Petőfi Népe, 1979. augusztus (34. évfolyam, 178-203. szám)

1979-08-03 / 180. szám

Kedden temetik Kimmel Emilt Ä gépkocsibaleset következtében augusztus 1-én elhunyt Kimmel Emilt, az MSZMP Központi El­lenőrző Bizottságának tagját, a Nyomda- a Papíripar és a Sajtó Dolgozói Szakszervezetének főtit­kárát augusztus 7-én (kedden) dél­után 14 órakor temetik a Mező Imre úti temető munkásmozgalmi panteonjában. « Kimmel Emil 1924-ben Buda­pesten született négygyermekes munkáscsalád fiaként; apja szoba­festő segéd, anyja varrónő volt. Mint fiatal munkás szoros kap­csolatba került a munkásmozga­lommal. A könyvkötő szakszerve­zet ifjúsági titkáraként tevékeny­kedett. 1942 óta volt a párt tagja. A felszabadulás után az Álta­lános Nyomda, majd a Révai Nyomda üzemi bizottságában dol- gooztt. 1950-től mint szakszerve­zeti munkás töltött be felelős tiszt­ségeket a művészeti dolgozók szakszervezetében, majd rövid ideig a nyomdász szakszervezet­ben dolgozott. Ezt követően öt évig az MSZMP Központi Bizott­ság párt- és a tömegszervezetek osztályának helyettes vezetője volt. 1966-ban választották meg a Nyomda- és Papíripari Dolgozók Szakszervezetének főtitkárává, a SZOT-elnökség tagjává. Ugyan­ebben az évben a párt IX. kong­resszusán magas párttisztségre je­lölték, az MSZMP Központi Ellen­őrző Bizottságának tagja lett. Sze­rény, fáradhatatlan kommunista volt. Közéleti tisztasága, őszinte embersége, mély hivatástudata példaként szolgál. (MTI) Vendég-idegen Itt van ez a két szép ma­gyar szó: vendég — idegen. Hogy vendégszerető nép vagyunk, abban is kifeje­zésre jut, hogy a vendég szóból sok más barátságos tartalmú kifejezést képe­zünk. Például: vendéglátás, megvendégel, vendéglő, vendégjáték, vendégfellépés, vendégfogadó, vendégsereg, vendégkoszorú, vendégség, vendégszerető, vendégma­rasztaló — hogy csak ilye­neket említsek különösebb fejtörés nélkül. S most vegyük elő a másik szót, az idegent. Próbáljuk meg ugyanolyan összetételben, képzéssel pá­rosítani, mint imént a ven­déget. Hogy azt mondja: idegenlátás, megidegenel, idegenlő, idegenjáték, ide­genfellépés, idegenfogadó, idegensereg, idegenkoszorú, idegenség, idegenszerető, idegenmarasztaló. Ugye — helyenként a hátunlc is borsódzik a szokatlan, fara­muci, erőltetett, mesterkélt, sőt lehetetlen csinálmányok miatt? Es mégis — van egy ösz- szetétel, amelyben a ven­dég szó hat már szinte ide­genül. Mert — nemde úgy belénk rögződött már az idegenforgalom —, hogy egyenesen felkaptuk a fe­jünket, amikor a jó múlt­koriban valaki azt javasol­ta a televízió képernyőjén: az idegenforgalom kifejezés helyett használjuk a ven­dégforgalom szót. Hiszen — gondoljunk a fentebbi pél­dákra — a magyar ember \ nem idegenel, hanem ven­dégel, nem idegenül lát, j hanem vendégül. Azonkép- pen tehát a turistákban sem forgó idegeneket, ha­nem sokkal szívesebben forgó vendégeket lát. S üt­ött a kereskedelem, meg a közszolgáltatás gondoskodik is róla, hogy forogjanak a turisták mérgükben, kín­jukban, sőt még örömükben is. De hogy a vendég — idegen szavaknál marad­junk. Biz’ isten nem mernék így megcímezni egy hivata­los