Petőfi Népe, 1978. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)
1978-09-19 / 221. szám
1978. szeptember 19. • PETŐFI N'LPE * S Nemzetközi Szemle -197819 RÉTESCSÁRDA „KONZERV-ÉTTEREM” TEJBÁR, MOZGÓÁRUSÍTÁS .... A LÜDO V1KÁTÓL A KOMMUNISTÁKIG A folyóirat első három cikke napjaink egyik legégetőbb kérdésével, az enyhülést veszélyeztető erők, köztük a NATO tevékeny^ gégével foglalkozik, összeállítás olvasható különböző nyugati lapokból vett értékelések alapján a nemrég lezajlott bonni csúcstalálkozóról. Részleteket közöl a folyóirat a Jugoszláv Kommunisták Szövetségének XI. kongresszusán elhangzott Tito-beszédből, amely alapján Jugoszlávia bel- és külpolitikájával ismerkedhet meg az olvasó. A Sri Lanka-i Kommunista Párt X. kongresszusának tézistervezetéből ugyancsak részletek találhatók a Nemzetközi Szemlében. Jegyzékek, okmányok alapján érdekes összeállítást tár az olvasó elé dr. Kende István a kínai—vietnami viszony alakulásával kapcsolatos diplomáciai helyzetről.j S végül, a Le Monde diplomatique c. francia folyóirat cikke az Iráni Császárság gondjait elemzi. KÉPERNYŐ Az unalom változatai Percenként került végiveszélybe a Táltosfiú szerda este. Halál, Ármány leselkedett rá, a Szerelem próbálta céljaitól eltéríteni, mindig történt valami. A Viszontlátásra drága Nelája hosszan merengett a semmibe, az ódon. bútorok között j lassan szivárgott az idő. így-úgy unalmas volt mindket- |tő! Mindegyikben ott csíráztak a remekmű, a siker. lehetőségei, Ígéretei. Mindkettőt következetesen saját útját járó, egyéni hangvételre törekvő művész rendezte, mindkettőn érződött, bogy alkotóik megtanulták a mesterséget. Rajnai András és Maár Gyula programja egyaránt vonzó, fontos, a megjelenítés, a kifejezés gazdagítását szolgálja, csak elhitető, láttató, meggyőző erejük, találékonyságuk, fantáziájuk volt kevés a ritka ihletettséget kívánó feladatokhoz. A mese szinte csábít arra, hogy az elektronika, a korszerű tévé- techinika bizonyítsa: mi mindent tud. Minden megtörténhet, elhisszük az óriásokat, a törpéket, a sosevolt tájakat, a Nap és Hold elrablását. Szabadon szárnyalhat a képzelet. A csodás, naiv elemekkel tarkított történet mindenkinek ad valamit. A Táltosfiú és a világfa a leggyönyörűbb igazságokat hirdeti, benne van életünk minden lényeges mozzanata: szerelem, halál, barátság, harc. Sajnos sem a forgatókönyv, sem a rendezés nem tudta visszaadni az eredeti mesék (mítoszok) nyers báját, vasikos tündöklését, természetességét. E történetek keletkezésekor, a világra való rácsodálkozás évszázadaiban (évezredeiben?), senki sem csodálkozott azon, hogy . a fák beszélnek, a kövek éreznek, a szerves és szervetlen világ, a növényi, állati és emberi lét csodás harmóniában egyesül. Kicsit negédes, jánosvitézes, perettes volt ez a Táltosfiú, ezért nem dobogott vele a szívünk., A kép, néha a sámándalok, az eredeti mesemotívumok összekötő szövege, négykézláb kúszott a repülő mese nyomán. A rendező és az operatőr a láthatatlan dolgok érzékeltetésével küszködött — mint a Ter- sánszky-művel viaskodó Maár Gyula —, váltakozó eredménnyel. Itt van például az élet vize: az idő börtönébe zárt ember halhatatlanság-vágyának a jelképe. A megszokás, a földhözragadt tárgyilagosság gonosz boszorkánya az alkotóktól elszedte útközben az ily vállalkozásokhoz ülő merészséget, költészetet és az elmúlás elleni csodaszer ezért