Petőfi Népe, 1978. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)
1978-09-08 / 212. szám
1978. szeptember 8. A PEIÖti Xi.PÍ 9 J lA vásárlók törvénye A Különösen délutánonként, vagy a kora esti csúcsforgalomban olykor előfordul, hogy kisebb- nagyobb bonyodalmakkal jár az élelmiszerüzletekben, az ABC. áruházakban való bevásárlás. Vannak például, akik a már üres kenyérpult előtt mérgelődnek, vagy a tasakos tejet hiányolják, jogosan, mások á pénztárgép melletti hosszú sorban ácsorogva türelmetlenkednek. S azok száma sem kevés, akik a pultokról le. szedve az ízléses csomagolású élelmiszereket forgatják kezükben, nézik alulról, fölülről, oldalról, ám hiába, mert nem találják a fölvilágosítást, hogy ehető-e, vagy már régi... Persze nem mindenki böngészi ilyen, kitartóan a csomagokat. So. kan megkímélik magukat . eme bosszúságtól, s leemelve a pultról, a kosarukba teszik az élelmiszert, mitsem törődve annak szavatossági idejével. Talán bizonyosak abban, hogy ma már csakis friss, fogyasztható, jó minőségű áruféleségeket találnak az üzletekben. Nos, közel járnak az igazsághoz, akik eképpen vélekednek, de azért tegyük hozzá, nem árt az óvatosság. Tapasztalatok , bizonyítják, hogy az alig több mint másfél évvel ezelőtt hatályba lépett élelmiszertörvény rendelke. zéseit általában végrehajtják. A Azelőtt a tasakokat, dobozo. kát, papírzacskókat, konzerveket nézegetve több tucatnyi jelölést talált, egyebek között ilyeneket: szavatossági idő, szavatosság lejár, forgalomban tartható, a legrövidebb forgalomban tarthatóság, eltartható, és sorolhatnánk tovább e sort, a szintén keveset mondó számjelekkel. Most viszont a gyorsan romló élelmiszerek cső. magjaira nyomtatott, értesítésből megtudhatjuk a fogyaszthatósági határidőt. Ám nincs minden esetben kizárva a bosszúság. Mert ugyan a törvény értelmében az élelmiszereket gyártó vállalatok egysége, sítették a korábban különféle jelzéseket, de előfordult, hogy néhány hónap alatt nem tudták a csomagoló gépek jelzőrendszereit megváltoztatni, vagy annyi régi címkéjük vblt, hogy annak fel. használása mellett. döntöttek. Így aztán még az év elején is rá lehetett bukkani például a tejfölös doboz tetején éktelenkedő számra: „574 432, 78. II. 5.” Elsőként feltehetően a gyártási számot tüntették fel, de vajon mit jelent a második rész? Ekkor gyártót, ták, vagy eddig ehető? A A törvény végrehajtásának módját ellenőrző szervek intézkedésének köszönhető, hogy a gyorsan romló élelmiszerek csomago. lásain ma már rendszerint nem láthatók a fentebb említett rejtjelek, hanem egyértelműen kiderül: a kiszemelt élelmiszer med. dig fogyasztható. Még ma is problematikusabb a helyzet, ha nem a gyorsan romló hanem a huzamosabb ideig eltartható élelmiszereket forgatják kezükben a vásárlók. Ezeken ugyan, is annak kellene jól látszódnia, hogy az áru mennyi ideig tartja meg a minőségét. Ez azért fontos, mert ha ez az idő lejárt, akkor csökkent minőségű élelmiszerként maradhatna a termék a forgalomban. Ez viszont rendszerint nem derül ki. Miért? A törvény végrehajtását ellenőrző szervek megállapították, hogy nagyon sok régi csotnagoló. anyag vár még felhasználásra, ám ezeken semmilyen számadat nem szerepel. A csomagológépeket viszont szinte valamennyi helyen már alkalmassá tették arra, hogy a jogszabály értelmében a dobozra/ tubusra, egyéb csórna, golóanyagra rányomja a kötelező jelzést. Az élelmiszer-előállí. tók tehát a törvény követelményeinek megtartásával, a szabá. lyokhoz alkalmazkodva folytatják munkájukat, hogy a vásárlók igényeit teljes mértékben kielégítsék a jövőben. A Mint az kiderült, a vásárlók törvénye hamarosan valóban a vásárlók jogainak érvényre