levelet, hogy: Vendég- forgalmi Hivatal, Zalakaros. j Hátha a posta visszakül- dené. hogy — címzett is­meretlen. Esetleg azért is, mert Zalakaroson nincs Idegen- forgalmi Hivatal sem. (t) A GELKA FELKÉSZÜLT AZ ANTENNÁK ÁTÁLLÍTÁSÁRA Októbertől megkezdi a 2-es műsor sugárzását a szentesi tv-adó A tervek szerint októberben a szentesi tv-adóállomás is megkez­di a 2-es műsor sugárzását. Je­lenleg ez a határidő tartható, bár Kontor Lajos, a Tiszántúli TV— URH-körzet vezetője arról tájé­koztatta szerkesztőségünket, hogy a nyugatnémet Rhode-Schwarz- cég még mindig nem szállította le az antenna minden alkatrészét. Igaz — tette hozzá —, a Magyar Televíziónak voltak olyan külön­leges, a tv-adás minőségét növelő kívánságai, hogy az általunk kért ar.tennatípus kifejlesztése, a ter­vezettnél hosszabb időt vett igénybe. Az antenna mechanikus részei­nek nagy része megérkezett, már fel is van szerelve, hiányoznak még a kábelek és az egyéb, ezzel kapcsolatos alkatrészek. A japán adóberendezés szerelése gyakorla­tilag már csaknem befejeződött. A méréseket az antenna nélkül viszont nem tudjuk megkezdeni. Reméljük azonban, hogy rövide­sen minden a helyszínen lesz. s még e hónap végén, vagy szep­tember elején meggkezdhetjük a próbasugárzásokat. Ebben az eset­ben nem lesz akadálya annak, hogy október elején megkezdje a szentesi tv-adóállomás a 2-es mű­sor közvetítését — mondotta Kon­tor Lajos. Brazil táncegyüttes a Budai Parkszínpadon • A Balett Brasilien» da Bahia brazil tolklór- egyiittes a napokban mutatta be műsorát a Budai Parkszínpadon. Művészeti igazgató és koreográfus: Carlos Moraes. (MTI-fotó — Benkő Imre felvétele — KS. ) vételi lehetőséget kapnak majd. Vitéz Sándortól, a VIDIA Nagy­kereskedelmi Vállalat megyei igazgatójától azt kérdeztük, hogy a régebbi típusú készülékekhez szükséges adaptereket, illetve konvertereket árusítja-e majd a kereskedelem. Azt a választ kap­tuk, hogy nem kerülnek ilyenek kereskedelmi forgalomba, mert a régi típusú készülékek száma olyan kevés, hogy az Orion gyár a kis sorozat miatt nem vállal­kozott a gyártásra. Ezért a VIDIA és a GELKA Vállalat központja megállapodott abban, hogy a GELKA gyártja le a beépíthető konvertereket, illetve adaptereket és ellátja az érintett körzetekben levő szervizeit, amelyek majd megrendelésre beszerelik a készü­lékekbe. A GELKA Vállalat központjá­ból nyert információink szerint az adaptergvártásra felkészültek, s az adott időre el is láthatják hálózatukat a kérdéses szerkeze­tekkel. Fontos lenne azonban, hoev a lakosság máris jelezze ilyen irányú igényeit a lakásához legközelebb levő —.^KA, vagy szövetkezeti szervizben, hogy ele­gendő mennyiségű adaptert, il­letve konvertert gyárthassanak. N. O. Valutabeváltási lehetőség a szocialista országok turistái számára Az üzemanyag-vásárlással kapcsolatos román in­tézkedések miatt magyar területen nagy számban várakoznak olyan, szocialista országokból érkezett turisták, akik Romániába kívánnak utazni, illetve Románia területén szándékoznak átutazni. Egyelőre azonban nem tudják folytatni útjukat. A magyar hatóságok — mint már