került csikóbőrös kulacsba. A Vörös vitéz és a Táltosfiú csatája ezért idézte szokvány kaiandfilmek fordulatait. •' A „képi visszhang” erőtlensége, az elhibázott - színészválasztás miatt érződött unalmasnak a Viszontlátásra, drága. Többszörös félreértés áldozata Tersánszky műve. Már megjelenésekor töprengitek, hogy milyen mélyebb, általánosabb, elemibb igazságok rejtőznek a sorok mögött. Ady kétszer is elolvasta. Azért tartotta a leghatékonyabb, leggyönyörűbb háborúellenes regénynek, mert az író számára Nela sorsa fontosabb, előbbrevaló volt a csatáknál. Az embereket az ágyúzás, a nélkülözés, a halálfélelem sem változtatja meg tartósan, élik tovább világukat, szenvedik el az eseményeket, ezt hirdette. Tersánszky módot talált arra, hogy a cenzúrát kijátszva becsempéssze az esztelen öldöklésről, az imperialista háborúról kialakult véleményét. Szerinte mindkét oldal, mindkét hadviselő fél katonái a mindent elborító brutalitás eszközei, nincsenek magasztos célok, eszmék. Ha nincs háború, a menekült lengyel kislány sem tékozolja el nőiességét, a beteljesülő szerelem felemeli és nem zülleszti. Bánsági Ildikó kitűnő színésznő, de lényéből és a rendező felfogásából adódóan a „hév”, a vér, az ösztön parancsszava a regénynél erőteljesebben hatott. Kevesen sajnálták ezt a gyönyörű nőt, kevesen éreztek rá arra,, hogy tulajdonképpen az idők áldozata. Félreértésekről tettem említést.' Igaz, Tersánszky már Ady által is kifogásolt „keresett formában” mondta el egy elzüllés históriáját. Az egyszerűséget kedvelő elbeszélő azonban ki-kibújt a magára erőszakolt formából. Maár Gyula nem vette észre, hogy a „szép, finom, elmélkedő” Nela sokkal bonyolultabb, ellentmondásosabb — ahogyan ezt Kerékgyártó István kis monográfiájában megállapította —, mint amilyennek első pillanatban látszik. Ä hosszú monológok ragadták, meg Nem csoda, már első filmje előtt így nyilatkozott: „Ami a filmből elmesélhető, az a legkevésbé fontos a film lényege, karaktere szempontjából. Általában így is van, nálam különösképpen.” Az érzelmi háttér megteremtése azonban most nem sikerült, most a tárgyak nem beszéltek, nem éreztük Nela küszködését, vívódását, vágy éppen a történések elkerülhetetlenségét, a kamera csak úgy csinált, mintha a láthatatlan dolgok mögé kukkantott volna be. Heltai Nándor Bővült a vásárváros vendégváró hálózata A tavalyinál több, vendéget tudnak kiszolgálni — állapították meg a Belkereskedelmi Minisztérium szakemberei az. őszi BNV előkészületeinek ellenőrzése során. Ugyanakkor hozzátették: a hétvégeken jó időben várható napi 120—150 ezer látogató zavartalan ellátása egyelőre még akadályokba ütközik. A 45-ös pavilonban például új csárda épült, 400 négyzetméteres kerthelyiséggel, ahol magyaros ételeket kínálnak majd. A Konzervipari Vállalatok Trösztje és a Pannónai Vendéglátó Vállalat közösen állított fel ideiglenes kerthelyiséges éttermet, ahol a hazai konzervipar szinte valamennyi készételét megtalálhatják a vendégek. A C-pavilon előtt a Centrál Vendéglátó Vállalat faházban alakított ki ‘ büfét, amelyben hideg- konyhai és cukrászkészítményeket, virslit, üdítő italokat és sört kínál. A C-pavilon szomszédságában a Rákóczi Sütőipari Szövetkezet nyit. „rétescsárdát”, süteményboltot. Az állami gazdaságok és a Pannónia Vállalat közös üdítőital-bárjában a gazdaságok teljes üdítőital-választéka megtalálható lesz. Kialakították