést láthattunk. Talán többször igény­be vehetnék külföldi társintézmé­nyek mozgófelvételeit. A belföldi tudósítások általában hosszabbak voltak. Hosszabbak, de nem hosszadalmasabbak! < Jó ügyek pártfogójaként színes, von­zó tudósításban számoltak be — például — a dunaújvárosi szak­munkásképzés és -továbbképzés tapasztalatairól, a leninvárosi munkaszervezési sikerekről. A szándék nyilvánvaló: „szervező­ként”, a példa erejével minél több érdekelt intézményt serken­teni hasonló vállalkozásra. A veszprémi óvodaépítés nyilvános nyugtázása is közhasznú társadal­mi buzgalom élesztése. A Bulga- kov-vígjátékról adott előzetes egyúttal a Szovjet Kultúra Nap­jai alkalmából hirdetett rendez­vényekhez kedvcsináló! ötletesen tudattak a Pannónia Stúdió új műterméróL a fejlődő magyar báb- és rajzfilmgyártásról. A szokottnál hosszabb tévé­jegyzet végén a maga bőrén ér­zi az újságíró, hogy milyen kínos az idő- és a helyhiány. Szinte le­hetetlen egyetlen műsorról tíz­tizenöt percben részletes, minden­re kiterjedő summázás elkészíté­se.. Bízik abban, hogy olykor jel­zésszerű utalásai ’ összecsendülnek az esténként a képernyő elé tele­pedek véleményével. Hely fogytán sem maradhat említetlen a sok ki­tűnő tévékommentár és a nagy­szerű csapatmunka. A közremű­ködők eltérő stílusa adja a ma­gyar Tv-híradó stílusát, válto­zatosságát ! Heltai Nándor Változva változtatni Sokszor elhangzott az utóbbi tíz-tizenöt év során, hogy nálunk konszolidált, azaz rendezett, szi­lárd a politikai és gazdasági hely­zet. Ez a megerősödés, konszoli­dálódás tapasztalható ideológiai életünkben is. Abból is következ­tet erre az ember, hogy egyre in­kább merjük „kivesézni”, más­képpen szólva pontosítani, korri­gálni fogalmainkat, amelyek jó­pár esztendeje még újszerűnek, frissnek tűntek, ezért aztán lel­kendezve felkaptuk őket. A sok felemlegetéstől idővel csüggesztő puffogtatás ízt kaptak, majd magunk is bizonytalanokká váltunk tartalmuk megnyugtató igazsága felől. Ezért olvastuk — a meglepetést követő megköny- nyebbüléssel — Gyürkó László töprengését „Látjátok, feleim” c. vitacikkében (Élet és Irodalom 1980. szeptember 27.) a „hétköz­napok forradalmának” fogalmá­ról, amelynek pedig maga is „társszerzője” volt annak idején. Most ő is azt mondja, hogy ez is az „át nem gondolt vagy rosszul átgondolt” fogalmak egyike. Amikor a ■ forradalmiság és a hétköznapok emberi értéke így összemosódik, annak következmé­nye előbb-utóbb az lesz, hogy for­radalmárnak hiheti magát min­denki, aki becsülettel helytáll munkapadjánál, a tervező- vagy i íróasztalnál, s a diák is, aki csu­pa ötössel örvendezteti meg szü­leit. Csodálkozhatunk-e, ha egyszer épp egy ifjú ember áll elő a kétel­kedő kérdéssel. — Forradalmár volnék, csak mert társadalmi munkában fásí­tani segítettem az iskolaudvaron? Vagy mert társaimmal havonta kitakarítom egy öreg néni háza- táját? Hogy hasonlítható ez össze azoknak a forradalmároknak a tetteivel, akik Ázsiától Afrikán át Latin-Amerikáig a nap minden órájában a bőrüket viszik vásár­ra — egy jobb, igazságosabb, sza­badabb világért? Bizony elgondolkozhatunk azon, nem értékvesztés, kiábrándult- ság-e a logikus következménye annak, ha egy felületesen oda­lelkesedett egyenlőségjellel — forradalmiság = emberi érték — az „első tag” értelmét elvesszük? 'ttr Hasonlóképpen „átgondolatlan gondolat’’ Gyurkó László szerint •az émelygésig citált kitétel, hogy az ifjúság „beleszületett a szocia­lizmusba”, azaz mindent tálcán kap, aminek aztán győzzük szám­ba venni rengeteg hátulütőjét. Hogy — teszem azt — mindent adj-uramisten-demindjárt szeret­ne; megküzdeni ódzkodik érte; s ha valami nem sikerül rögtön, ci­nikusan odaveti az idősebbeknek: „Ez lenne a szocializmus, az a pa­radicsom, amiről annyit prédikál­tok nekünk?” Mennyi mindent kell az eddigi­nél találóbban, úgy is mondhat­nék, differenciáltabban végig­gondolni ezzel a „beleszületéssel” összefüggésben! Kezdve attól, hogy a szocializmus eddigi törté­nelmének is különböző minőségű szakaszai voltak nálunk. Hol ak­kora hittel, lelkesedéssel éltünk, hogy máról holnapra akartuk megforgatni az egész világot, hol szorongások közepette teltek éve­ink, s ötvenhatos megrendülésün­ket a csöndes konszolidálódás gyümölcsöt érlelő esztendei kö­vették, mígnem olyan időszakba értünk, amely szükségszerűen vet fel új kérdéseket, s ezekre igazán nem olyan egyszerű