Petőfi Népe, 1979. augusztus (34. évfolyam, 178-203. szám)
1979-08-01 / 178. szám
^ ® PETŐFI NEPE • 1979. augusztus 1. A FIZIKAI ÉS A SZELLEMI MUNKA HATÁRÁN Az első félév legjobbjai Élét veszített, rekedtes a hangja. Nem kérdem meg, miért, hiszen magam is kitalálhatom: a gyári zajt nehéz túlharsogni, de ő ezzel nem törődik, sokat beszél. A művezetőnek sokakhoz kell legyen szava, irányító, fegyelmező, dicsérő, baráti, olykor „főnöki”. Csi- kász Jánosné benne él a munkában. Egyike a Kecskeméti Konzervgyár saját nevelésű szakembereinek, 1965-ben lett konzervipari szakmunkás, itt. az árpádvárosi telepen. Azóta esti tagozaton élelmiszeripari technikusi végzettséget szerzett, és művezetővé léptették elő. A József Attila nevét viselő kis közösség vezetője, amely május 1-én a vállalat Kiváló Brigádja címet kapta meg. — A fizikai és a szellemi munka határán áll a brigádunk — mutatja be kollektíváját. — Azt értem ez alatt, hogy vannak közöttünk fizikai dolgozók és vezető beosztásúak is. Valamikor az utóbbiak is munkások voltak. Tanultak, és ezáltal kerültek irányító helyre. A József Attila brigád komplex brigádnak tekinthető. Tagjai a termelés különböző területein, más-más posztokon dolgoznak, a kollektívának áttekintése van a telep egészére, eredményeire és gondjaira nézve. Ebből fakadóan mindig tudják, hol és miként kell segíteni a termelést, a mozgalmi munkát, vagy egyes embereket. • Csikasz Jánosné brigád vezető. Többen tagjai a pártnak. A brigádvezetőn kívül például Nyúl Istvánná, akit legutóbb az üzemi pártvezetőségbe, sőt a vállalati végrehajtó bziottságba is beválasztottak. Egyébként ő a. félkészáru- raktár vezetője, most végzi a marxista—leninista esti egyetem szakosítóját, aktív brigádtag. Csorba Márta szakmunkásból lett technikus, ez idő szerint művezetőként dolgozik. Habran Bol- dizsárné csoportvezető, fizikai dolgozó, bizalmi a szakszervezetben. Antal Ferencné brigádtag gyártásközi ellenőr és pártbizalmi. Szabó Mária, aki most végzi a dolgozók szakközépiskoláját, szintén minőségellenőr. Vékonyné Nagy Emília, Dobos Gáborné. Tavaszi Mária. Banzsal Ilona. Szabó Jánosné — a munkájukat valamennyien nagy felelősséggel végzik. — Asztalos János főművezető tiszteletbeli brigádtagunk, tőle hasznos információkat kapynk és megbeszéljük vele a tennivalókat teszi teljessé a brigádtablót Csikászné. A József Attila brigád nem kevesebb, mint húsz pontban fogalmazta meg az idei versenyfelajánlásait, de ezek közt lényegtelen vállalást egyet sem találni. Az éves terv teljesítését — nyilvánvalóan a közösség vezetőként dolgozó része — a munkafolyamatok jobb előkészítésével és szervezésével segíti. A Kecskeméti Konzervgyár termékei jó hírnevének megőrzéséért, a minőség javításáért viszont mindenki tud tenni valamit. A szovjet export felett védnökséget vállalt a kollektíva. Pontosabb és körültekintőbb munkával mindegyik termékfeleség készítésénél anyagmegtakarítást akarnak elérni, s ennek érdekében együttműködnek a laboratórium Török Gábor szocialista brigádjával. Részt vesznek az „öt év — öt új termék” kísérletező mozgalomban. Ahány tagja van a brigádnak annyi ötlettel, javaslattal segítik a gazdaságosabb, takarékosabb termelést. Ha egyszerre túl sok nyersanyag érkezik be a gyárba, a gyors feldolgozás érdekében • Banzsal Hona töltőgépet kezel. vállalják a túlórázást is. Óvják a gépeket, berendezéseket, segítik a fiatalokat beilleszkedni, képezik magukat, és így tovább. — A vállalásaink többnyire olyanok, hogy a teljesítést a személyünkre vonatkoztatva számokban lemérni nem lehet, az eredményük a nagy kollektíva jó össz- eredményeiben mutatkozik meg — fűz magyarázatot a fentiekhez Csikász Jánosné. — A kommunista műszakban valamennyien részt vettünk, ígéretünkhöz híven patronálunk egy többgyermekes