a Budapesti Tejipari Vállalat és a Pannónia Vendéglátó Vállalat 300 négyzetméteres kerthelyiséggel is rendelkező tejbárját is. A vendéglátó hálózaton kívül 5 élelmiszerüzletben, 4 zöldséggyümölcs boltban, húsz fagylat- árusító helyen szolgálják ki a vásárlátogatókat. A kapukon kívül mozgóárusok kínálják portékájukat. A vásár kereskedelmi hálózatához tartozik a tavasszal felépített üzletsor is, ahol 6 vállalat, szövetkezet árudája működik, valamint a 44-es pavilon, amelyben 30 kisiparos kapott helyet termékeinek bemutatására, árusítására. (MTI) FILMJEGYZET Félelem a város felett Mire vége a nyárnak és búcsúzófélben van a könnyű, szórakoztató filmek hagyományos évadja a mozikban, csodálatosképpen nem szűnik meg a ki- tűnőbbnél kitűnőbb kalandfil- mek sorozata. Ez alkalommal egy 16 éven felülieknek ajánlott, izgalmas francia—olasz bűnügyi film kerül a nézők elé a jói ismert rendező, Henri Verneuil tálalásában. A film legfőbb erénye a kitűnő szereposztás. Ha egy ka- landtörténet főhőse — ez esetben a rettenthetetlen detektívfelügyelő — Jean-Paul Belmondo, akkor ott minden bizonnyal számítani lehet a sikerre. És Belmondo ez alkalommal is hű maradt az általa teremtett színészi hagyományokhoz, könnyed, rokonszenves, nem ismétli önmagát, kellemesen, egyszerűen „hozza a figurát”. Emellett alkalma van a kitűnő francia színésznek arra is, hogy bemutassa testi erejét, ügyességét, _ kispor- tolt rugalmasságát és olyan jeleneteket játsszon végig, amelyekhez más^ndgy világsztárok düb- lőrőket alkalmaznak. 0 saját magának a dublőrje, és ha van is, ha lehet is fényképezési trükköt alkalmazni egyes esetekben, de Belmondo abbén a filmben mégiscsak végigcsinált egy lélegzetelállítóan izgalmas üldözést a párizsi metrószerelvény tetején, és hát nyilvánvalóan le kellett őt engedni jó néhány méteres vékony drótkötélen valahová. A film persze ennél jóval többet mond, az izgalmat kitűnően tudja fokozni hatásos jelenetekkel a két forgatókönyvíró és a rendező. Mert a rendezőnek valóban sikerült az első képkockától az utolsóig fenntartani a feszültséget, és még a Hitchcock módszeréhez hasonló lélektani eszközök alkalmazásától sem riadt vissza. Különösen jól sikerült az a jelenet, amikor Belmondo nyaktörő és veszélyes úton üldözi az egyik tettest a párizsi háztetők fölött. Még némi társadalmi mondanivaló szikrái is elszi- .porkáznák a filmben, gondoljunk csak a színes bőrű vendégmunkások pokolian borzalmas nyomor- tanyájára,, . tömegszállására., Végül. természetesen sikerül győztesen befejezni a kezdetben kilátástalannak látszó bűnügy nyomozását, a közönség tehát elégedetten távozhat. Cs. L. • Belmondo, amint éppen áruházi próbabábuk között vadászik a tömeggyilkosra. Egy szocialista hadvezér születésének centenáriumára „Elhatározásában önálló és biztos; igen jól intézkedik. Helyzeteket nagyon jól adja vissza. Telve érdeklődéssel és temperamentummal. Nagyon kitartó és szívós. Előző iskolázottság nagyon észlelhető. Egy mindenképpen disztingvált tiszt... A vezérkarhoz különösen alkalmas.” Akiről a fenti jellemzés készült a Monarchia legfőbb katonai tanintézetében, a bécsi Kriegsschule-ban, Stromfeld Aurél, 1878. szeptember 19-én született Újpesten. Korán árvaságra és tisztes szegénységbe jutott műszaki értelmiségi család sarjaként gyermekkorától vonzotta a katonatiszti pálya. Törvényszerű volt tehát, hogy