Petőfi Népe, 1980. szeptember (35. évfolyam, 205-229. szám)
1980-09-25 / 225. szám
1980. szeptember 83. • PETŐFI NÉPE • 3 PRÓBA. MELYEN „KINYÍLT AZ ÉG” Bemutató előtt a „Állandóan hideg-meleg vízbe ejti az olvasót, a nézőt” Kétnyelvű Revizorról irodalmi estek a rádióban A jó bornak nem kell* cégér — tért ki „ajánlja néhány szóval olvasóinknak a Revizort” kérésem elől Szőke. István. A szakmai beszélgetésre mindig kész, az újságírókhoz előzékeny rendező most láthatóan ódzkodik a jóslásszerű kommendálástój. Némi tűnődés után ennyit tesz hozzá: — Gogol művére gondoltam természetesen. Mármint az orosz klasszikus az a bizonyos jó bor. Az előadás? Majd meglátjuk. Vélekedését inkább szemeiből, gesztusaiból következtetem, mondani csak ennyit mond: — Remélem jó színvonalú, helyenként talán átlagon felüli Revizort látnak a nézők. Félreértés ne essék, megismétli a legfontosabbat: — Remélem. A negyedik kecskeméti évadját kezdő, nyolcadik itteni bemutatójára készülő művész maga sem tudta pontosan, hol tartanak, hogy áll. össze a darab. Mindössze 'bő három hete próbálnak. (Tovsztogonov, a világhírű le- ningrádi rendező is az időhiányra panaszkodott az 1973-as nevezetes Revizor előkészületeiről, nyilatkozva. Pedig két hónapig dolgozhatott az általa válogatott remek színészekkel.) Szívesen beavatott azonban töprengéseibe, gondolataiba. — ■ A Revizor-előadásokon olykor az időszerűséget, máskor a történet általános, egyetemes érvényét hangsúlyozzák. Szerintem az adott kor, a kalandor-diktátor Romanov Miklós cár társadalmának olyan ferdeségeit, visszásságait leplezi le, amelyek általában, ilyen-olyan mértékben mindig megtalálhatók. Ám Gogol ebben a shakespeare-i dramaturgiája, shakespeare-i igényű, a ' műfaji korlátokat átlépő remekében többet tesz: az Ember természetrajzáról szól. Mégis a darabnak egy ilyen lélektani-realistának nevezhető vonulata eltörpül amellett, hogy az embert egy meghatározott közegben, a vascár alattvalójaként ábrázolja, így az általános emberi és a bizonyos körülmények között jellegzetes, tipikus szervesen, egymást gazdagítva ötvöződik. A Revizorral birkózó alkotókat olykor megtéveszti a stílusok keveredése. Tragédia, komédia, bur- leszk egyaránt jelen van. Állandóan. hideg-meleg vízbe ejti az olvasót, vagy a nézőt, az olvasót szinte mindig, jobb esetben az előadás nézőjét. Ennyit mondhatok most. A színészek nagy odaadással készülnek. Tisztelem a nézőket, rosz- szul érzem magam foghíjas széksorok, még inkább unatkozó közönség láttán. A kecskemétiek ismerik színházukat, a 'művészeket, sokan rendezéseimet, Gogolt mindenekelőtt: bízom, bízunk a találkozásban, a közös élményben. Nézzen be a próbára, talán éppen most nyílik meg az ég. Szerencsém volt; most kapott fényt, életet néhány jelenet. Most találták meg azt a hangsúlyt, azt á gesztust, azt a ritmust, ami a művészet, a közös ügy áramkörébe kapcsolja a szereplőket, a nézőket. Most emelkedett a szöveg önmaga fölé, él igazán a Revizor, most találkozott a szerzői, a rendezői, és a színészi szándék. Élvezik a játékot, boldogok, repülni szeretnének. Hlesztakov sohasem gondolt arra, hogy ellenőr, a hatalom képviselője, ,yvalaki” legyen. Kicsit önző, de tulajdonképpen jelentéktelen figura. Fél, fél, fél, mert leszorítottan él, mert hiányoznak a vágyott életmód feltételei, mert kiszolgáltatottja körülményeinek. Félelmét látszólagos közönye, a sarokba szorított ember nagyhangú kivagyisága sem -takarja. Abban a bizonyos kisvárosban a mindenható polgármestertől retteg