juttatását szolgálja. Derüljön ki ez mi, nél előbb az üzletek pultjain. A másfél éves kedvező tapasztalatok alapján jogos az igény... T. L. VIT-KÜLDÖTT BAJÁRÓL Tizenhárom nap élményei — A Katit keresi? Piros pettyes kendőben. Ott! — mu. tatnak az egyik kislányra a bajai hűtőházban. Kopriva- nacz Katalin brigádvezetőit fiatal lányok veszik körül: szinte nincs perc, hogy ne faggatnák Kubáról és a VIT-ről. Ez a világ legtermészetesebb dolga, hiszen Bajáról egyedül Kati volt tagja a hivatalos magyar VIT-delegáció- nak. — Életemben még nem sírtam annyit örömömben, mint amikor megtudtam, hogy rám esett a vá. lasztás — emlékezik vissza mo. solyogva. — A városi KISZ-bi- zottságon csak mondtam, mond. tam az adataimat, s egyszerűen alig tudtam felfogni, hogy hat jelölt közül éppen engem választottak ki. Még soha nem voltam külföldön, a szomszéd országok. rban sem... — Először utaztam repülőgéppel, s mondhatom, kissé szorongtam az első percekben. De aztán elmúlt a félelmem, s vártam, hogy a Bahama-szigetek után mikor pillantom meg végre a szigetországot. A repülőtérről a szálláshelyre vezető úton meggyőződhe. tett kis küldöttségünk arról, hogy milyen is egy igazi trópusi eső: másfél órát álltunk, míg levonult a víz... A kubai vendégszeretetről napokig lehetne beszélni, elég annyit mondáni azonban, hogy a termeket és a folyosót óránként felmosták, az ebédlőben valósággal alánk tettek a széket. — Nem lehet elfelejteni Ku_ bát... — folytatja Kati. — És persze a kubaikat, akik mind a szívükön viselték a fesztivál sorsát. Viva Kuba! Viva Hungria! Ezrek és ezrek zúgták szűnni nem akaróan a jelszót a megnyitón, s mind érezhettük, hogy valóban a> világ ifjúságának hatalmas fesztiválján vagyunk. Csodálatos ' élményt jelentett Voraderóban a vízi karnevál, amelyhez hasonlót addig csak filmen láttam. Voltunk Alamar. ban. Havanna és Kuba legmodernebb lakótelepén, megismerkedhettünk a vendéglátó ország la. kosaival, látogatást tettünk egy cement- és egy sörgyárban, s ha ezekről beszélek, tucatnyi arc, tucatnyi kubai fiatal jut eszembe. Ha pedig a magyar klubban rendezett találkozókra gondolok, vietnami, bolgár fiúk és lányok mondatai csendülnek fel a fülem, ben ismét. Ott lenni Kubában, az első nem európai országban rendezett VIT-en — nos, ez azt hi_ szem, mindenkinek egy egész életre szóló élmény. Sok ismerőst, levelezőtársat szereztem. A hűtőház irodájának falán üvegajtós hirdetőtábla függ. Ku_ bai, vietnami VIT-kendők, fényképek láthatók benne. Töredéke annak, amit Koprivanacz Kata. lin magával hozott Kubából. A többit, a csak személyesen elmondhatót, élménybeszámolókon mondja el társainak. Sz. F, \ szó elszáll\ az írás megmarad — mér a rómaiak idején is élt ez a nézet: adásvételi szerződést, kölcsönt, ajándékozást, végrendeletet csak írásban tekintettek hitelesnek. Az írásismeret rangot jelentett, sőt megélhetést is. Egy példa erre: az antik kereskedelem nem kevesebb írnokot tartott el, mint hajóst. A betűvetés hatezer éves tudomány, mely társadalmak kultúráját megőrizve nemzedékről nemzedékre szállt; agyagtáblákra vésve, papiruszra, pergamenre, kódexekbe írva — ékírással, hieroglifákkal, a görög és a római ábécé betűivel... Ma már any- nyira természetesnek tartjuk, mintha velünk született volna, s az írástudó embernek eszébe sem jut, hogy mekkora kincs birtokosa. Pedig egészen a középkor végéig egyházi kiváltság volt az írástudás, s talán nem is túlzunk, ha azt mondjuk, hogy csak napjaink embertípusának vált jellemzőjévé a betűvetés ismerete. A tények is igazolják: 1880-ban még a régi Magyarországon a tanköteles kort meghaladó lakosságnak több mint felére terjedt ki az analfabétizmus, de