családot, a gyermekév tiszteletére pedig szavalóversenyt rendeztünk az óvodásoknak. — Az első félév legjobb teljesítményű kis kollektívájának minősítették a gyártelep vezetői a brigádot. Milyen érdemek alapján? — kérdezem. — A mozgatórugó szerepét játsszuk, erre törekszünk itt a telepen belül. A brigád tagjai jó példával. cselekedetekkel elöljárva és szavakkal is agitálva mozgósítanak a feladatok elvégzésére. Buzdítani csak így lehet, véleményünk szerint, a minőség javítására, vagy bármire. Mi sosem a kibúvókat keressük, hanem a megoldásokat. Társadalmi munkát általában nem könnyen vállalnak nálunk az emberek. A brigádunkban több párt- és szakszervezeti propagandista van. akik tudnak mozgósítani erre is. Közülük Nyúl Istvánné koordinálja a négyes számú pártalaoszervezethez tartozó összes szocialista brigád tevékenységét. Folyamatos kapcsolatot tart fenn velük, agitációs és propagandamunkát végez körükben. Anyag- vagy szállítóeszközhiány miatt nálunk nem állhat meg a termelés. Az elavult gépekkel nehéz jó minőségű termékeket gyártani. Állandó odafigyeléssel sikerül csak. Talán mindezeket figyelembe véve állítottak bennünket az első‘helyre az első félévi munkaversenyben a telep vezetői. Csikász Jánosnéhoz jönnek, szak- szervezeti ügyben. Szabadsága alatt ő helyettesíti a telep szb- titkárát. A. T. S. • Nyúl Istvánné. aki a brigádok munkáját koordinálja. v.w>av,w>;oawXw. KÖLCSÖNÖS ÉRDEKELTSÉG ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁS A Skála-Coop tervei A kooperáció latin kifejezés, együttműködést, szövetkezést jelent. A Skála Áruház új nevében is ez a szó szerepel, rövidítve. A Skála-Coop, teljes nevén Országos Szövetkezeti Beszerző és Értékesítő Közös Vállalat. Az áruház idáig is a szövetkezeti mozgalom keretein belül működött. Mit változtat meg az egyesülés? — érdeklődtünk dr. Simó Lászlótól, a Skála-Coop vezérigazgató-helyettesétől. — Júniusban egyesült a Szövetkezetek Országos Árubeszerző és Értékesítő Közös Vállalata a Skálával, de mindkét vállalat megtartotta korábban szerzett jogait. Így a Skála-Coop továbbra is országos jellegű nagykereskedelmi tevékenységet lát el, az áfészéket is ugyanúgy kiszolgáljuk, mint eddig, tehát senki sem jár rosszabbul. Írásban is rögzítették az új vállalat célkitűzéseit. Az egyesüléstől azt várják, hogy erősítse a fogyasztási szövetkezetek, valamint a közös vállalatok piaci pozícióit, javítsa a lakosság ellátását, rövidítse az áru útját, növelje a kereskedelmi munka hatékonyságát, továbbá a kölcsönös érdekeltség és kockázatvállalás alapján a beszerzés és termeltetés új forrásait tárja fel, ezzel is bővítve a kínálatot. — Hogyan kívánnak érvényt szerezni e figyelemreméltó elhatározásoknak? — Először is szorosabbra szeretnénk fűzni kapcsolatainkat az ország legforgalmasabb áruházait üzemeltető szövetkezetekkel. Jelenleg 70 szövetkezeti áruház működik az országban, tavaly 11 milliárdot forgalmaztak. A szorosabb együttműködésbe természetesen a legnagyobb forgalmat lebonyolító áruházakat vonnánk be, ezáltal nagyvevőként tárgyalhatnánk a termelőkkel. Ennek előnye, hogy egyes üzemek teljes kapacitását leköthetjük és cserébe minőségi követelményeket támaszthatunk. Ha nagy tételben vásárolunk, lehetőség nyílik tranzitszállításokra is. A terméket egyenesen az áruházba vihetik az üzemből, így az áru útja is lerövidül. — Megyénk három szövetkezeti áruháza közül melyiket vonják be a szorosabb együttműködésbe? — A kecskeméti, kiskőrösi és kiskunhalasi áruházak együttes forgalma jövőre várhatóan eléri a 600 millió forintot. Ennek több mint a felét a kecskeméti Alföld Aruház adja, ami feltétlenül indokolja részvételét a Skála-Coop rendszerében. Egyelőre még a tervezés elején tartunk, de előreláthatóan az ország öt legnagyobb szövetkezeti