leginkább. Egy szemhunyorí- tással lehetetlenné tehetné a vendégfogadói potyázót, kicsapathatná a városiból vagy bekasznizhat- ná, ha úgy hozza a kedve. De az ilyen zsarnoki rendszerben a polgármester is fél. Nagyon is valóságos figura. Okos ügyeskedő, ügyes helyezkedő, annyival gátlástalanabb környezeténél, amennyire jobban érti a hatalmi .mechanizmus játékszabályait. Itt a vég, vagy a vég kezdete, hihetik, amikor először találkozik a — tehetségét méltánylók számára is meglepetés — M. Horváth József—'Hlesztakov és a fölényesen nagyszerű Tolnai Mik- lós—iPolgármester a szállóban. Ilyen pillanatokért érdemes színházba menni. Eljátsszák, mi az hogy eljátsszák: miként bújnak be az emberek a Pozícióba. A tisztség, vagy a vélt tisztség hogyan változtatja meg emberi kapcsolataikat, viselkedésüket. Dolgom lett volna, szerencsére maradtam. Így tanúja lehettem, amikor Hlesztakov végre egy jó ebédhez jutott. Egyik pillanatban falna, lakmározna, majszolna, egy kortyintással, egy harapással bekebelezne mindent, űzi üres gyomra, hajtja eredendő falánksága, a másikban eszébe jut; a Revizor tünteti ki jelenlétével, a föltálalt étel megízlelésével vendéglátóját: eddegél, majd-majd papizik, uraskodik, amíg a szerep szerint nem esik ki szerepéből. Én ezért is ajánlom a jól pergő, az adott körülmények között jónak ígérkező előadást. Heltai Nándor A Magyár Rádió és a hollandiai NOS rádió első alkalommal rendez közös, kétnyelvű estet. Csütörtökön a Radnóti Miklós Színpadon rögzítik hangszalagra a „Plusz és mínusz együtt teremti a fényt..című műsort. A rendezvényen öt holland költő mutatkozik be a magyar közönségnek: az egyórás programban saját vérseiket tolmácsolják. Magyar előadóművészek is bemutatnak holland költeményeket. A műsorban Deddnszky Erika, a Hollandiában élő fordító beszélget a különböző korosztályokat képviselő poétákkal. A felvételt a tervek szerint még ez évben sugározza a rádió. Az év hátralévő részében további kétnyelvű irodalmi esteket is réndez a rádió. Az NDK rádióval — a Stimme der DDR és a Berliner Runidlfunk szerkesztőségével — Szentesen, illetve Bony- hádon népszerűsítik a Német Demokratikus Köztársaság költőinek alkotásait. A tervek között szerepel az újvidéki szerb rádió irodalmi szerkesztőségével készítendő kétnyelvű műsor, amelyben fiatal magyar 'költőknek József Attiláról írott versei hangzanak el.' Az október végén Szabadkán rendezendő műsor viszonzása a nyár elején Szentendrén megtart tott szerb irodalmi estnek. A közeljövőben Szlovákiában vendégszerepeinek fiatal magyar költők: az irodalmi estről a magyar és a pozsonyi rádió felvételről számol be. Két elkészült műsor már bemutatásra vár a rádióban. Előreláthatólag október 23-án ismerkedhetnek meg a hallgatók a Magyar Népköztársaság moszkvai nagykövetségének dísztermében hangszalagra rögzített, József Attilát idéző kétnyelvű irodalmi est programjával. A Studio Burgenland Ének Pannóniáról című műsorában dunántúli, valamint kor- társ burgenlandi költők versei hangzanak el. (MTI) HAZAI TÁJAKON Séta a Rákóczi-várban A Bodrog két partján települt Sárospatak a Hegyalja hagyományos kulturális és idegenforgalmi központja. Kimagasló jelentőségű történelmi emlékei évente sok tízezer'látogatót vonzanak. A borairól messze földön ismert Tokaj -HegyaLja északi végénél, a Sátoros hegyek karéjától övezett fennsík szélén,, a Bodrog partján emelkedik a legendás hírű sárospataki Rákóczi-vár. Patak a XI. századtól — környező erdőbirtokuk központjában — királyaink szálláshelye volt. A XII. században „olasz” vendégnépek telepedtek le a birtokon, ők rakták le a gyorsan fejlődő település alapjait, amelyet 1241-ben a tatárjárás talán elkerült. 