még 1920-ban is a hat éven felüli lakosságnak 15,2 százaléka volt írástudatlan. Jelenleg 1,5 százalékra tehető nálunk az analfabéták aránya. A Szovjetunióban is rendkívül nagy eredményeket ért/ek el ezen a téren: 1897-ben még a lakosság háromnegyede volt analfabéta, ez a szám 1939-re 18,8 százalékra csökkent, s jelenleg megszűntnek tekinthető. Hasonlóan jó a helyzet a többi szocialista országban is. Ugyancsak a múlté már az írástudatlanság az egyes fejlett kapitalista államokban is — Svájcban, NSZK- ban, Svédországban —, de Olaszország, Törökország, Portugália, még nem dicsekedhet az „író— olvasó nemzet" jelzővel, hisz náluk még meglehetősen nagy az analfabéták aránya. Például az utóbb említett országban 35—40 százalék. A fejlődő országokban rosszabb a helyzet. Indiában a népesség mintegy 80 százaléka, Iránban 65 százaléka írástudatlan. Brazíliában pedig csaknem a fél lakosság nem ismeri■ az ábécét Több mint egymilliárd analfabéta él Földünkön. Az írástudatlanság leküzdése tehát ma is áz emberiség egyik fontos, megoldásra váró társadalmi — ezen belül kulturális és szociális — problémája. Éop ezért 13 évvel ezelőtt az UNESCO Teheránban összehívott világkongresszusán szeptember 8-át az al- fabetizálás nemzetközi napjává nyilvánította, s azóta minden esztendőben e napot világszerte az írástudatlanság elleni küzdelemnek szentelik. A világstatisztikához mérten jó a helyézésünk, köszönhető a széles körű társadalmi ' összefogásnak, mely közoktatásunk irányításával■ a tanácsok, az üzemek részéről megnyilvánult. Sokat tettek a közösségek, a szocialista brigádok, a városi és községi tanácstagok, mert fel tudták ébreszteni a tudásvágyat azokban is, akik addig szégyenérzésből vagy közömbösségből maguktól nem jelentkeztek, hogy pótolni akarják a fiatalkori mulasztásokat. Elismerés jár a pedagógusoknak is kitartó, türelmes munkájukért. Nekik köszönhető, hogy évről évre egyre többen sajátítják el az alapismereti tanfolyamokon az általános iskola I—IV.. osztályának tananyagát. Tavaly 3485-en kapták itt bizonyítványt, s az idén végzettek száma is meghaladta a háromezret. Nagy részük folytatja tanulmányait a dolgozók esti iskolájában. Mégsem lehetünk, elégedettek, mert az 1,5 százalék ugyan kevésnek tűnik, de 128 ezer analfabétát jelent. Sok köztük az idős ember, akadnák azonban fiatalok is, kiket környezetűid családjuk zár el „a szellem napvilágától”. Felkeresésük, meggyőzésük nem könnyű népművelő feladat. Vállalni kell mégis, mert csak így találhatják meg helyüket a társadalomban. Beilleszkedésük valamennyiünk érdeke. H. A. Életrevalónak ígérkezik a műit hétén Tanácsadó testület az OTP-fiók mellett Baján és Soltvadkerten társadalmi tanácsadó testület alakult az OTP helyi fiókja mellett. A hír hallatán szinte önkéntelenül felvetődik az emberben: a pénzintézet tevékenységét általában szigorú előírások szabályozzák, s mondhatni, hogy bizonyos zártság, merevség jellemzi. És ez érthető is. De vajon ilyen körülmények között mi lehet a szerepe a tanácsadó testületeknek? A kérdést Dudás Edének, tettük fel, aki elmondotta: — Alapvetően éppen az annyira megszokottnak, természetesnek tartott zártság feloldását, a lakos, sági és tanácsi feladatokat ellátó pénzintézet társadalmi bázisának szélesítését, tevékenységének segítését célozza a tanácsadó testület. Egyelőre tapasztalatgyűjtés, ként az említett két fiók mellett megalakult társadalmi bizottságot a terv szerint a későbbiekben továbbiak létrehozása követi. Ezekben, a hét—tizenöt tagú testületekben való közreműködés, re az OTP-fiókok körzetében a társadalmi és gazdasági szervek, intézmények képviselőit, vezető munkatársait kérjük fel. Olyan