Petőfi Népe, 1978. május (33. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-25 / 121. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1918. május 25. önkormányzási autóbusz A csúcsforgalml időszakokban rendkívüli mértékben lelassul a közlekedés a világ nagyvárosai­ban. Közülük a legnagyobban, Tokióban például óránként • 7,8 kilométer az átlagsebesség, de Párizsban, Londonban vagy más nagyvárosokban sem jobb a hely­zet. Természetesen a sok utast szállító autóbuszok is csigalassú­sággal vánszorognak a sok autó között, mivel külön sávot csak az igen széles útvonalakon tud­nak számukra biztosítani. A tömegközlekedés e válságos helyzetéből 'kiutat keresve Japán egyik nagyvárosában érdekes kí­sérletre keriilt sor. Újfajta autó­buszokat állítottak forgalomba, amelyek útjuk egy részét számí­tógéppel vezérelve teszik meg a kizárólag számukra fenntartott, az utak felett húzódó „vezetöpályán” majd átkapcsolnak kézi vezérlés­re, és így haladhatnak a megle­vő úthálózaton. A vezetőpályán a vezetősínből, a közutakon pedig akkumulátorokból kapják a haj­táshoz szükséges villamos ener­giát. A járművek így nem szeny­nyezik környezetüket égésgázok­kal, és a rendszer kiépítése csak mintegy 10 százalékába kerül a hagyományos földalatti vasút be­ruházási költségeinek. A 'kompu­tervezérlés révén a buszok na­gyon sűrűn, a csúcsforgalomban 15 másodpercenként követhetik egymást, szabványszerűségük 40 maximális sebességük 60 kilométer lehet óránként. Az első ilyen, ki­lenc kilométer hosszú kísérleti vo­nal óránként 5—<15 ezer utas gyors szállítását teszi lehetővé. A nyugatnémet MAN és Bosch gyárak szakemberei fejlesztőmun­kájuk során nagyjából hasonló célt tűztek ki maguk elé, amikor elkészítették a képen látható ket­tős üzemmódú autóbuszt. A ket­tős üzemmód ennél abban jelent­kezik, hogy az autóbusz a hagyo­mányos módon való kézi kor­mányzáson kívül akként is ha­ladhat, hogy a vezető bekapcsolja azt az elektronikus szerkezetet, amely az úttestbe fektetett vezér­kábel nyomvonalát és parancsait követve kormányozza az autó­buszt. (iMTl Külföldi Képszolgá­lat — KS) A repülés biztonsága A légiforgalom nemzetközi mé­retű fejlődése fokozott követel­ményeket támaszt a biztonság tekintetében. Jóllehet a repülőgé­peknek a levegőben való össze­ütközése a ritkábban előforduló balesetek közé tartozik, a gépek •zárnának a gyors növekedésével ez a szám emelkedhet. Rendkívül sok bonyolult mate­matikai művelet megoldása szük­séges ahhoz, hogy mleg lehessen akadályozni két gép összeütkö­zését repülés közben. Az igen gyors számítógépek már képesek ennek a feladatnak az elvégzé­sére, Így remény van a gépössze­ütközések problémájának megol­dására^ talán már a közeljövő­ben. A légi forgalom biztonsága és zavarmentes lebonyolítása nagy­mértékben előmozdítható egyéb­ként a Sátrán forgalomirányító rendszerrel, amely Optimalizálja az induló és érkező gépek közöt­ti térköz nagyságái Ez a rend­szer ugyancsak számítógép hasz­nálatán alapszik. Évről évre jobban A eoltvadkerti Jóreménység Szakszövetkezet leg­fontosabb növénytermesztési ágazata a szőlőter­mesztés. A gazdaság foglalkozik feldolgozással, bortár olással és palackozással is. Mindez együtt a bruttó termelési érték 65 százalékát adja. A szak­szövetkezetnek több mint 1200 tagja van« közülük nyugdíjas, járadékos 255. körülbelül ugyanennyien vesznek részt a közös munkáiban. Éhből követke­zik. hogy a tagság jelentős része a kisüzemi gaz­daságban tevékenykedik. A tagság által felajánlott és a szövetkezet által megváltozott szántóterülete­ken üzemi földrendezéssel, önkéntes cserékkel több mint 900 hektáron kialakították a nagyüzemi nö­vénytermesztés alapjait. Jaszanovlos Istvánná főkönyvelő elmondja: — Több mint 180 hektárnyi közös, nagyüzemi művelésre alkalmas szőlőterületünk van. Ennek megmunkálását, termésének betakarítását és fel­dolgozását közösen végezzük. A termesztés továb­bi fejlesztése érdekében ültetvényeinket fokozato­san korszerűsítjük és a telepítési programnak meg­felelően évről évre növeljük a nagyüzemi művelé­sű szőlőterületet. Az elképzelések szerint 1980-ra 100 hektár gépi szüretelésre alkalmas, minőségi borszőlőt adó, .