megragadta a lehetőséget, amikor ingyen tanulhatott tovább a Ludovika Akadémia alapítványi helyeinek egyikén. A sikeres iskolai évek után Sopronban és Munkácson teljesített csapattiszti szolgálatot. Elméleti és pedagógusi érdeklődése, tehetsége folytán két év szolgálat után felvételt nyert a bécsi Kriegsschule-ba, amely .vezérkari szolgálatra és parancsnoki beosztásra képesítette a. Monarchia tisztjeit. Itt, a császárvárosban ismerte meg későbbi feleségét,' egy Urbany nevű tábornok leányát, Adrienne-t, akivel egy életre szóló mély, emberi és házastársi kapcsolata szövődött. Ezután bécsi, majd a pozsonyi szolgálat következett, végül Iglón századparancsnoki beosztás. A kassai kerületi tisztiiskola tanáraként kezdte meg pedagógusi munkáját. Nyílegyenesen és biztosan halad előre a ranglétrán. Tehetségét és rátermettségét a legszélesebb körben kezdik elismerni, mindenki a legjobb véleménnyel van róla. Nem csoda tehát, hogy 1907-ben kinevezik a Ludovika tanárának. Taktikát és hadügyet oktat, tankönyveket ír. 1911-ben a Honvédelmi Minisztérium helyettes osztályvezetője lesz, majd békeidőbeli karrierjének csúcsára ér 1913-ban, amikor a bécsi Kriegsschule egyetlen honvédtiszti tanára. Az itt készült jellemzés már hadtest vezérkari főnöknek ajánlja — az alig har- mincegynéhány éves tisztet... Ez a beosztás a történelem addigi legvéresebb háborújában, az első világáháborúban válik ,valóra. A szerbiai, az orosz, végül az olasz fronton teljesít szolgálatot. 1916-tól ezredes és a Li- pót-rend 'lovagkeresztjének birtokosa. Feleségének ez idő tájt küldött levelei tanúskodnak érzelmei alakulásáról. felfogása változásáról, szociális érzéke mélyüléséről — a ritka katonai sikerek és gyakori kudarcok és tragédiák hatásáról. Sodródott még az árral, de egyre inkább bent volt a fősodorban. Az összeomlás után sietett haza. a fenyegetett ország védelmére. A polgári demokratikus forradalom kormányzata már megérkezése napján a Ludovika parancsnokának nevezte ki. Nehéz dolga volt az erősödő anti- militarista, tisztikarellenes légkörben, a háborúban felduzzadt, jórészt ellenforradalmár érzelmű tisztek körében. Ügy érezte, hogy a zűrzavar közepette is szervezettségre van szüksége az országnak. Ezt a szervezett erőt a szociáldemokrata pártban találta meg. Még nem elvi alapon csatlakozik, hanem gyakorlati megfontolásból, a függetlenség és demokratikus fejlődés elősegítése érdekében. A nemzeti célokat állította előtérbe, akkor ütőképes hadsereget akart felállítani Magyarország biztosítása, illetve demokratikus átszervezése érdekében. A március 20—i súlyos feltételeket tartalmazó Vyx-jegyzék hadügyi államtitkárként éri. „Kössünk szövetséget az egész világ proletariátusával. az ország érdekében” — jelenti ki. Bár differenciái vannak a hadügyi vezetéssel, á román támadásra aktivizálódik. Elvállalja a tiszai hadsereg, majd az egész Vörös Hadsereg vezérkari főnökségét. Még nem meggyőződése* szocialista („akármilyen rendszer van is, hazafinak a hadseregben a helye, ha a határokon ellenség áll” — vallja ekkori tevékenységéről később az osztály- bíróság előtt), de a legjobb úton van afelé, hogy azzá legyen. Fenntartásait leküzdve teljes szívvel a proletárdiktatúra mellé áll, vállalja a forradalmi honvédő háború céljait. Nevéhez fűződik a dicsőséges északi hadjárat tervének kidolgozása és vezetése. A Clemenceau-jegyzék