1250- ben' IV. Béla innen írta a pápának, hogy újaibb támadás ellen várak sorával erődítteti a Duna vonalát. Nem sokkal ezután rendelhette el itt is királyi vár építését. Fia. V. István 1262-ben már eladomónyozta Patak várának egyik, még befejezetlen tornyát. Ez az erősség azonban — az oklevelek tanúsága szerint — a mai vártól 10 km-re, a Sátoraljaújhely déli szélén emelkedő Várhegyen állt, és 1261-ben még sátorhegyi várként említik. Patak városában először 1445- ben említenek erősséget. Nagyarányú építkezéseket folytattak a XV—XVII. században a vár ak- korjl tulajdctaosai, a Pálócziak, Petényiek, Lórántffyak és Rákó- cziak. Ebből az időből származnak a ma is álló hatalmas, négyszögű lakótorony (XV. sz.) mellett a várkastély legszebb, reneszánsz stílusú részletei (XVI— XVII. sz.). A vár később, a XVII. század elején Lórántffy Zsuzsanna révén a Rákóczi-család tulajdonába került, s mintegy háromnegyed évszázadon át a hatalma^ kiterjedésű Rákóczi-uradalmak egyik legfontosabb központja volt. A vár „Sub rosa” szobájában folytak á hagyomány szerint az 1666—71-es H a bsb urg - el lenes, ún. Wesselényi-összeesküvés egyes tanácskozásai. Nagy szelepet játszott Sárospatak a kuruc felkelések és a Rákóézi-szabadságharc idején. A fejedelem gyakran tartózkodott a várban, és itt tanácskozott 1708. november 22.—december 17-én a kuruc szabadság- harc. legradikálisabb határozatokat hozó országgyűlése is, amely a harcoló jobbágykatonák és családjaik felszabadítását rendelte • A boltívek alatt ünnepélyes csend. • Vörös-torony. A négyszög alaprajzú. legfelső szintjén négy saroktornyos, középkori lakótorony. el.; A szabadságküzdelmek leverése után a császári hadvezetőség a sárospataki vár legfontosabb erődítményeit felrobbantotta. A kastély és a hozzá tartozó uradalmak pedig a császári udvarhoz hű főurak — Trautsohn, Bretzenheim hercegek, Windisch- grätzek — kezén voltak évszázadokon át. A felszabadulás után került végül a magyar nép tulajdonába, ma mór hiteles alakjában tárul elénk a Perényiek és Rákócziak vára, amelyben a Magyar Nemzeti Múzeum Rákóczi Múzeuma kapott otthont. T. I. 9 Kilátás a Bodrogra. 9 Baloldalt: a loggiás folyosó, illetve lépcsöfeljáró a magyar építészettörténet legszebb emlékei közé tartozik. Jobbra: részlet a reneszánsz hármas árkádból. • Kastélyrészlet. (Tóth Sándor felvételei) Szófia-Madrid A MAGYAR KÖZVÉLEMÉNY is őszinte érdeklődéssel kíséri azt a tanácskozást, amelyet ezekben a napokban tartanak Szófiában a „Népek világparlamentje a békéért" elnevezéssel. A világ minden tájáról érkezett delegátusok — mintegy kétezren a legkülönbözőbb társadalmi rétegek, pártok, egyházak, békemozgalmi és más nemzetközi szervezetek képviselői közül — gyűltek egybe Szófiában, hogy megvitassák, a béke, az enyhülés, a leszerelés érdekében vállalt feladatokat. Mondhatni, bevezetőjeként annak a talál'kpzónak, amelyre novemberben Madridban kerül sor, ahol az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezlet záróokmányát aláíró országok a Helsinkiben elfogadott dokumentum előírásai szerint rendezik meg magas szintű eszmecseréjüket. Szófia- ilyen értelemben szélesebb körű tanácskozás, s alkalmat ad arra, hogy ne csak az európai országok — valamint a záróokmányt szintén aláíró Amerikai Egyesült Államok és Kanada megbízottai fejtsék ki nézeteiket, hanem az