felel­ni. De mindenképpen választ fo­gunk adni, csak más megoldások­kal, mint, amit rutinszerűen is el­végezhettünk eddig. Tehát szoci­alizmusunknak is vannak köny- nyebb, nehezebb, más szóval jobb és kevésbé gördülékeny útszaka­szai. Most aztán „melyik” szocializ­musba született bele az ifjúság? Megtaláltuk-e már — és minden esetben — a módját, hogy a mind magasabb kultúrfokról indult fia­talságnak vonzó, tehát értelmes tárgyilagossággal magyarázzuk meg szocializmusunk mozgását. Hogy az nem abszolút sima, tö­retlen ezért meg ezért, és, ne kér­jenek számon tökéletesen megva­lósult szocializmust. A szocializ­mus nem szobor, nem befejezett, megmerevedett valami, s ha a ve­le kapcsolatban hirdetett eszmék nem felelnek meg mindig a fia­talok által tapasztalt valóságnak, ezen jogosan felindulhatnak, csak kiábrándulásra nincs okuk. S az idősebb nemzedékek ne önsajnál­kozó idegességgel reagáljanak — mondván szinte elérzékenyülve, hogy „Ó ha ezek is végigküzdöt- ték volna azt, amit mi!’! — , ha­nem igyekezzenek őszintén, a ké­nyes mozzanatok elhallgatása nélkül megértetni, mi miért nem sikerült, hol mit vétettünk el. Ez nem azt jelenti, hogy ekként azt is el kell fogadtatni, amit nem jól csináltunk. A honismerettel, hazaszeretet­tel foglalkozó megyei népfrontbi­zottsági ülésen többen s egymást erősítve fogalmazták meg, hogy az ifjúság hazaszeretetre való ne­velésének nélkülözhetetlen eleme nagyjaink példájának ismerteté­se, szellemi értékeink megbecsü­lése. Szó esett itt Szentgyörgyi Albertról, Erdei Ferencről épp­úgy, mint Kodályról, Bartókról, Ortutay Gyuláról, vagy a mun­kásmozgalom nagy alakjairól. Természetesen nem maradtak ki a követésre méltó példaképek kö­zül napjaink emberei sem. Mert sokukra van miért felnéznie a fiatalságnak. Az jutott a változatos vélemé­nyekben is kifejezésre, hogy az ifjú nemzedéknek — mint a múltban is mindig — ma is szük­sége" van eszményekre, példaké­pekre. Régmúltból, közelmúltból s a mából egyaránt. Ez is alkotó­eleme a történelmi tudatnak. Kik válhatnak eszményképpé? Akikkel a fiatal természetesen és magától értetődően azonosulni tud. Akikre nem úgy néz fel,'- mint hideg szoborra lehet csak, amelynek meleg emberi vonásait betemetik a kegyelet koszorúi, — hanem szívében, lelkében őrzi őket. Akiktől — magatartásuk, eszméik révén — akkor is tanul­ni, kapni lehet,' ha a múltban él­tek. S milyen jó, hogy a közokta­tásunkból egy időre száműzött régmúlt, történelem, irodalom is­mét visszakerült az iskolákba, s az égni-lobogni kívánó ifjúság vá­logathat olyan példaképek között, mint Zrínyi Miklós, Balassi Bá­lint vagy Bethlen Gábor. S ott vannak saját századunk hősei. Ki állíthatná, hogy „nagy­ságrendjéhez” méltóan éltünk volna azzal a sok-sok mintakép­pel, eszménnyel, amit az 1917 és 1919 között a Vörös Hadseregben harcoló több mint százezer ma­gyar katona életútja kínál? Ebből jóval többet felemlegethetnénk november hetedikén, hiszen egyet­len más európai országból sem harcolt annyi önkéntes a szov­jethatalomért. Az is eszmei érettségünket tükrözi, hogy a történelmi köztu­dat által ‘ 1945 után elfogadott és n * tisztelt hősök döntően különböz­nek már a felszabadulás előtti évtizedek eszményeitől. Nem a dicső tetteikben szoborrá mere­vült hősök ők, akik hibátlan szentek s tökéletesek, mintha nem is evilágból valók volnának. Életrajzukból nem tüntetik el az árnyékosabb részleteket, ezért emberiek, akiket lehet a „siker re­ményében” követni, képességeik megközelítésére törekedni. Nehéz lenne „névsort” közölni minden példaképről, akikben a változva változtató hőst látja, be­csüli meg az utókor. Napjainkban egyre világosab­ban látni, hogy az új hőstípus a közvélemény előtt a felismert igazság érdekében változni és így változtatni is tudó ember. Ben­nük testesül meg, belőlük sugár­zik az az igazság, hogy a szükség- szerűségeket felismerő és énnek folytán változtatni képes ember igazán szabad. Országos szintű tanácskozások, helyi fórumok légkörén éppúgy, mint — ne tessék mosolyogni — a sportpályák hangulatért érző­dik, hogy mind többen érzik-ér- tik a követelményeket. Tovább is mennek: okos kockázat- vállalást szorgalmaznak, s egyre erőteljesebben, az eddigi „bizton­sági játék” helyett. Másként is megfogalmazva: a változtatás kö­vetelménye valamennyiünkre kö­telező. Van hozzá elegendő számú pél­dakép. Tóth István

Next

/
Thumbnails
Contents