elfogadása miatt lemond tisztségéről és visszavonul. A Tanácsköztársaság leverését követően letartóztatás, vizsgálati fogság, majd ügyészi felügyelet a sorsa. Az 1920-as, ellene folytatott kirakatperben viszonylag enyhe ítéletet kapott (2 év 9 hónap), majd kormányzói amnesztiával 13 hónap után szabadult. Az ellenforradalmi rendszer, a tiszti társadalom még nem mondott le róla végleg, még megpróbálta visszanyerni magának. De most már olyan Stromfelddel volt dolguk aki egyre inkább tudta, hol a helye, mit kell tennie. Ápolta októbrista kapcsolatait, aktivan dolgozott a szociáldemokrata pártban, szervezte annak R- gárdáját, és fokozatosan a párton belüli ellenzék egyik vezéralakjává vált. 1926-tól pedig a Kommunisták Magyarországi Pártja is felvette tagjai sorába. 1927. október 10-én érte a korai haláL . Néhai Stromfeld Aurél vezérkari ezredest 1945. május 1-én a felszabadult ország ideiglenes nemzetgyűlése vezérezredessé léptette elő. — dérer — Turistaként az NDK-ban Augusztus második felében harmincad magammal — IBUSZcsoportban — hét napot töltöttem a Német Demokratikus Köztársaságban, pontosabban és közelebbről Szász-Svájcban. A csoportosan utazó, kiránduló turista program szerint mozog külföldön és azt néz meg, amit mútatnak neki, oda megy, ahová az előre meghatározott műsor szerint viszik. Kétségtelen, hogy bizonyos szempontból jó ez az irányított, programozott ismerkedés, hiszen általában és zömmel a legértékesebb műemlékekkel, a leggazdagabb múzeumokkal, várakkal, kastélyokkal, híres emberek lakhelyével, netán fogságának helyszínével ismerkedhet meg az ember. De ez nem mindenkit elégít ki. Vannak olyanok — s magam is közéjük tartozom —, akik nem elégszenek meg a prospektusokból is kiolvasható adatokkal, történelmi dátumokkal, az , építők, tervezők, hadvezérek, uralkodók nevével, ■ hanem látni, tapasztalni I. Autók és emberek akarnak abból a világból is, amely a hétköznapokon körülveszi az embert, tudni szeretnék, hogyan élnek, hogyan viselkednek egy másik ország lakói, polgárai. Éppen ezért úgy döntöttem, nem a beadeker-szöveget írom, hanem tapasztalataimról, tűnődéseimről, megfigyeléseimről adok számot. A közlekedés Sebnitzben, a -szállodában kaptunk szobákat. A kisvárosban körülbelül 12—13 ezer ember lakik. A főtér a bajai főtérre hasonlít. Reggel valamivel nyolc óra előtt az emberek munkába sietnek. Hivatalnokok. Feltűnően sok a motorkerékpár, de van bőségesen gépkocsi is: Trabant, Zaporozsec, elvétve Skoda, s még ritkábban Wartburg, esetleg Zsiguli. Állok a járdaszegélyen a zebránál. Át akarok menni a túlsó oldalra, ahol Népszabadságot szeretnék venni az újságosnál. Arra leszek figyelmes, hogy jobbról és balról megállnak a járművek, pedig senki nincs az átkelőhelyen, egymagámban állok a járdaszegélyen. Néhány másodperc múlva kapcsolok: rám várnak, hogy menjek át. A túlsó oldalról, de most már messzebbről figyelem a-zebrát. Bárki gyalogosról — idős asz- szonyról, gyerekről, kismamáról, házaspárról — észreveszik az autósok, hogy át akar menni, azonnal megáll a hömpölygő gépfolyam, s a gyalogos teljes biztonsággal, abszolút nyugalommal mehet át az úttesten. Később, a kö- ’ vetkező napokon tovább- figyelem a jelenséget. A gyalogosok nem élnek vissza a járművezetők udvariasságával: nem állnak meg a zebrán beszélgetni, újságot olvasni, nem haladnak szándékosan lassabban, mint a járdán. Az