Petőfi Népe, 1979. július (34. évfolyam, 152-177. szám)
1979-07-04 / 154. szám
1979. július 4. • PETŐFI NÉPE • 3 VÁR HELYETT A MÁRIA UTCA — VONZÓ HAJÓSI VIGASSÁGOK Elviszik-e majd jó hírünket? Az NSZK idegenforgalmi újságíróinak látogatása Bács-Kiskunban Tűnjék felszínes közhelynek, le kell írnom, hogy a pontosságot általában a németek erényének tartják. Ezt igazolták eddigi tapasztalataim is. A megbeszélt órában, percben érkeztek az ideutazó hivatalos vendégek, küldöttségek. A TOUROPA és a magyar IBUSZ közös szervezésében hazánkkal ismerkedő NSZK-beli újságírók bizony megvárakoztatták kecskeméti fogadóikat, noha mindkét utazási irodától a legjobb szakemberek állították össze a programot. Számításba vették a meleget, az útlezárásokat, a tájjellegű borok vendégmarasztaló tulajdonságát, a látnivalókat. Mégis kicsúsztak az időből: a nagy példányszámú lapok munkatársai minden apróságra kíváncsiak voltak, mert háromszor is meggondolják, mit ajánljanak olvasóiknak. Jártasak lévén a szakmában, jól tudják, hogy ilyenkor mindenki a szebbik arcát mutatja, sebesebben mozognak a pincérek, elczékenyebb a szállodai személyzet, kitesznek magukért a folklórműsorok szereplői, ök arra kíváncsiak, hogy mit tud a magyar vendégforgalom a hétköznapokon, mire számíthatnak az előzetes bejelentés nélkül érkező egyéni és csoportos turisták. Igényeikhez, elképzeléseikhez mérik a kínálatot. Bejárták a fél világot, nehezen lelkesednek. □ □ □ Most azonban határozottan jó kedvük van. Délután a megye- székhelyen tájékozódtak. Tetszett a tanácsház díszterme — öt-tíz percet ér számukra —, elismerően bólogattak, miközben végigsiettek a Kodály Intézet folyosóin. A Tudomány és Technika Házához, a Naiv Múzeumhoz már nem maradt idejük, erejük, talán kedvük. Az emberek, a forgatagos terek érdekelték őket, az üzleteket bújták. (Tucátnyi hanglemezzel távoztak a zenemű- és antikvárboltból. Egyikük már járt itt, emlékezett a kedves üzletre, ő beszélte rá a többieket.) A rokonszenves H. Forster urat, a Hamburger Morgenpost tekintélyes újságíróját a történelem érdekli. A várról tudakozódik, a Maria utcába és környékére vittük. Majd leesett az álla, előkerült a fényképezőgép, a jegyzetfüzet. Másfél órás járkálás. beszélgetés, anekdotázás után kérdezte a Kisbugaciban: miért hallgatnak ezekről a varázsos utcákról.? A többiek is megtalálhatták, amit kerestek, mert vidáman nézegetik a Strand-vendéglő erkélyéről a mutatós, tetszetős uszodát.; Kucsora Józseftől, az IBUSZ megyei irodájának helyettes vezetőjétől azonnal megkapják a háttérben csinosodó motel árait, és egyszuszra tájékozódnak a sportolási lehetőségekről. — Sehr schön! — mondja Gérisch asszony, a Frankfurter Allgemeine Zeitung szemleírója. Remek a vacsora. Ermano Höpner (Düsseldorfer Handelblätt) szerint a libamáj ódát érdemelne. Az idegenvezető mosolyog, udvariasan kiigazítja az óhajtó módot. „Egy Nobel-díjas író így is vélekedett, több nyelvre fordították nevezetes költeményét. Nobel-díjas barátjával „kóstolta meg Magyarországot”. Frau Schamoni Eiswald Edit, a Magazin für Sie szerkesztője érdeklődik rögvest, nem terveznek-e gasztronómiai túrát? Mondjuk a Gundeltől a Sobri Jóskáig (remélem nem haragszik meg a jeles nagybaracskai halfőző művész e ragadványnévért), vagy a libamájtól a bugaci rablópecsenyéig. . Kayser asszony (Stuttgarter Zeitung) a fölös kilóktól félti egy kissé honfitársait, de ő is újra vesz a különleges salátából. Pihentetőül, az evés- és zeneszünetben a másnapi programból hallanak előzetest az IBUSZ- kísérőtől. Bugac, Kalocsa, Hajós lesz az útirány, kapnak tájélményt ménessel, népművészetet