tiszteletben álló közéleti embere, két, akik a lakosság széles rétegeivel állnak kapcsolatban, s akik szívesen vállalják ezt a társadat, mi megbízatást. Például a Baján létrehozott tizenöt tagú testületben — melynek elnöki tisztét Jaszenovics Sándor, a városi tanács elnökhelyettese látja el — az üzemi szb-titkár, vállalati igazga. tó, szövetkezeti főkönyvelő, községi pártbizottsági titkár, s a kö. zépiskolai igazgató egyaránt megtalálható. — Bár az elnevezés utal rá, mégis: mi a feladata, hogyan segítheti a takarék, pénztár munkáját a tanácsadó testület? — A célok elérésének segítése érdekében először is az OTP-fiók munkájának megismerése a testület feladata. Működésének irányelvei szerint évente legalább kétszer ülésezik. Az év eleji ösz- szejövetelen áttekintést kapnak a testület tagjai az előző évi ered. ményekről, gondokról, a tapasztalt közgazdasági problémákról. Ugyanakkor megismerkednek a soron következő feladatokkal, így nem utolsósorban a hitelpolitikai irányelvekkel, lehetőségekkel, az OTP megyei igazgatójának a lakásépítési törekvésekkel. Mindezekről értesülve, nyilván az is kitűnik, hogy mely üzletági te. vékenységhez igényli a legnagyobb segítséget a testület tagjaitól' a takarékpénztári fiók. A félév tapasztalatainak ismeretében, tehát a harmadik évnegyedben célszerű ismét összeülnie a testületnek. Nagyjából ugyanis körvonalazódik már az éves terv várható teljesítése és az is kivi. láglik, hogy milyen tényezőkkel számolva, miként lehet a legeredményesebben elvégezni az éves feladatokat. — Milyen jogokkal rendelkezik a tanácsadó testű, let? — Elsősorban véleményező és javaslattevő joga van. Véleményezi a fiók munkájáról előterjesztett beszámolót, egyben javas, latokkal élhet az egyes feladatok eredményesebb ellátása érdekében. E célból, a belső ügyrendet illetően is indítványozhat, hangsúlyozom azonban, hogy e tekin. tetben, tehát szakmai kérdésekben döntési joga nincs. Csak a részéről nyújtandó segítség módozatairól határozhat a testület. — Vajon az OTP megyei igazgatója milyen reménye, két fűz az említett két fiók mellett létrehozott társadalmi bizottság működéséhez? Nevezetesen: milyen tapasztalatokkal szolgál ' a két testület alakuló ülése? — A társadalmi közreműködés, re felkért személyek kivétel nélkül igen kedvezően fogadták a kezdeményezést, és az alakuló ülésen elhangzott sok új informá. ciót. Ennek hangot is adtak. Baján például Jaszenovics Sándor a' tanácsadó testület kapcsolat, tartó, a kapcsolatokat oldó szerepét hangsúlyozta, amely által a pénzintézet merevsége oldódik fel. Nincsics Sándor, a Kismotor- és Gépgyár pártvezetőségének titkára a testület politikai jellegét, az OTP részéről a szocialista de. mokratizmus szélesítésének hasznosságát emelte ki. Mint mondot. ta, a bizottság tagjai máris számos olyan értesülés birtokába ju. tottak, amelyeknek összefüggéseit is megismerve, tájékoztatni tudnak környezetükben, mérvadó felvilágosítással szolgálhatnak. Vagy egy további példa: Kvalla Ferenc, a Türr István Közgazda- sági Technikum igazgatója, afe. letti örömének adott hangot, hogy a pénzintézet tevékenységének megismerése ahhoz is jó segítséget kínál: szakmailag mit tudjon a növendék, mire ügyeljenek a képzés során, milyen típusú dől. gozókat igényel a pénzintézet. A közgazdasági technikum tanulóinak többsége ugyanis pénzügyi munkakörben dolgozik majd. A testület szerepének felisme. résén túl, nem egy 1 hasznos javaslat is elhangzott a két alakuló ülésen. Mindkét helyen élénk vita bontakozott ki - a családi ház építéséhez nyújtott állami támogatás mértékét illetően; a javaslatok a támogatás növelését szorgalmazták. Ugyancsak a