jelentettük körültekin­tően intézkedtek az itt rekedt személyek ellátásá­ról. nehézségeik enyhítéséről. Az intézkedések sorába tartozik az a — csak rá­juk vonatkozó — rendelkezés is, amely szerint jú­lius 31-e óta az érvényben levő egyezményekben meghatározott kereteken felül, korlátozás nélkül válthatják be saját fizetési eszközüket forintra. A szocialista országok közötti érvényes többolda­lú megállapodás szerint ezeknek az országoknak az állampolgárai egyébként 30 rubelnek megfelelő ér­tékig válthatnak át pénzt. (MTI) A hazai CASCO Jugoszláviában is érvényes Az Állami Biztosítótól kapott tájékoztatás sze­rint a romániai üzemanyag-vásárlással kapcsolatos intézkedések miatt kerülő úton Bulgárián, Jugosz­lávián keresztül visszatérő autós turisták hazai CAS- CO-ja — hasonlóan más szocialista országokhoz — a Jugoszláviában történt saját károkra is érvényes külön-kiegészítés nélkül. A Görögországba, Törökországba utazók a hazai CASCO mellé külföldre szóló kiegészítő biztostást köthetnek kéthetenként 165 forintos díjjal. Akiknek itthon nincs CASCO-juk, azok az említett országokba utazás előtt a kéthetenként 330 forintos külföldre szóló CASCO-biztosítást vehetik igénybe. (MTI) A lakosság szempontjából azon­ban fontos, hogy rendelkezésére álljon a műsor vételét biztosító antenna, adott esetben pedig a konverter, illetve adapter is. Mé­száros Ferenc, a GELKA megyei kirendeltségének vezetője erről a következő tájékoztatást adta. — A szentesi tv-adóállomás ál­tal sugárzott 2-es műsor vételé­hez ugyanazokat az antennákat lehet használni, amit a budapesti adáshoz használtak. Csupán arra van szükség, hogy az antennát a szentesi adó irányába fordítsák. A központi antennák átfordításá­ra és erősítőik áthangolására fel­készültünk. Hat szerelőnk ezt a munkát néhány nap alatt elvégzi. Az egyéni antennákat megrende­lésre szintén a megfelelő irányba fordítjuk, s ha szükséges, erősítő­ket szerelünk rájuk. Mindehhez elegendő antenna, illetve erősítő van raktárainkban. Szeretném azonban felhívni a lakosság fi­gyelmét arra, hogy amennyiben a budapesti adó 2-es műsorát jó minőségben tudják venni, ne for­dítsák Szentes felé antennájukat. Vannak azonban — elsősorban Kecskeméten — olyan lakások, amelyek tv-antennái a budapesti adás vételére az árnyékoló hatás miatt alkalmatlanok. Ezek vi­szont a szentesi tv-adóról kitűnő Mezei csokor Ahol fél emberöltőnyivel ezelőtt sovány gebék poroszkáltak a por­ban, kitikkadt-kiszáradt saroglyás szekereket vonszolva a városból, ott most a tégla, a beton és a daru az új honfoglaló. Már laknak itt, a legszélső házakban is; em­berek, akik már ide születtek és emberek, akik még odaátról, a ki­tikkadt-kiszáradt, saroglyás szeke­res világból jöttek. Vasárnap van. Csend, nyugalom és rend, még a látszólagos felfor­dulás ellenére is. Az óriás daru mozdulatlanul bóbiskol a magas­ban. Alatta, de inkább előtte új­szülött nyírfaliget, pázsittal, bok­rokkal, csalitokkal. Gyerekek han- cúroznak itt. Jókat hemperegnek, visítoznak a zöldszagú földön. Az elszabadult jókedv diadalát üli. Ám van aki apróbb örömökben leli kedvét. Vékony