dalban, táncban, virágzó virágokban elbeszélve, és sváb hopszasz- szát valamelyik hajósi pincében. A legolvasottabb hamburgi lap munkatársa alig akar hinni a fülének: létezik Magyarországon német nemzetiségi csoport. □ □ □ Amman Erika, a TOUROPA utazási szervezet sajtóosztályának helyettes vezetője örül az érdeklődésnek, a záporozó — a megközelítési, szállásfoglalási lehetőségekről tudakozó — kérdéseknek. A világhírű cég szervezett először a második világháború után csoportos látogatást Magyarországra, még 1953-ban! Azóta is jók a kapcsolataik a magyar társszervekkel. 1978-ban a tavaly- előttihez viszonyítva 36 százalékkal többen utaztak szervezésükben hazánkba, idén további 20 százalékos növekedést terveznek. A szocialista államok közül velünk a legintenzívebbek turisztikai kapcsolataik, hangsúlyozza a csinos, diplomatamodorú asszony. — Nagyon rugalmas árpolitikát folytatnak önök és az utóbbi években bővítették a kínálatot, alkalmazkodtak az NSZK-piac- hoz. Meggyőződtünk erről a budapesti Thermál szállóban is, láttunk, próbáltunk különféle kúrákat. Eddig csak a Balaton volt a köztudatban, szeretnénk fölkutatni, népszerűsíteni a ke1 vésbé ismert szép területeket is. Sokan szeretnének szabadságuk során fürödni, napozni, sportolni, ezért is kedveltek az összetett ajánlatok. Módot nyújt városnézésre, kulturális élményeket ígér, kapnak valamit a szórakozni vágyók is. Dr. Háhn Lidia, a magyar IBUSZ vezérigazgató-helyettese hívta meg általunk ezt a tíztagú újságíró-küldöttséget. Kitűnő ötlet, mert a szájpropaganda után a sajtó tehet a legtöbbet. Olyan kollégákat kértem föl a magyar- országi körútra, akiket kedvelnek az olvasók, népszerűek, színesen írnak és tárgyilagosságra törekszenek. Nevük van! Az eddigi tapasztalatok alapján biztosra veszem, hogy kedvezően mutatják be ezt az országot, megélénkül egyik-másik idegenforgalmi tájon a forgalom. Bradmayer Mónika, a München Merkur munkatársa is odafülel a beszélgetésre, helyeslőén bólogat. „Eddig minden tetszett.” Amman Erika és a többiek is prospektusokat, térképeket, fényképeket kérnek, kapnak. □ n d Hazatérve azt hiszem, mindnyájan besegítenek abba, hogy meglegyen az a tervezett 20 százalékos növekedés. Jó. fontos, hasznos, kell a márka, de a tévhitek, félreértések, a kölcsönös bizalmatlanság oszlatása még fontosabb. Remélhetően valóban valósághű, értékeinket feltáró, gondjainkat sem titkoló riportokból ismeri meg e nagy lapok millió olvasója ezt a jó hangulatú — ők mondták — országot. Heltai Nándor Üdülni is tudni kell Életvitelünk mindinkább ésszerűségen alapszik. Mi sem természetesebb tehát, mint, hogy idei évi rendes szabadságomat is tudományos előkészületek után kezdtem meg. Szívós búvárkodásaim esszenciájaként sikerült né- ’ íy fontos nyaralási parancsola- kikristályosítanom. Hasznosítás és miheztartás végett — íme közrebocsátom ezeket. Elvégre mindenkit „érhet” még nyaralás. Nos tehát. A szabadság részint elszabadulds a munkahelytől. Jó két hétre ezért téptem ki magam a szerkesztőség kötelékéből. Nejemet karon fogtam, s meg sem álltunk „Lüllafüredig”. Másrészt fabatkát sem ér a nyaralás, ha a munka motorját nem kapcsolja ki az ember. Ezért aztán újságírói toliamat kizárólag arra használtam az üdülőben, hogy naponta egyszer megjelöltem vele, az A, B, C, menüből melyiket választjuk hitvesemmel. A ki- kapcsolódást odáig vittem, hogy az asztaltárs házaspárnak csupán a nevem dörmögtem el, de hivatásomról mélyen hallgattam. (Érdekes módon — ezzel egy véleményen voltak velünk.) Miután azonban megmelegedtünk — úgy félidő táján —, mégis csak kénytelen voltam