családi- ház-építéssel kapcsolatban vetődött fel az ügyintézés fonákságát ért észrevétel. Nevezetesen az, hogy a családi ház építéséhez benyújtott hiéelfolyamodványnál az OTP eltekint a tételes költségvetés benyújtásától. Ugyanakkor a helyreállítási, korszerűsítési hitel igénybevételénél ennek megkövetelésével nehezíti és — tervező* technikus félfogadásával — költségessé is teszi a hitelért folyamodó dolgát. Ugyancsak figyelemre érdemes a Soltvadkerten elhangzott javaslat, amely a tanácsoknak a betétgyűjtésben való érdekeltségére hívta fel a figyelmet olyan mozzanatként, amelynek szerepe lehetne a hitelek folyósításakor. A kérdés lényegére térve, a két alakuló ülés tapasztalatai alapján bízvást mondhatom: a tanácsadó testületek működése életrevalónak ígérkezik — hangzott végül Dudás Ede válasza. P. I. BULGÁRIA—78 Az ifjúság városa Az ötvenezer lakosú Dimitrov- grádot nevezhetnénk akár a parkok városának, akár a szocialista ipar fellegvárának is, de leggyakrabban úgy emlegetik Bulgáriában, mint a fiatalok városát Penjo Penev, aki a város falai között érett költővé, így Jellemezte egyik versében a Mari- ca-parti metropoliszt: „Dimitrov. grád az erő és a fiatalság fórráSE”. Dimitrovgrád tanácselnöke is a fiatalon elhunyt, szárnyaló lelkű költő versét idézi, s arrói beszéL miért is nevezik Dimitrovgrádot a fiatalok városának. — Dimitrovgrád három faluból nőtt ki. 1947. szeptember 2- án fiatalok sokasága érkezett ide az ország minden részéből, hogy lerakják egy szocialista ipari város alapjait. Itt kezdődött Bulgária iparosítása. A következő esztendőben már mintegy húszezer fiatal dolgozott a városban. Cementkombinát, műtrágyagyár, azbesztüzem, hperőmű, ruhagyár, gépgyár épült A város ma is szüntelenül terjeszkedik. állványerdők jelzik, merre nyújtja óriási karjait. Megtekintettük a KGST-beruhá- zásban épülő óriási poliésztergyár csarnokait. Kint az útszé- len a terep még rendezetlen, a falak mentén hatalmas vastraverzek futnak körbe, s a falak között már a legmodernebb gépeket állítják össze a japán szerelők. Az ország sok tájáról, 968 helv- ségből verbuválódott a város lakossága. Gépkocsival bejártuk a fiatal város utcáit, tereit is. A gyárakat, üzemrészeket tágas, zöldövezettel, ligetekkel választották el egymástól, a lakóházak között is dúslombú fasorok. Bölcsen és okosan terveztek a dimit- rovgrádi mérnökök. Nincs még város a világon, ahol 22 négyzet- méter zöldterület jutna egy lakosra. Három nagy parkja — a Marcia park 140, a Vapcarov 42. a Penev park pedig 8,5 ♦ hektár területen fekszik, de 22 hektárra kívánják kiterjeszteni — mint óriás tüdők szűrik, frissítik a város levegőjét A parkok jelentős része társadalmi munkában készült s ebből kivették részüket a magyar fiatalok is. Dimitrovgrád Kazincbarcikával tart fenn eleven kapcsolatot. Kazincbarcikáról minden nyáron húsz diák érkezik a városba. Húsz napot parképítéssel töltenek, tíz napot pe• KGST-beruházásban épül a poliésztergyár (Fotó: Vida András— KS) jának, Georgi Dimitrovnak, a bolgár és a nemzetközi munkás- mozgalom nagy alakja születésének századik évfordulója. A fiatal város lakói most erre a nagy évfordulóra készülnek, munkával, új létesítményekkel kívánják megünnepelni névadójuk születésnapját dig a tenger mellett üdülnek. A város vezetőit a hatvanas évek végén aggasztotta, hogy viszonylag alacsony volt a születési arány. A hetvenes évek második felében évente már 1000 —1200 gyermek születik. Tizenkét általános iskolája, egy gimnáziuma és három középiskolája van a városnak. Minden tizedik ember új lakásban él Dimit- rovgrádban. 1982-ben lesz a város névadó9 Dimitrovgrád ligetes utcái 9 Dimitrovgrád tanácselnöke