áruházával társulunk. Az Alföld köztük lesz. — Milyen előnyöket jelent ez az érintett áruházaknak? — Nagyobb lesz a választék, mivel a Skála emblémával védett cikkekkel kizárólag ezeket az áruházakat látjuk el. A Skála-Coop szervezetéhez tartozó egységektől megkívánjuk a külső megjelenés fejlesztését, az eladási formák korszerűsítését, a kulturált, udvarias kiszolgálást. A nevüket természetesen megtarthatják, de felvehetik mellé a Skála elnevezést is. Például a kecskeméti jogosan lehet a jövőben Alföld-Skála Áruház. — Mire kötelez az embléma? — Egyebek között a jelzett cikkek tartására. Továbbá egyik áruház sem vonhatja ki magát a közös, országos rendezvények alól, természetesen önállóan is szervezhet bemutatókat, vásárokat, a helyi eseményekhez kapcsolódó akciókat. A kötelező programról- is közösen döntünk. Szakmai bizottságot alakítunk az áruházak legjobb szakembereiből és ők határozzák el, sok más feladat mellett azt is, hogy mit tartsanak. Lényegében közösen határoznak és ennek az esetleges kockázatát is együtt vállalják. — De hogyan lehet arra kötelezni őket, hogy több gondot és pénzt fordítsanak az áruház csinosítására, s vajon a közös kötelezettségek nem korlátozzák-e a helyi beszerzésekből kínálkozó lehetőségek feltárását és hasznosítását? — Olyan feltételeket dolgozunk ki, hogy érdemes lesz tökéletesíteni az áruházakat. A jövőben épülő szövetkezeti áruházaknál már kötelezően írjuk elő az élelmiszerek árusítását. A szolgáltatások körét is szélesíteni szeretnénk. Az áruházak csakis abban az esetben lehetnek tagjai az egyesülésnek, ha ezeknek a követelményeknek megfelelnek. Ez nem jelenti azt, hogy megkötjük a résztvevők kezét, sőt éppen a helyi források jobb kihasználására serkentjük őket. Semmi akadálya annak, hogy bizonyos termékek gyártását önállóan lekössék, vevőkörük jobb ellátása érdekében. És amennyiben az áru mennyisége meghaladja a szükségleteiket. felajánlhatják a Skála-Coop részére. Ez történt a kecskeméti UNIVER ÁFÉSZ ételízesítőivel, melyeket a budapesti Skála vevői is megkedveltek. — A Skála-Coop a korábbinál jobban kíván támaszkodni a szövetkezeti iparra. Nem érinti ez kedvezőtlenül a nagykereskedelmi vállalatokat? — Szerepük nem csökken, sőt a beszerzések fokozását tervezzük. Náluk is a nagyvevő pozíciójából adódó előnyöket szeretnénk felhasználni az ő és a. mi javunkra is. Nekik is jobb lesz, ha nem 30 áruházzal kell egyenként tárgyalniuk, hanem velünk veszik fel a kereskedelmi kapcsolatot. — Mi lesz azokkal az áruházakkal, melyek nem tartoznak a szövetségbe? — Továbbra is a lehető legjobb ellátásban részesülnek a Skála- Coop-on keresztül. Márkajelünkkel védett cikkeket természetesen nem tarthatnak, de a többi árucikket, úgy mint eddig, ezután is a rendelkezésükre bocsátjuk. Külön gondot fordítunk a szaküzletekre, hiszen némelyik jól szervezett áfész-bolt nagyobb forgalmat bonyolít le, mint az áruházi osztály. Ezt nem hanyagolhatjuk el, és elképzelhető, hogy az áruházak saját készleteikből többet juttatnak a körzetükbe tartozó boltoknak. Éppen a kecskeméti áruház az, amelyik idáig is jelentős mennyiséget adott át a szövetkezeti boltoknak, a helyi, iMetve nemzetközi kapcsolatai révén beszerzett termékekből. Természetesen még a kezdet kezdetén tartunk. Jövő év elejére eldől, hogy kik tartoznak a Skála-Coop szervezetébe és attól kezdve fokozatosan sort kerítünk az elképzelések megvalósítására. Ez hosszabb folyamat lesz és reméljük, hogy a változás, ha nem is azon nyomban, de mielőbb beváltja a hozzáfűzött reményeket. Vadas Zsuzsa Újrakezdés a „gyes” után A MINAP egy fiatalasszony állított be hozzánk. Panaszkodni, tanácsot kérni jött. Három éve szült, hosszú ideig használta ki az állam nyújtotta lehetőséget: gyesen volt. Most, hogy munkába állt. úgy