Katika virá­got szedni indul. Annyi a szép vi­rág a nyírfák alatt, hogy Kati egy­re beljebb barangol, míg csak ösz- sze nem szed egy nagy csokorra valót. Kamillát, búzavirágot, pipacsot, szarkalábot és pitypangot is sza­kajtóit, hozzá pár szál zöldet, ahogy a piaci virágárus néni szok­ta, és hogy szét ne hulljon, egy vastagabb fűszállal összeköti a csokrot. A tarka bokrétát nagymamájá­nak szánja Katika. Pénze nincs, hogy a virágüzletben vagy a pia­con másmilyet vegyen: rózsát, szegfűt, kardvirágot, amit a fel­nőttek szoktak ajándékozni egy­másnak. De amit ő szedett, az is virág ám! Mezei virág. Az első csokor. Az első meglepetés. Egy lélegzetnyi az út hazáig. — Nagyika!... Ezt a csokrot... én szedtem. Tessék! Tessék vízbe tenni. özvegy Andráslné rosszul aludt az éjjel. Szegénynek kijutott bő­ven a test nyavalyáiból. A feke­te fej kendő övezte, hetvenéves ar­cán a rákövesedett fáradtságot még odaátról hozta magával. Oda­átról, ahol rend volt mindig há­romkor kelni, fejés után a tejet hajnalban a piacra cipelni; da­gasztani, keleszteni; tíz gyerme­kének és az urának enni, meg tisz­ta váltás fehérneműt adni. Mint a szarufák, úgy feküdtek akkor egymás mellett a gyerekei. Akinek meg így sem jutott hely. az keresztben az ágyon, a lábak­hoz kucorodott, fázósan úgy gyöt­rődött át az éjszakán. Kevés melegséget menthetett át Andrásiné abból az időből.. — Nagyika! Itt a csokor... — szól újra a kis Kati. De az unoka lendülete elakad. A hömpölygő szeretet-áradat visz- szaloccsan, mintha rideg gátat, sziklás partot érne. — Nagymama, hát nem szép?! — kérdi érteden tekintettel Kati. Á pitypang pelyhe már szálldos, némely pipacsszál is fekete mag­jára vetkőzik, és hervadozik a szarkaláb. Víz kellene, de víz nincs most, mintha a vízvezeték is elapadt volna, s tán kiszáradt az egész világ. Andrási Menyhértné, aki tíz gyereknek adott életet, nem nyúl a virágért, nem ad vizet. Értetle­nül nézi a lekonyuló csokrot. Ka­pott ő már az unokáitól, a lá­nyaitól, a fiaitól, a menyektől és a vejektől annyi mindent. Cifra hőmérőt, egy bazárból. Tihanyi tájképet, fakeretben. Művirágot, amely víz nélkül is eltartható, akár ítéletnapig. Tömzsi üvegpo­harat, amelynek bezárt kel.yhébe rózsaszínű folyadékot töltöttek, hogy a bor illúzióját keltsék vele. Kapott sok csecsebecsét, innen is, onnan is, de kamillát, búzavirágot, pipacsot, szarkalábot és pitypan­got együtt még az életben soha nem kapott, ámbár életét java­részt. ezek közt töltötte. Értékmérő serpenyőjén egysze­rűen nem találja a súlyt, amit oda­tehetne e mellé az együttes mellé. „Nem kell! Vidd el innét ezt a...” Azt akarta mondani: giz- gazt. Már-már a száján az életben többé jóvá nem tehető, amikor a megszeppent kisunoka láttán eszébe ötlik valami. Az, hogy a természetes jóság ott lakik min­den ilyen kisgyermek szívében, kár lenne a jóság zsenge csíráját most egy rossz mozdulattal letör­ni. És átkarolva a kicsi lányt, így szól: — Gyere, Katinkám! Keresünk vázát és vizet adunk nekik, el ne hervadjanak a virágaid. Kohl Antal NAPTAR 1979. augusztus 3„ péntek Névnap: Hermina Napkelte: 4 óra 23 