Petőfi Népe, 1979. december (34. évfolyam, 281-305. szám)
1979-12-21 / 298. szám
1979. december 21. • PETŐFI NÉPE © 3 Ünnepi pecsenye „gyári” körettel A csirkék ketrecekben érkeznek és fóliacsomagban távoznak. Meg- kopasztva, feldarabolva — a megrendelő kívánsága szerint. Korszerű gépek végzik a háziasszonyok Hagyományos munkáját. Az ipar betört a konyhákba is: átvette a sütés-főzéssel együttjáró kényelmetlen műveleteket, de meghagyta, sőt gazdagította a táplálkozás örömeit. Naponta 20 ezer csirke Megállás nélkül forognak a szállítószalagok a kiskunhalasi Baromfifeldolgozó Vállalatnál. A tsz-ekből folyamatosan érkező baromfiszállítmányokat elnyeli a nagyüzem. Bejön az élő csibe és kimegy a bontott. Az átalakulás fokról fokra megy végbe, különböző üzemrészekben, de összehangoltan, gördülékenyen. Gépek forráznak, kopasztanak (régebben ezt is kézzel végezték a gyár dolgozói). A kifogástalanul megtisztított baromfit csomagolás előtt osztályozzák és minősítik. Két férfi dolga ez, ami azért meglepő, mert az iparág szinte teljesen elnőiesedett. — A miénk sem kimondottan férfimunka — világosít fel Barcsik György. — Jövőre lesz 25 éve, hogy itt dolgozom, Szőllős József pedig a 27. évét tölti a gyárban, Amikor szezonmunkásként kezdtünk, még nem volt szalag, magunk tologattuk a kocsikat, ahhoz kellett a férfierő. Most a gép tálcán hozza a terméket. Könnyen vagyunk. Egyenként kézbe veszik és osztályozzák az árut: súlyra és minőségre. Külön rakják a kisebbeket, külön a nagyobbat. Amelyiknek a feldolgozás során szét-, szakadt az epéje, eltört a szárnya, vagy véraláfutásos lett — kiselejtezik. Megy apróléknak, darabárunak, de egészben csak teljesen ép, első osztályú baromfi kerülhet a csomagolok asztalára. Barcsik György már bekötött szemmel sem hibázna. Naponta 20 ezer csirke, vagy liba megy át a kezén. Még nem unt rájuk? — Szeretem a munkámat. Jólesik arra gondolnom, hogy a fogyasztó örül, ha meglátja a hibátlan, szép árut. A feleségem is dolgozik, szintén itt a gyárban, és tudom, hogy az asszonyokat nagyon lefoglalja a háztartás. Örülök, hogy legalább ennyivel is segíthetünk rajtuk. Trópusi hőségből a jégverembe Forróság, trópusi páratartalom, a leforrázott toll szaga: az előkészítőben mindez töményen van jelen. A látogató már a küszöbön megtorpan. A fojtogatóan nehéz szagot akkor is nehéz elviselni, ha az itt dolgozók már csak asszisztálnak a gépláncnak, amely átvette a mészáros szerepét, véget vetett a kézi kopasztásnak. Az elmúlt években sokat változott a halasi gyár, és fejlesztése még nem ért véget. November 7-ére készült el a 120 mázsa befogadóképességű fagyasztó kamra, amely négy hatalmas alagútra tagolódik. A vadonatúj kamrák hőmérséklete dermesztő: mínusz 37—40 fokos. Olykor még több is, de ezt már a hőmérő sem tudja kimutatni. Az állványok valósággal füstölögnek a hidegtől. Valamivel enyhébb, „csak” mínusz 23 fokos a hűtő-tárolótér klímája. A tágas csarnokban 15 va- gonnyi, ládába csomagolt baromfi várakozik útrakészen. Zsinórrántásra nyílik a hűtőho- dály ajtaja. Fogvacogva sétálunk az emeletes nagyságú dobozokkal szegélyezett széles útvonalakon. — Hogyan igazodnak el benne? — kérdem Dugón Károly csoport- vezetőt, aki válasz helyett megmutatja