érzi, mellőzik. Régi munkakörét nem kapta meg, áthelyezték máshova. Jogi sérelem ugyan nem érte, csakhogy ott rosszabbak a munkakörülmények, másfajta munkát kell végeznie, és miután teljesítménybérben dolgoznak, a borítékban kevesebb van fizetéskor, mint a szülés előtt. Ha reklamál, azzal fenyegetik, akad az üzemben rosszabb munkahely is. A „mit tegyek?" kérdésre, sajnos, nehéz a válasz. Mert a munkajog. a kollektív szerződés szabályait meg nem sértő vezetők döntéseiké mindig, naprakészen tudják indokolni. A legdivatosabb magyarázatok is kéznél vannak: átszervezés, átcsoportosítás, exportmunka, határidő... Egy másik sűrűn előforduló panasz így hangzik: „Visszamennék már dolgozni, csakhogy a gyereket nem. veszik fel az óvodába”. Nincs mit tenni. Kevés az óvodai, bölcsődei hely. Sokan úgy keresnek megoldást, hogy szülnek még egy gyereket, és így meghosszabbodik az otthonmaradás lehetősége, vagy, ha pénzük engedi, maszek óvodát keresnek Drága mulatság. Sorolhatnám tovább az eseteket Megszámlálhatatlanul sok a gond a gyesről visszatérő nők munkába állása körül. Pedig a munkaerőhiányról szóló sirámok hallatán azt hinné az ember, kapva-kapnak minden régi, gyakorlott emberen, boldogok, hogy valaki végre nem felkészületlenül jelentkezik a betöltetlen helyekre. igen, vonhatjuk le a következtetést, a gyes nem előny a nő számára, ha a munkáról, a munkahelyről van szó. Nemcsak azért, mert nincs nagy hagyománya, mert gyorsan változnak a körülmények, az emberek, a közösségek, a feladatok, hanem mert egyszerűen egy folyamatból való kiesés, mindenképpen törést jelent. Törést, ha a távozás és a visszatérés között űr van! PANASZ NÉLKÜL leggyakrabban akkor térnek vissza az asz- szonyok, ha ottlétük alatt nem szakadt meg kapcsolatuk a munkahellyel. Gond persze akkor is van elég, hiszen a kisgyerek gyakran beteg, otthon kell napokra, olykor hetekre maradni, és ezt sok helyen nem szeretik. Igazuk is van, meg nem is, ezt most ne vitassuk. De tény, hogy a fenntartott emberi kapcsolat kiküszöböl rengeteg nehézséget. Ilyenkor szokták arra biztatni a vállalatokat, a brigádokat, a KISZ-alapszervezeteket. ne hagyják magára, támogassák a gyermeküket odahaza nevelő kollégáikat. Nyilvánvaló, hogy ezt szorgalmazni kell, nemcsak a humánum nevében, hanem ha így tetszik: munkaerő-politika miatt is. Sok helyen gondolnak erre, az már más kérdés, hogy nemegyszer igen formális az igyekezet. Egy cipőgyári szalag mellett dolgozó brigádban mesélték, hogy gyesen levő kolléganőiknek rendszeresen megküldik az új technológiák leírását, s amikor meglátogatják őket, rajzokat visznek magukkal, gyakran még termékmintát is, hogy az otthon élő, munkából kieső társuk felkészülten térhessen vissza közéjük. Jó ez a kolléganőjüknek is, meg a brigádoknak is, hisz nem a gyes végén kell majd foglalkozniuk a betanításával. SAJNOS, még nem általános az ilyen. Pedig milyen egyszerű az egész. Csupán józan belátás és némi emberi figyelem kell hozzá. De ne csak a munkahelyi közösségeket biztassuk. Sokan az otthon töltött három év során megfeledkeznek mindenről, eszükbe sem jut, hogy majd egyszer újra munkába kell állniuk, és az ő érdekük is, hogy ne felejtsék el őket, hogy számítsanak rájuk. Mert a munkaviszony kétoldalú dolog. Kell hozzá munkáltató és munkavállaló. Egyik sincs a vnásik nélkül. Még akkor se, ha ez a viszony a gyes ideje alatt átmenetileg szünetel. Nemcsak jogilag, emberileg. R. S. 11^—IBM Csatlakozási gondok az új menetrend óta Kunszentmiklósról többen fordultak panasszal szerkesztőségünkhöz. tgy Szűcs Albert, Hor- váthné és társaik azt tették szóvá, hogy a MÁV ez év májusában érvénybe lépett új menetrendje reggelenként sok bosszúság forrása a nagyközség, s a környékbeli települések lakóinak. Kecskemétre ugyanis olyan későn jutnak