perc. Napnyugta: 19 óra 17 perc. Holdkelte: 14 óra 4S perc. Holdnyugta: AZ IDŐJÁRÁSRÓL A Kecskeméti Agrometeorológiai Obszervatórium Jelenti: augusztus 1-én a középhőmérséklet 29,6 (az 90 éves atlag 22,3), a legmagasabb hómérsék­let 31,8 Celslus-fok volt, a nap 9 órát sütött. Tegnap reggel 7 órakor 22,7, 13 órakor 33,2 (okot mértek, a reggeli legalacsonyabb hőmérséklet 18,7 Cel­slus-fok volt. t Nem változtak a gépkocsi üzemanyag-kivitelének szabályai Lapzártakor érkezett a közle­mény, amelyben a Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancs­noksága a nagy érdeklődésre való tekintettel nyomatékosan felhív­ja a gépjárművel külföldre uta­zók figyelmét, hogy az eddig ér­vényben levő szabályok nem változtak, s eszerint üzemanyagot csak a gépjárművek erre a cél­ra szolgáló tartályában lehet ki­vinni. Más tartályban (kannában) üzemanyagot külföldre kivinni tilos. Ez az intézkedés, amely megegyezik a nemzetközi gyakor­lattal, nemcsak az üzemanyag­takarékosság, hanem a gépjármű- forgalom biztonsága miatt is szükséges. (MTI) A Romániából hazautazok üzemanyag-ellátásáról — A REPÜLÉS Baráti Kör mai foglalkozása a Megyei Mű­velődési Központ nyári szünete miatt elmarad. Az augusztusi összejövetelt 17-én, pénteken ren­dezik. Megemlékeznek Blériot hetven esztendővel ezelőtti szen­zációs bravúrjáról a La Manche- csatorna átrepüléséről, valamint az 1909 októberében Budapesten tartott bemutató repüléseiről. A programban rövidfilmek vetítése is szerepel. , — KECSKEMÉTI SZERZŐ A HETBEN. A Bukarestben meg­jelenő Hét című hetilapban — június és július hónap folyamán — öt folytatásban közölték a Kecskeméten élő Pintér Lajos költő tanulmányát, a román- magyar irodalmi-történelmi kap­csolatokról, többek között a ko­rán elhunyt Radu Urlateanuról. — Országos halászléfőző ver­senyt rendeznek holnap Szegeden a Tisza partján. Harmincnégy nevezés érkezett be — ennyien főzik bográcsban, szabad tűzön az ételkülönlegességet. A szakembe­rekből álló zsűri értékes jutalma­kat ítél oda a győzteseknek, a ven­dégek a halászlé elfogyasztásával nyilváníthatják ki véleményüket. — Vendégszállást adnak a fia­tal, kezdő dolgozóknak a Kalocsai Paprika- és Konzervipari Válla­latnál, az építkezni akarókat pe­dig kölcsönnel segítik. Az V. öt­éves tervben eddig huszonheten kaptak vállalati hitelt, összesen több mint egymillió forintot. Az üzemanyag-vásárlással kap­csolatos romániai intézkedésekről folytatott magyar—román megbe­szélések során csütörtök délután román részről bejelentették, hogy augusztus 10-ig a személygépko­csival hazainduló magyar autós turistáknak a szükséges üzem­anyagot biztosítják. Hasonlókép­pen biztosítják azok számára is, akik Bulgáriából Románián ke­resztül térnek haza. (MTI) A lengyel nagykövetség közleménye A Lengyel Népköztársaság bu­dapesti nagykövetsége felkéri azokat a Magyar Népköztársaság területén tartózkodó lengyel ál­lampolgárokat, akik gépjárművel a Román Szocialista Köztársaság­ba utaznak, illetve azon keresz­tül tranzitforgalomban szándé­koznak átutazni, jelentkezzenek a Lengyel Népköztársaság nagy- követsége konzuli