autósoknál sem láttam olyasmit, hogy egymásra öklöt ráztak volna, sértegetés, mutogatás, ideges dudálás sem fordult elő. Bizonyára nem csak azért, mert az NDKban megbüntetik azt az autóst, aki a másiknak- „nemzetközi” jelzésekkel vonja kétségbe elmebeli állapotát. Mindezeken elgondolkozva arra jöttem rá, hogy a gépjárművezetők vigyáznak a gyalogosokra. Náluk ez természetes. Nem a gyalogosnak kell tehát lesnie a kínálkozó átkelési alkalmat, hanem az autósok adják meg neki a lehetőséget. Ez pedig óriási különbség. De nemcsak a „lakott területen” tapasztalható az udvariasság, az óvatosság, a biztonságra való törekvés, hanem a nagy sztrádákon, kanyargós hegyi uta- korf is. A szülők például nyugodtan engedik el hat-nyolc éves csemetéiket, akik szívesen túráznak a hegyek között kerékpárral. A járművezetők messze kikerülik őket előzésnél, s nem fordult elő egyszer sem, hogy szembe-forga- lom esetén az autóbusz megelőzte volna a libasorban taposó gyerekeket. Megvárta, amíg szembe semmi nem jön, s úgy húzódott át a bal oldalra, tehát szabályosan ... A nálunk oly sokat emlegetett, ám alig-alig gyakorolt közlekedési morált valahogy úgy képzelem el, ahogyan az NDK-ban csinálják. Sebnitz már említett főterén igen nagy forgalmat bonyolít, le a zöldséges bolt. Maga az üzlet kicsi, s ezért az utcára, a járda szélére rakták ki a ládákat sorba, egymás tetejére: karfiol, burgonya, káposzta, uborka stb. A becsület A ládák mellett kis tábla, megjelölve, hogy egy csomag burgonya, egy káposzta, egy kiló karfiol mennyibe kerül. Oldalt kis aszta), rajta mérleg, a mérleg mellett kis doboz, abban pénz. Eladó nincs. Ki-ki odamegy, kiválasztja a szükséges árut, ha kell megméri, s a pénzt a dobozba helyezi. Délután hat óra előtt néhány perccel két asszony hordja befelé az üres ládákat a boltba. Megkérdezem tőlük, szokott-e hiányuk lenni? Az idősebb rámnéz — német „nyelvjárásomból” nem nehéz kitalálnia, hogy külföldi vagyok —, leteszi a ládát, s csak annyit mond: — Jól is néznénk ki! Amíg eloldalgok a ládáktól, van olyan érzésem, hogy ha csak árnyaltan is, de megsértettem az idős nénit. A másik, ugyancsak a becsület körébe tartozó történet Drezdában esett meg. A csoport egyik tagja fiatal lány, aki először járt külföldön — betért a drezdai nagy centrum áruházba. Az ötszintes kombinátban zsongott a nép. A lánynak valami megtetszett. Kifizette és távozott. Másnap, már a sebnitzi szállodában jött rá, hogy elveszett az útlevele, benne háromszáz márkával (körülbelül 1400 forint). Utánagondolva eszébe jutott, hogy Drezdában, az áruház pultján felejthette. Telefon a drezdai rendőrségre, főleg az útlevél miatt. A válasz megnyugtató: igen, itt van az útlevél, tessék érte jönni. Harmadnap irány Drezda — természetesen a csoportvezető kíséretében. A rendőrségen némi udvarias korholás után átnyújtják a lánynak az útlevelet. Kinyitja, benne a háromszáz márka. S végül egy apró, de jellemző történet. Egy reggel a széken felejtettem előző nap használt zoknimat. Mire este visszatértem a szállodai szobába, a zokni kimosva, kiterítve száradt az ablakpárkányra fektetett törölközőn. Egy cédulát tettem az asztalra: köszönöm a mosást! s mellé egy márkát. Este ugyancsak cédulát találok az asztalon, mellette az egy márkás. A papíron ez állt: Nem pénzért csináltam! Aláírás: a szobalány. Gál Sándor (Következik: A hírnév válto- • zatai.)