kilépni inkognitóm- ból. Elkezd nekem a szomszéd azzal híresikedni, hogy egy „hülye újságíró” milyen nagy cikket írt róla mint kitüntetett újítóról. Csak hát -— szóljak hozzá! — az a firkász nem átallotta vörhenyes színűnek aposztrofálni az ő bajuszát, holott az — nézzem meg! — testvérek között is szőke ... Mindazonáltal olyan áhítattal hajtogatta szét az irattárcájában magával hordott újságkivágást, mintha egy — mohácsi vész előtti oklevél-különlegességet mutatna. A szépen megírt portré olvastán, már csak a mundér becsületének jogos védelmében is feltártam kilétemet. A szakvéleményemet kísérő kínos csönd megerősített abban a felfedezésemben, hogy azt a bizonyos kikapcsolódást nem lehet azért ad abszurdum vinni. S ha már az étkezésnél tartunk ... Nyaralási kátém következő javallataként megszívlelésre méltónak tartom, hogy a menük kiválogatásánál senki ne induljon ki hazai, tehát megszokott re- Ceptúrák szerinti beteljesülésekből!. No — tudom, ez kissé tudományosan hangzik még. Arról van szó, hogy például egy tőről metszett Duna—Tisza közi dolgozó semmi szín alatt ne várja „Lülla- füreden” a brassói aprópecsenye bács-kiskuni borsos-fokhagymás zamatait. Uralkodjon indulatain, amikor az általa megszokott szolidan zsíros, inkább szikáras aprópecsenyéből csupán az „apró”- val találja magát szemközt. Más tekintetben inkább pörköl- ti hangulatok kerülgetik — s persze a kedvenc aromák nélkül... Vessen bár az üdülő-sors bárkit Miskolcra, Zalába, avagy a Hajdúságba, feledje eí átmenetileg az otthoni ízeket, és saját lelkinyugalma érdekében egye azt, amit az üdülőtáj népe a saját szája íze szerint főz meg fazekában. Ne faggatózzon, hogy milyen az az izé-szelet Pejácsevics módra, továbbá a Héderváry módi szerint megalkotott vacsora, avagy a csőben sült tojás tésztafikarcokkal. Mert ha készségesen, s némi sajnálkozó jóindulattal meg is magyarázzák, hogy az az izé végeredményben paprikás marhaszelet, úgysem azt a sava-borsot kapja, amire idehaza beidegzett nyelve félkészül. Végső soron így is, úgy is alkalmazkodik a pihenő gyomor, s azt a jó pár kilós súlygyarapodást hiánytalanul produkálja az üdülő fizimiskáján. S van kisegítő, ám praktikus megoldás arra az esetre, ha véletlenül minden menüt ily fennkölt névvel ajánlanak. Egy háromtagú család úgy éljen vele, hogy kérjen A—B —C kollekciót, s a felszolgálás után könnyen megegyeznek, ki — melyiket eszi meg. Az sem fölösleges üdülési parancsolat, hogy a hátunk mögött hagyott lázas munkából (tisztelet a kivételnek) ne hebehurgyán omoljunk az édes semmittevésbe. Tartsunk módjával átmenetet. De ne úgy, mint mi, kedves nejemmel. Azon az alapon, hogy például szerénységemnek javára szolgál, ha tollforgató izmait talonba téve, városnéző kószálással áll át megmacskásodott lábai foglalkoztatására — „Lüllafüredről” Miskolcra buszozva irányt vettünk az Avas megmászására. Az ördög emlékezett már rá, hány száz — vagy ezer? — lépcsőn kell felkúszni, míg az ember odafönt a tetőn birtokba veheti azt a csodálatos panorámát, sőt tovább men- v,e'^P?sz^01^va a tévétorony kilátójáról a lecsüngő fellegeket. Elég az hozzá, hogy a küzdelmes turistaút végén legalább negyedóráig csak ilyen szegényes társalgást folytattunk: „Hjaj, hjaj Csak még egyszer jussak le innét, többé a büdös életben!” A kilátótorony presszójában hosszú negyedórák után tértünk magunkhoz, s a fáradtságtól a kilátásban is elfelejtettünk gyönyörködni. A kedves felszolgálónő megvigasztalt bennünket, , mondván, hogy ő naponta megteszi ezt a hegy-lépcső-mászó utat oda- vissza. Mutatta is kiütközni készülő visszereit ma még, formás lábán. Nincs