el, hogy már csak a hűlt helyét találják a Cegléd, illetve Lakitelek felé tartó vonatoknak. Hogy is fest a konkrét helyzet? A Kunszentmiklósról 5,22-kor kigördülő szerelvény, 26 perc alatt 25 kilométert megtéve, Fü- löpszállásra ér. Onnan 6,24 órakor indul el a személyvonat és 7,36-kor érkezik meg Kecskemétre. A 42 kilométeres út késés esetén több időt is igénybe vesz. Igaz, a percekkel fölösleges ás takarékoskodni, hiszen a megye- székhelyről legközelebb csak 11 óra után van Cegléd és Lakitelek irányába induló vonat. Olvasóink javaslattal is éltek a megoldásra, mégpedig a fülöp- szállási állomáson való állásidő lerövidítését indítványozták. Más kérdés, hogy ez megvalósítható-e. Erre a MÁV területileg illetékes vezetőitől várjuk a választ, amelyet természetesen közreadunk e hasábokon. Veszélyes fűnyírás B. S.-né kecskeméti lakos egy szabálytalan alakú, mintegy 10— 15 deka súlyú kődarabkát hozott minap a szerkesztőségünkbe. Elmondotta, hogy az arca előtt pár centiméterrel röpült el nagy sebességgel. S ez az öregtemplom mentén történt, ott, ahol motoros szerkezettel nyírták a füvet. Az ijedtségtől remegő olvasónk azonnal szót váltott a gép kezelőjével, aki közölte: sajnos, nem első az ilyen^set. A közelmúltban valakit a lábán sértett meg egy röpülő kő. Az ok: a nyírógép késszerkezete nagy fordulatszámmal dolgozik, s a fűben található apróbb .tárgyat szinte óhatatalnul kisodorja. így bármikor számíthatnak hasonló meglepetésre _ a fűnyíró motorszerkezet mellett elhaladók, nemkülönben a gépkezelők. Magunk is beszéltünk néhány fűnyíró dolgozóval, akik nem fukarkodtak a megoldási javaslattal. Egyikük szerint a pázsitot előbb gereblyével kellene megtisztítani a kövektől és egyéb oda nem való tárgyaktól. Többek meg. úgy vélik, hogy a gépekre szerelt védőrács is biztosan óvna a balesettől. Hogy a legjobb ötletekről van-e szó, s megvalósíthatók-e? Döntsék el hozzáértők. Abban viszont bizonyosak vagyunk, hogy akinek hatásköre — a gépi fűkaszálás balesetveszélyességének megszüntetése érdekében —, mielőbb tennie kell valamit! Milyen a jó tojás? A tojást örvendetesen sokan fogyasztják. Közöttük a kecskeméti dr. Bánó György is, aki kétszer pórul járt eme törékeny áruval: — Először június végén a piacon vásároltam a frissként ajánlott tojást — darabonként 1 forint 50 fillérért — egy lászlófalvi termelőtől. Rövidesen kiderült, hogy egyötöde romlott, fogyasztásra alkalmatlan. Bizalmatlan lettem az alkalmi eladókkal szemben, ezért legközelebb a baromfi- feldolgozó vállalat szalagházi üzletébe tértem be és harminc úgynevezett lámpázott tojást vettem, összesen harminc forintért. Néhány napon belül felhasználtam, de sajnos, a harmincból — mert záptojás volt — ötöt kellett kidobnom. Reklamáltam az üzletben, azonban felvilágosítottak, hogy a tojást 36 órán belül kell elfogyasztani. Mivel ezt a határidőt már túlléptem, nem vagyok jogosult kárpótlásra... — panaszolta olvasónk. E sérelem kapcsán a tojás eltarthatóságáról. tapasztalt baromfitenyésztőktől, ipari és kereskedelmi szakemberektől érdeklődtünk. akik egybehangzóan közölték: a tojás napokig, olykor hetekig, bizonyos feltételek között pedig hónapokig is eltartható minőségi károsodás nélkül. Mit fűzhetünk tehát olvasónk panaszához? A tojások nagyon egyformák. A frissek között is könnyen megbúvik a túlságosan régi, vagy például a magas hőmérsékleten tárolt. Persze csakis akkor, ha a lelkiismeretlenek — akiket kevéssé izgat, milyen árut kap pénzéért a vevő — a zápot is a jó tojások közé keverik. Ami pedig a reklamáció elintézését illeti: a szépen hangzó, de a törvényes alapot nélkülöző elutasító érv helyett jó lenne mindenütt a vonatkozó előírásokat alkalmazni! összeállította: Velkel Árpád Levélcím: 6001 Kecskemét, Szabadság tér 1/a. Telefon: 12-516