ázsiai, afrikai, latin-amerikai földrész, a gazdaságilag elmaradottabb nemzetek képviselői is hallassák szavukat. Azt természetesen nem lehet remélni, hogy a béke-világmozga- lom szervezettségét is megmutató parlamentszerű nagy megmozdulás állásfoglalásai majd olyan hatással lesznek a madridi értekezletre, hogy az ott részt vevők közül a ma még más irányba tartók is képesek lesznek hivatalos állami politikájukat megváltoztatni, s újból az enyhülés útjára lépni. Abban azonban bízni lehet, hogy a tárgyalások alaphangját nem az ellentéteket szító, rágalmazó tónusú felszólalások szabják meg, hanem a népek óhajaival, a közvéleménnyel is számoló józanabb hangok, melyek kialakításához a mostani parlament is segítséget kíván nyújtani. Ilyen értelemben tekinthetjük a szófiai béke- világparlamentet a madridi találkozót megelőző fontos állomásnak, bár természetesen annál szélesebb körű feladatokat is vállal, fórumaként a világ békemozgalmának, a haladó emberiségnek. NEKÜNK, EURÓPÁBAN élőknek, természetesen földrészünk vészterhes felhőinek az eloszlatása tűnik a legfontosabbnak, bár tudjuk, ma már a földgolyó bármely részén fellobbanó helyi háború fokozódhat akár nemzetközi világégéssé. Európa mindig gyújtópontja volt a nagy világkatasztrófáknak — színtere két világháborúnak —, s most is felvonuló terepe a legkorszerűbb hadseregeknek, gyűjtőhelye a nyugati tőkés világ érdekeit hordozó katonai csoportosulás, a NATO hadi arzenáljának, mellyel szemben a Varsói Szerződés tagállamai is kénytelenek megfelelő erőegyensúlyra törekedni. Hatalmas összeg az, amit a világon évente elköltenek fegyverkezésre. A Stockholmi Nemzetközi Békekutató Intézet évkönyvében közzétett adatok szerint a fegyverkezési kiadósak az idén elérik az 500 milliárd dollárt. A NATO az elmúlt évben 192 milliárd dollárt költött fegyverekre. A jelentés szerint a szocialista országok katonai szövetsége tavaly 74,2 milliárd dollárral kevesebbet fordított katonai célokra, mint a NATO. Igaztalan tehát az a vád, amikor a nyugati világ katonai körei a fegyverkezési kiadások állandó növelésének indokául a fokozódó „szovjet veszélyre” hivatkoznak. Ezzel az indokkal igyekszenek mindig új és új fegyverfajták elfogadtatására és telepítésére a szövetséges államok körében, amelyek természetesen nem váltanak ki egyöntetű helyeslést ezekben az országokban, s főként nem a háborús pusztításokra még emlékező lakosság soraiban. A HELSINKIBEN megfogalmazott alapelvek, az 1975. augusztus 1-én aláírt záróokmány, alaposan kimunkált fejezetei a népek egyenjogúságán és önrendelkezési jogán alapuló baráti és jószomszédi kapcsolatok fejlesztését, a nemzetközi béke, biztonság, a kölcsönös megértés és bizalom elősegítését határozták el, irányozták elő közös célként a nemzetek számára. Akkor úgy tűnt, hogy ezek az elhatározások — há nem is könnyen elérhetően — az enyhülés időszakát hozzák el, amelyért küzdeni, dolgozni mindenkinek érdemes. A magyar delegáció vezetője, Kádár János, az értekezlet utáni nyilatkozatában — amelyben történelmi jelentőségűnek nevezte a tanácskozást — óvott bennünket az illúzióktól, mivel az enyhülés ellenzői, mint mondotta: ......a mi he lsinki aláírásunkkal még nem tűntek el az életből, a valóságból... Küzdelemmel, munkával jutottunk el idáig, s a továbbiakban is dolgoznunk, harcolnunk kell.” A magyar nép elkötelezettségét hangoztatta a béke ügye mellett. Az eltelt fél évtized a biztató kezdet után az enyhülési folyamat megtorpanását hozta, de nyilvánvaló az is, hogy az erőviszonyokban