ide fel legalább ritka aütóbuszjárat? — céloztunk a torony alatt terpeszkedő autóparkolóra, s a hozzá vezető betonúton. — Sajnos, nincs — csóválta fejét bánatosan a kisasszony. Miből is meggyőződhettünk róla, hogy miskolci illetékesek igencsak régen hatolhattak fel gyalogosan az Avasra. Másképpen eszükbe jutott volna, hogy az Avas-tetőről nyíló tüneményes körképet nehezébe járású korosztályok, netán fájós lábú nemzedékek számára is megközelíthetőbbé tegyék Hogy ne pont az Avason hangozzanak el ehhez hasonló dolgok: „Majd kiugrik a szívem a helyéből!” — „Ha nem akarsz a karodban levinni a hegyről, hívassál taxit.” — „Ügy érzem most magam, mint miskolci béka a kocsonyában. Hogy lesz erőm lejutni a városba?! örülök, hogy még pislogni tudok.” No, persze, aki nem bírja a lépcsőmászást, ne menjen az Avasra. Igazán nem kötelező. Mondhatnánk. De nyaralási tanácsul csak annyit, hogy város- és környéknéző _ túráinkkal is tartsunk fokozatosságot. Mostanság felkapott kifejezéssel élve — nem lehet túlértékelni azt a javallatot, hogy nyaraláskor, üdüléskor ne hagyjuk magunkat kihozni sodrunkból. Legyen a provokáló izgága alak, avagy kullancs. De erről majd máskor. Elvégre a dolgozó ember, esetünkben az e cikket olvasó földijeink nyugalmára is vigyázni kell. Tóth István A vasasszakszervezet központi vezetőségi ülése Napirenden az üzem- egészségügy A vasipari üzemekben folytatott vizsgálatok bizonysága szerint a vállalatok üzemegészségügyi helyzete összességében javult — állapították meg a . vasasszakszervezetek központi vezetőségének tegnapi ülésén. A nagyarányú változások ellenére sók üzemben korszerűtlen munkafeltételek, kedvezőtlen munkakörülmények között, elavult technológiákkal, nagy fizikai igénybevétellel dolgoznak. Legszembetűnőbb ez a kohászatban, ahol a rekonstrukciók csak részben javítottak a helyzeten. Előrelépés viszont, hogy a szilikózis a rendszeres szűrővizsgálatok és a szigorú munkahigiéniás rendelkezés eredményeként ma már ritkán fordul elő. Ugyanakkor előtérbe került a vibrációs zaj- és a vegyiártalom; ezeknek a vasiparban dolgozók közel 15 százaléka Van kitéve. A vasasszakszervezet javaslatokat dolgozott ki az üzemegészségügy! helyzet további javítása érdekében. (MTI) Csütörtök: a legforgalmasabb nap Az iparcikk- és ruházati üzletek későbbi zárásának bevezetése a lakosság körében kedvező fogadtatásra talált, hétközben a csütörtök lett a legforgalmasabb nap, s az eredmények láttán a kereskedelmi dolgozók körében is oldódik a kezdeti ellenállás — állapította meg a Belkereskedelmi Minisztérium, amely rendszeresen ellenőrizte, s a tanácsoktól és a vállalatoktól kapott információk alapján összegezte a csütörtöki bevásárlónaR tapasztalatait. Az elmúlt két és fél hónap rövid ahhoz, hogy végleges következtetéseket vonjanak le a vásárlási körülmények javítására, az üzlethálózat jobb kihasználására bevezetett intézkedésből, de az már bizonyos, hogy „nem mondott csütörtököt”. A minisztérium és a szakszervezet javaslatára — mint ismeretes — április 19-én vezették be az országos bevásárlónapot, s azóta Budapesten s a városok főútvonalain, kereskedelmi centrumaiban lévő iparcikküzletek és ruházati áruházak csütörtökönként 20 óráig tartanak nyitva. A minisztérium ősszel ismét napirendre tűzi a bevásárlónap tapasztalatait, annak érdekében, hogy intézkedéseket hozhasson a célnak megfelelő működésére. (MTI) BARÁTAINK. ÉLETÉBŐL A csodálatos játékfal A berlin-königsheidei „Makarenko” óvoda kicsinyei nem győznek szórakozni a csodálatos játékfal előtt. Kövér pingvin, nagyfülű elefánt, kapzsi zsiráf, vidám majom tekint rájuk, faautók