nyilvántartó táblájukat. Ezen utcák szerint sorakoznak a kártyák. Amikor befut a kamion, mondjuk a tálcás olasz csirkemellért, kihúzza a megfelelő kártyát, megnézi hányadik sorban, hányas magasságban, milyen ládákban található, és odaadja a targoncásnak, aki elszállítja. Láthatóan jól érzi magát a fagy birodalmában, ahol szabályos idő• Szállításra váró rakományok a hűtötárolóban. (Straszer András felvételei) • Talpig fehérbe öltözött asszonyok csomagolják fóliába a baromfit. • Megállás nélkül forognak a szállítószalagok. közönként, automatikusan nyílnak és csukódnak a hermetikusan zárt ajtók. Az alagutakban 4 óra hosszáig fagyasztják a baromfit, innét viszik át lehűtve a tárolóba. Megy a csirke vándorútra Hétköznap sem szűkölködünk a jó falatokban, de ünnepek táján a megszokottnál jóval magasabbra szökik a sütés-főzési láz. Hetekkel előbb megkezdődik a tervezgetés, és az ünnepi készülődés izgalmában az sem mellékes, hogy a legkeresettebb élelmiszerekből jut-e elegendő mindenkinek? Forgács Pétertől, a halasi Baromfifeldolgozó Vállalat főmérnökétől megkérdeztük, hogy felkészültek-e a fogyasztók karácsonyi ellátására? — Csirkét minden mennyiségben és minden változatban — egészben, darabolva és harmadolva — tudunk szállítani. Karácsonyig 60 vagon árut bocsátunk ki, a külföldi szállítmányokat is beleértve. Az idén csirkemájból sem lesz hiány. Pecsenyekacsa ilyenkor már nincs, helyette hízott libát kínálunk, belföldre is elegendőt. Pulykát Kecskeméttől veszünk át, csak annyit, hogy Kiskunhalas és környéke ne szenvedjen hiányt ebből a hagyomá- nyps, karácsonyi húsféleségből. Bővítjük a választékot sólet-konzervekkel, poharas libazsírral. Tojást is árusítunk, korlátlan meny- nyiségben. — Különbözik-e az ünnepek előtti kereslet az évközben szokásos igényektől? — Hétköznapokon főleg az olcsó termékek kelendők. Az aprólékok teszik ki a forgalom 50 százalékát. Hétvégeken a szokásos előhűtött csirke megy, és csirkecombból is elfogy 25—30 mázsa hetente. Ünnepek előtt hízott libát, pulykát keresnek, de csirkéből is több fogy, mint általában. Pár éve még húzódoztak a gyári csirkétől. Ahogy iparosodik a vidék, úgy nőtt iránta a kereslet. Ebben közrejátszik az is, hogy termékeink ízre és minőségre is megfelelnek a kívánalmaknak. A gyár termelése öt éve 250 vagont tett ki, az idén 350 vagon baromfit értékesítenek. Minden másnap friss árut visznek az ellátási körzetükhöz tartozó boltokba, külföldön is kapósak. Megy a csirke vándorútra. Halasról a Szovjetunióba és a közel-kelfeti országokba. Az osztrákok ünnepi asztalára előhűtött libát küldenek, az NSZK-ba darabolt libát. A gyár dolgozói mindenesetre rászolgálnak az ünnep örömeire. Gondoskodtak róla, hogy jusson elég pecsenyénekvaló mind a kül- mind pedig a belföldi fogyasztók asztalára. Vadas Zsuzsa ÁTALAKÍTOTTÁK A PAPÍRBOLTOT Vaj on j óbb lesz így? A bejárati ajtó parányi szélfogóba nyílik, amelynek tetején hatab más kartondobozok hevernek. Kicsi a raktár, minden „talpalatnyi” helyet ki kell használni. Az eladónő létrát támaszt az ajtóhoz, s úgy számolja-adogatja le a lampionokat, mert a kecskeméti Kálvin téri bolt, lévén ez a 162. számú Papír-lrószerbolt, ilyesmiket is tart. Közben újabb vevő érkezik, s lehet találgatni: ő marad kívül, vagy a létra dől el. Aztán gondol egyet, s bemegy a kijáraton. Néhány perccel később egy asszony a gyermekével viszont a bejáraton át távozik, látva azt, hogy a másik ajtóhoz vezető utat a zsebkendűnyi kiszolgálópult előtti sor elzárja, s azon csak közelharc árán juthatna át. Vásárolni meg úgysem vásárol. Ám azok, akik betérnek az ön- kiszolgáló boltba, többségükben valamit keresnek. De hogy meg- találják-e a fiókokban, gondolákban, polcokon? Egyelőre nehezen, ezért aztán majd’ minden vevőt az árufeltöltéssel, közületi ellátással is foglalkozó eladónak kell kiszolgálni. Még a pénztáros is minduntalan kiugrik a kassza mögül, s hol egy ív selyempapírt, hol vonalas füzetet tesz a tanácstalanul tábláboló vásárló kosarába. □ □ □ A régi, kedvelt papírboltot a „tulajdonos”, a Bács-Kiskun megyei Iparcikk Kereskedelmi Vállalat ebben az esztendőben mintegy 150 ezer forintért felújította, korszerűsítette. Ennek során a kicsi, mindössze 58 négyzetméter alapterületű üzlethelyiséget a hagyományosból önkiszolgálóvá alakították. A tervezéssel megbízott intéz- rríény négy változatot dolgozott ki, ebből fogadták el a legjobbnak látszót. A hatalmas, patkó alakú pult helyére az önkiszolgáló üzletekben használatos tároló állvány, a gondola került. Külön be- és kijáratot kellett kialakítani, mert enélkül megvalósíthatatlan az a „kényszerpálya”, amelyen a vevő belépéstől a távozásig bejárhatia az üzletet, s megtalálhatja a kiszemelt, vagy keresett ceruzahe- gyezőt, naptárt, vagy írógép- szalagot. □ □ □ Persze kérdés, hogy most megtalálja-e? A vásárlók könyvében található bejegyzés a kétkedést támasztja alá: „Szivemből sajnálom, hogy a boltot átalakították. A régi beosztás jobb volt, a kiszolgálás gyorsan ment, az eladók figyelmesek voltak. Most is azok, annak ellenére, hogy ők is és mi vásárlók is jobban elfáradunk, mert csak körbejárunk a boltban, és mégsem találjuk azt, amire szükségünk volna.” Egyelőre az eladók is ismerkednek az új, megújult bolttal, s megpróbálnak megbarátkozni vele, vagy legalább megszokni. Eközben aztán előbukkan néhány, a múnkát nehezítő körülmény: — Kicsi a raktár, szűkösen vagyunk — panaszolja a vezető. Káldi Józsefné, aki már több mint 20 éve ebben az egységben dolgozik. — A méteres áruval nem tudunk mit kezdeni, rövid a pult, nincs hol lemérni. Mintha csak igazolni akarná szavait: ő a közületnek számlázna, ám a kolléganő csomagolópapírt göngyöl az asztalkán, s így a boltvezető várakozik. Ö is, a vevő is. □ n □ — Folyamatosan figyelemmel kísérjük a boltot — mondja Kalmár Pál, a BIK Vállalat igazgatója. — Szeretnénk, ha minél kevesebb probléma lenne az új rendszerre való átállással. Az átalakítást a lakosság érdekében végeztük, mert ezzel a módszerrel meggyorsítottuk a kiszolgálást, s nagyobb lett a bolt áteresztőképessége is. Ezt bizonyítja, hogy az újtól való idegenkedés ellenére a lakossági forgalom növekedett. A közületi árusítás ellenben nehézséget okoz, mert a tenyérnyi raktárban nincs hely. a sokféle terméknek. A tényen nem tudunk változtatni, el kell ismernünk: a bolt kicsi. Megoldást jelenthet, ha központi közületi raktárt alakítunk ki. A terveinkben ez szerepel is. Közelebbi feladatunk, hogy a vásárlókkal közösen