osztályán (Bu­dapest, VI. kerület Bajza utca 15. szám) hétköznap 8—16, szomba­ton 8—12 óra között. (MTI) — Szerencse a borítékban. Ot­százhúszezer borítékos sorsjegyet vásároltak meg az esztendő első felében Bács-Kiskunban. A leg­többet — 259 ezret — a kecskemé­ti járásban adta el az OTP — igaz, itt volt a legtöbb szerencsés nyer­tes is. — A kisipari szolgáltatás fel­adatairól, az építőipari vállalat lakossági szolgáltatásáról, a ve­gyesipari vállalat megszűnése után előállt helyzetről tárgyalt tegna­pi ülésén a kiskunhalasi Városi Tanács Végrehajtó Bizottsága. — A szocialista brigádvezetők tanácskoznak ma délután a Halasi Kötöttárugyárban. Értékelik a szocialista munkaversenyt, meg­tárgyalják az új munkaverseny­szabályzatot, és szót ejtenek a fia­tal gyár első félévi eredményei­ről, s a jpásodik félévi feladatok­ról is. — Tornacsarnokot adnak át az idén Kalocsán. Bár a tervek kése­delmes szállítása miatt csak ta­valy, a második félévben kezdő­dött meg az építés, sikerült ide­jében meghozatni és felállítani a vasszerkezeteket, így a kivitelező garantálja, hogy az idén átadják a csarnokot. Új bélyeg • A Magyar Posta augusztus II- én bocsátja forgalomba a „Ten­gerek és folyók tisztaságáért” el­nevezésű új bélyeget. (MTI-fotó — reprodukció — KS.) — Huszonhét bácskai és Duna melléki termelőszövetkezetben harminckilenc klub működik — ezek a közösségi művelődés leg­fontosabb fórumai. Gyorsan nő a műkedvelő együttesek száma is — huszonkét csoportban csaknem ötszázan foglalatoskodnak. — Algériába is eljutnak Jancsó Miklós készülő filmtrilógiája első két fejezetének, a Magyar rapszó­diának és az Allegro barbarónak a kópiái. Az észak-afrikai ország egyidejűleg az Angi Vera vetíté­si jogát is megvásárolta. — Több mint ezer hektár tele­pítést irányoztak elő az V. ötéves tervidőszakra a Kiskőrösi Állami Gazdaság szőlő- és bortermelési rendszerének taggazdaságai, Há- romszáznyolcvanhét hektáron egymással együttműködve végzik el a munkát. Az új telepítések 57 százaléka — összhangban a piac hatásával — vörös bort hoz, MOZI 1979. augusztus 3.: KECSKEMÉT vAROSI: háromnegyed 6 és 8 órakor! anszsziberiai expressz Színes, magyarul beszélő szovjet film KECSKEMÉT ÁRPÁD: 4, háromnegyed 6 és 8 órakor! A TÁNC II. helyárú! Színes magyar film MESEMOZI: uímmnpovpd fi órakor! 8 órakor! ÚRI MURI Magyar film FILMMÚZEUM: Este 10 órakor! BONNIE ES CLYDE Amerikai film PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottságának napilapja. Főszerkesztő: dr. weither Dániel Kiadja: a Bács megyei Lapkiadó VáUalat Felelős kiadó: Preiszlnger András Igazgató Szerkesztőség. Kiadóhivatal: Kecskemét. Szabadság tér 1/a. 6001 Telefon: 12-619, 12-516 (központi): 11-709. Telexszám: 26 216 bmlv h Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a hírlapkézbesita postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 30,— forint, negyedévre 90,— forint, egy évre 360,— forint. Készült a Petőfi Nyomdába» ofszet rotációs eljárással. Kecskemét. Külső-Szegedi út 6. 6001 Telefon: 13-729 Igazgató: Ablaka István Index: 29 069 HU ISSN 0133—23SX

Next

/
Thumbnails
Contents