nem állt be változás. Űjabb erőfeszítésekre van tehát szükség a szocialista és a tőkés országok kétoldalú kapcsolatainak fejlesztésére, a nemzetközi problémák tárgyalások útján való megoldására!. A Szovjetunió és a szocialista országok számos javaslata sokáig süket fülekre talált főleg a napi politikát a választási taktika eszközévé tevő amerikai diplomácia részéről, amely európai szövetségeseinek kétoldalú tárgyalásait is igyekezett akadályozni. Az utóbbi időben — reméljük nem hasonló alkalmi fogások ezek — a tárgyalási készség jelei mutatkoznak amerikai részről is, ami persze még messze van a tényleges közeledéstől. A feszültség enyhítésében azonban minden kis lépést meg kell becsülni, s az érte folyó küzdelmet nem szabad feladni. ILYEN SZEMSZÖGBŐL nézve szintén nagy jelentőségű mindaz, amit a haladó tömegmozgalmak nyújthatnak a nemzetközi politika síkján a békés egymás mellett élés, híveinek. Szófiáról biztosan kevesebb tárgyilagos hír jut el a tőkés világ sajtóján, televízióján keresztül az ott élő emberekhez, mint a szocialista közvéleményhez. A madridi találkozóra is másként készülnek ezekben az országokban. Mégis bízunk abban, hogy az úgynevezett politikai háttér kialakításában változatlanul fontos szerepe van a haladó mozgalmak felvilágosító tevékenységének, fellépésének, egységes állásfoglalásának. Aminek kialakításáért Szófiában sokat tesznek a magyar delegátusok, s a madridi találkozó előkészítésére is- lényegbevágó javaslatokkal érkeztek hazánk megbízottai. Ott vagyunk tehát a világ békéjéért küzdők soraiban, s ez idehaza is fokozott elkötelezettséget ró ránk. Helytállással, s az ügy iránti figyelemmel vegyük ki részünket a mostani időszak hazai és nemzetközi békemozgalmának feladataiból. F. Tóth Pál KISEBB FORGALOM, NAGYOBB BEVÉTEL Nyugodt nyári szezon a Balatonnál Zsúfolt nyári idények után ez évben nyugodt szezonja, viszonylag , kiegyensúlyozott idegenforgalma volt a Balatonnak — ösz- szegezte az idei tapasztalatokat Rqsta Sándor, a Balatoni Intéző Bizottság főtitkára az MTI munkatársának adott nyilatkozatában. — Valósággal fellélegezhetett a tó, amelynek vízminőségi gondjai főleg a tavalyelőtti nyári terhelés alkalmával váltak szembetűnővé — mondotta a főtitkár. — Ezért a zsúfoltságot nem kívántuk fokózni és a balatoni nyarat meg akartuk hosszabbítani. Törekvéseinket ' több gazdasági és időjárás) tényező segítette. A főszezon nyugodt, nagyobb gondoktól mentesen ért véget, az utóidény pedig megmutatta, hogy a nyárutóra p lehet idegenforgalmat szervezni. — A forgalom — bár még nincsenek pontos statisztikai adataink — feltehetően 15—18 százalékkal csökkent, ezt viszont ellensúlyozta a legtöbb helyen a nagyobb bevétel. örvendetes, hogy lényegesen növekedett a vendégek itt-tartózkodási ideje. A BIB főtitkára a közeljövő feladatairól, a tervekről elmondotta: — Az érdekelt tárcákkal, főhatóságokkal és a tanácsokkal együtt azon fáradozunk, hogy a következő esztendő tervét megfelelő szervezettséggel, jól programozva, időben valósítsuk meg. A Balaton bizonyította: még „lélegzik”, a vize friss és üdítő, de néhány körzetben — mint köztudott — már hathatós beavatkozásra van szükség, és az orvoslásnál nem szabad , késlekednünk. A jövő esztendőben megkezdődik a kis-balatoni elő- tározó építése, amely egy nagyszabású vízminőség-védelmi program kezdete. — Ami az idegenforgalmat illeti, szeretnénk elérni, hogy any- nyian tartózkodjanak a Balatonnál, aihányan zavartalanul, kellemesen pihenhetnek és szórakozhatnak. (MTI)