optimális megoldást találjunk. A napokbarí jártam az üzletben, s néhány észszerű átrendezést, helycserét megbeszéltünk a boltvezetővel. Azt azonban el kell mondanom, hogy a november 8-i nyitás óta eltelt idő még kevés a végleges következtetés levonásához. □ □ □ Némi tapasztalatot viszont már ez is szolgáltatott. Például azt, hogy a vásárlókat foglalkoztatja egy ilyen „kis dolog” is, mint a papírbolt átalakítása. Vagy azt, hogy a vállalat vezetői „menet közben” is igazítanak a módszereken. Mócza Imre, a városi tanács kereskedelmi csoportjának vezetője is járt már a helyszínen az újbóli nyitás óta. — Az üzlet felújítása „vállalati magánügy”, mi csak örülünk, amikor ilyen törekvésekkel találkozunk. De ha valóban előbbre akar lépni a BIK, akkor a még meglévő hibákat — amelyeket mint vásárló magam is tapasztaltam — meg kell szüntetni. Mert ez az egység korábban a legkedveltebb papírbolt volt Kecskeméten. Hogy továbbra is az marad-e, és a mostani csak rövid átmeneti „tanulóidő”, azt a közeljövő eldönti. Reméljük azonban: a „tanulópénzt” ezúttal megspórolhatjuk! Váczi Tamás Diplomaosztás IDŐS EMBEREK TALÁLKOZÓJA HELVÉCIÁN ,,Végre kibeszélgethettük magunkat...” Lassan, araszolgatva haladok a hosszú asztalsorok között, és tekintetem meg-megakad egy idős bácsikán, nénikén. Nézem a fehér abrosz szélére ültetett kezüket: csontosak, bütykösek. Az egyiken hosz- szú, mély vágás nyoma vörösük. Talán egy kaszafenés közben elvétett mozdulat emléke? Vagy inkább egy kocsmai verekedésé? Netán háborús emlék? Az asztal végén töpörödött, soványra aszalódott nénike ül, reszkető térdekkel. Később tudom meg valakitől: kilenc gyereket és több mint húsz unokát ringatott rajtuk élete során. Hogy oldódjék a magány Mozgalmas sorsok, tanulságos történetek százait jegyezhetné le az, aki végigkérdezgetné most a Helvéciái Állami Gazdaság üzemi étkezdéjében összegyűlt, több mint háromszáz embert. Erre természetesen nagyon nehezen akadna vállalkozó. Nagyobb baj ennél, hogy némelyeknek még a szüleikkel való beszélgetésre sincs idejük. Társadalmi probléma, hogy igen sok hazánkban az egyedül élő, magára hagyott idős ember. Ezeket! a gondolatokat már Szemlér Sándornak, a helvéciai tanács elnökének beszédéből idézem, amellyel az idősek találkozójának résztvevőit köszöntötte. Ugyancsak ő hangsúlyozta, hogy társadalmunk egyre több erőfeszítést tesz az időskori magány megkönnyítése, feloldása érdekében. Nincs olyan egyedül élő. elesett sorsú ember, aki valamilyen formában ne részesülne a társadalmi figyelemből: akinek ne jutna egy tányér meleg étel, aki ne kapna valamilyen járadékot (ha szerény összegűt is), akihez ne kopogna be az orvos és a nővér, ha betegségében erre szorul. Hozzátette: a figyelem és törődés természetesen nem csupán a magányosan élő, elesett sorsú embereket illeti meg. Jogosan várják mindazok, akiknek élete szorgalmas munkában telt el, s akiknek a keze nyomán még ma is felbecsülhetetlen értékek születnek. Ilyen' embereket kerestem az ünneplő forgatagban. Túrót, vajat készítünk... (Marozsi Jóska bácsi éppen bort tölt a mellette ülők poharába, bár ő maga már nem iszik. A kínálásra hevesen megrázza a fejét: nem, nem lehet! Kát pohárral már ittam, és ez nekem elég. A harmadik