robognak, különös formájú madarak, halak vonzzák a tekintetüket. És minden megfogható, mozgatható! Egyes alakok még meg is szólalnak. Ha megnyomják a pingvin hasát, ha megfogják a hóember orrát — csodálatos módon — hangot is adnak. A bagoly / üvegszemei jobbra-balra járnak, s mindig más színt tükröznek. Különösen érdekesek a falon lévő gombok: ha megnyomja az ember, valahol mindig valami fény gyullad ki. Egyszer a hal szeme villog, máskor a függőlámpa világít — • A sokoldalú iparművésznő játékfigurái mindenütt nagy tetszést aratnak. néha pedig nem történik semmi... Ez a „mérgesítő” gomb az alkotó, fiatal berlini iparművésznő tréfája. * Dagmar Müller Prezlauer bergi lakásán elmondja, hogy a berlini tanács megbízásából készítette a 3x1,35 méteres játékfalat. Mindig új és új ötleteken töri a fejét, hogy a gyermekek fantáziáját kielégítse. Az óvoda vezetői kitűnőnek találják a falat, a játékos formák, az élénk színek különösen megfelelnek az életkor igényeinek. Az alkotóművész a berlini iparművészeti főiskolán 1971- ben diplomázott, ezt követően a görlitzi színházban, majd az ifjúsági televíziónál szerzett gyakorlatot. Festményeit és grafikáit most készül kiállítani. Dagmar Müller most a berlini „Joliot Curie” óvoda ebédlőjébe készít falat. A gyermekek kívánsága alapján a fal akváriumot ábrázol majd. Lakása falán egyelőre papíron látható a vázlat: tengeri csikók, cápák és más tengerlakók „úszkálnak” a képen. Előbb kísérletképpen halvány pasztellszíneket használ, de később erős színek uralják majd a kompozíciót. „Számomra is új feladat volt, — moncjja a művésznő — egy ilyen nagyméretű — 4.30x2,70 méteres — falat tervezni, amelyen még egy ajtó is van. Lassan azonban, remélem, sikerül a megoldás. Barátaimmal és művész kollégáimmal mindenesetre megbeszéltem az elképzeléseimet. Persze a tanácsokból és a kritikákból csak azt fogadtam meg, amivel magam is egyetértek. Hogy végül is mi ez a munka: festészet, iparművészet? Azt hiszem, egyik sem egészen, vala^ mi új: mindenből valami!" • Dagmar Müller csodálatos fala a berlini „Makarenko” óvodában. Láthatóan tetszik a kicsinyeknek. PÁLYÁZAT A népi Lengyelország újjászületésének 35, évfordulója alkalmából 6. MAZURI TAVAK Valóságos turistaparadicsom a vadregényes Mazuri tavak világa. Erdők és, dombok között ezer és ezer apróbb, nagyobb tó, melyeket csatornák kötnek össze. Lengyelország' egyik legszebb tájegységévé avatják ezt a vjdé- ket. Itt találjuk Lengyelország legnagyobb tavait, a Sniarueyt. amely 113 négyzetkilométer és a Mámryt.a maga 104 négyzetkilométerével. Az összekötő folyók és csatornák pompás csónak- és vitorlás utak. Közülük a legnépszerűbb a Gizycko városkától Mik.ola.jki városig vezet' 40 km hosszúságban, vagy a Niegocin- tóhoz vezető két kisebb csatorna 26 kilométer hosszúságban. A tavak területén számos természetvédelmi terület található, de nem ritkák a műemlékek sem, közülük a XIV. századi gótikus püspökvár a warmiai Lidzparkban,' ahol valamikor Kopernikusz is élt. Képünkön: Vitorlással a tavakon. Itt található Lengyelország legmélyebb tava, a Czarna Haneza. Vajon hány méter.a legnagyobb mélysége? 1. 87 méter 1 2. 94 méter x 3. 108 méter 2 Rejtvénysorozátunk végére értünk. Kérjük, hogy a megfejtéseket, együttesen küldjék meg postai levelezőlapon a következő címre: ‘ \ Lengyel Kulturális és Tájékoztató Központ. Budapest Nagymező utca 15. 1065. Beküldési határidői július 15. A helyes megfejtéseket beküldők kö- 7ött két tíznapos lem^yelországi utazást és számos értékes tárgynyereményt sorsolunk ki. A nyertesek névsorát augusztus elején kpzöljük lapunkban.