már félre találná húzni a fejem, aztán mit szólna otthon az anyjukom?!...) — A feleségét miért nem hozta el? — Hoztam volna, de nem lehet. Cukorbeteg, már több mint húsz esztendeje. Gyakran szédül, és a gyaloglást se bírja már. Ha egész nap csak ül, még akkor is előfordul, hogy fáradtnak érzi magát. — És maga? — Én egészséges vagyok, mint a makk! Kétholdnyi földön gazdálkodók és három marhát tartok. A kifejt tejből túrót, vajat készítünk, s hordjuk a piacra. Szépen árulunk belőle. — A gyerekek? — Ketten vannak. A fiam műtős a megyei kórházban, a lányom pedig telefonközpontos az egyik kecskeméti vállalatnál. — Járnak haza? — Nincs olyan hét, hogy ránk ne nyitnák az ajtót. A fiam most vasárnap volt otthon, a lányom meg előtte, szerdán. Autóbusz jött értünk (Hasonlóan tevékeny életet él Varga Ferencné, aki az ünnepség reggelén is hat órakor kelt fel, mert a jószágok már követelték a magukét...) — Van sok’ — Disznóból már csak hármat etetek, mert ötöt leadtunk az elmúlt héten. De ott van még a rengeteg baromfi, meg a lovunk. Egyébként mindig a ló az első. Igaz, annak gondja elsősorban a férjemé, de a szecskavágásban mindig segítek neki én is. — Nem unatkozik akkor otthon ... — Ö, nyáron még sokkal több a munkánk: van két hold szőlőnk, azt is magunk műveljük. A férjem már elmúlt hetvenéves, de sok fiatalt maga mögött hagy, ha a munkáról van szó. És jól bírom magarrí én is. — A mai napja hogyan telt? — Amikor a jószágokat elláttam, felöltöztem, és bementem Jakabszállásra, a szakszövetkezet küldöttgyűlésére. Alighogy onnan hazaértem, már is indulnunk kellett ide. Nagy szerencsénk, hogy az állami gazdaság autóbuszt küldött értünk: ebben a sáros időben nem is tudom, hogyan értünk volna ide gyalogszerrel. — Tavaly is itt volt? — Itt. Nagyon jól éreztem magamat, még énekeltem is. Nem tudom megállni, ilyen hangulatos természetem volt nekem mindig. Most is nagyon jó a hangulat. Szép volt a tanácselnök beszéde, jó volt a műsor, ízlett az ebéd, de még a finom ebédnél is jobban esik ez a kis beszélgetés. Régi ismerősökkel találkoztam, végre kibeszélgethettük magunkat. Kell ilyen is ... K. J. Diplomaosztó ünnepségre került sor a napokban Kecskeméten a megyei tanács székházában. Huszonhárom Bács-Kiskun megyei tanácsi dolgozó, mindegyikük a tanácsakadémia levelező hallgatója, három és fél évi kemény munka megérdemelt jutalmaként vette át az oklevelet dr. Nagy Ferenctöl, az Államigazgatási Főiskola tanszékvezető tanárától. Bár a tanácsakadémiát időközben átszervezték, s ma már nappali és levelező tagozaton egyaránt az Államigazgatási Főiskolán képezik a tanácsi apparátus leendő, vagy már dolgozó tagjait, a 23 friss diplomás még az akadémia elvégzéséről kapott bizonyítványt. A lehetőség persze nekik is adott, mert újabb másfél éves tanulás után, — ha vállalják — megszerezhetik a főiskolai oklevelet. Az ünnepi eseményen részt vett dr. Gajdócsi István, a Bács- Kiskun megyei Tanács elnöke, és külön is köszöntötte a vörösdiplomával végzett Moravcsik Árpádot, a soltszentimrei községi tanács elnökét, valamint a kitűnő eredményt elért Fuchs Alfonzot, a megyei tanács dolgozóját. • Moravcsik Árpád (jobbról) átveszi a vörösdiplomát dr. Nagy Fc- renctől. (Tóth Sándor felvétele)