új telepítésünk lesz. Szakszövetkezetünk a szőlőtermelés és a borászat teljes vertikumát megvalósította. A közösből szár­mazó. valamint a tagságtól felvásárolt szőlőt fel­dolgozzuk, tároljuk és palackozzuk, A közös szőlő­termést teljes egészében, a tagságtól származónak mintegy 90 százalékát értékesítjük. Az összes bor 60 százalékát palackozott formában. Nagy gondot fordítanak a hozamok növelésére. A talajerő pótlásával igyekeznek elérni a 80—100 mánia hektáronkénti termést. A korszerűsítés, a terméshozamok növekedése szükségessé tette, hogy a községben gazdálkodó má­sik szakszövetkezetettei, a Szőlőéként tel összefogva, egyszerű gazdasági együttműködés keretében —, amelynek ügyintézője a Jóreménység — megépít­senek egy korszerű palackozó üzemét, amely már megkezdte működését A két szakszövetkezet 15 millió forintot költött erre a létesítményre. Évente 80 ezer hektoliter bor palackozására alkalmas a gépsor. A közös telepítéseken túlmenően eddig mintegy 90 hektárnyi tagsági szőlő korszerűsítését. Illetve új telepítését szervezték meg. A közös és a tagok kezelésében levő kisüzemi gazdaságok kapcsolatá­nak erősítése, munkájának szervezése érdekében, külön agromómust foglalkoztatnak. A Jóreménység Szakszövetkezet 1960-ban alakult és 1965-iben egyesült a helyi Ezerjó Szakszövetke­zettel. Az erők egyesítése eredményéképpen nőtt a közös vagyon, a nagyüzemi művelés alá vonható földterület, a fejlesztési források nagysága. Ked­vezőbben alakultak a nagyüzemi gazdálkodás fel­tételei. A közös vagyon hétszeresére, a bruttó jö­vedelem huszonhétszeneSére emelkedett az egyesü­lés óta. A szakszövetkezet — a tavalyi eredményeit is figyelembe véve — háromszor nyerte el a kiváló címet. Igyekeznék évről évre jobban gazdálkodni. Tavaly a szakszövetkezet 69 millió forint termelési értéket produkált, erre az évre 82 millió forintot tervezték be. K. S. 9 Az új palackozó a két soltvadkertl szakszövetke­zet közös beruházása. Évente 80 ezer hektoliter bort tudnak itt üvegbe tölteni. 0 A szakszövetkezet mfianyagüzemébea két MŰ* szakban dolgoznak. Kovács Éva egy ügyes géppel szölőkötözőt gyárt. A műanyag kötözőből naponta 40 ezret tudnak szállítani. (Méhes! Éva felvételei.) > r, jfc -Ji.vüva vtíolll M összefogás szőlőszaporításra A Kecskemét-szikrai Állami Gazdaság által kezdeményezett szőlőtermesztési rendszerhez ed­dig 14 mezőgazdasági nagyüzem . csatlakozott. Csaknem kétezer hektáron művelik a szőlőt szikrai módszerrel. Az elképzelések sze­rint 1982-ig 1500 hektárnyi új te­lepítésre kerül sor a rendszerhez tartozó gazdaságokban. Ehhez nagy mennyiségű szaporítóanyag­ra — mintegy 9 és fél millió szőlővesszőre — van szükség. Ezért kötött megállapodást a kö­zelmúltban az állami gazdaság a lajosmizsei Kossuth, valamint a Csongrád megyei bokros! Kossuth Termelőszövetkezettel és a ke­rekegyház! Kossuth Szakszövet­kezettel szőlőszaporítóanyag elő­állítására. Az egyszerű társulás célja, hogy á termelési rendszer irányításá­val gondoskodjanak elegendő sza­porítóanyagról, nemcsak mennyi­ségben, hanem jó minőségben és fajtaválasztékban. A bokrosi Kossuth Termelőszö­vetkezet vállalta, hogy 20 hektár­nyi öntözhető szőlőiskolát állít be. A termelési rendszer által előirt fajtákból elegendő gyökeres vegz- szót biztosit. A lajosmizsei Kos­suth Termelőszövetkezét szőlő­törzsültetvényt telepít és tart fenn. Egyúttal az új fajtákat a lehető leggyorsabban, úgynevezett perlit — fóliatömlős technológiá­val elszaporítja. Ez azt jelenti, hogy egy év helyett két és fél hónap alatt ültetésre alkalmas vesszőket nyernek. A kerekegyházi Kossuth Szak- szövetkezet kétéves gyökeres sző- lövesszőt állít elő. A szikraiak meghatározzák azo­kat a fajtákat, amelyeket érde­mes szaporítani, ezek főként a Szőlészeti, és a Borászati Kutató Intézet által nemesített, a fagyra kevésbé érzékeny szőlők. Sokszínű mozgalom piros me,o citromsárga tu 11- ■* pán, sokszínű árvácska is még jó néhány virágféle diszlik frissen, üdén a Kecskeméti Ba­romfifeldolgozó Vállalat parkjá­ban, az irodaház és az egyes üzemrészek zöldövezeteként. Vannak, akik otthonról hozott palántákkal járultak hozzá e vi­rágegyütteshez, egyénitve annak pompáját, de a környezetszépí­tésre fordított évi 15—20 ezer fo­rint mégiscsak a vállalat kasszá­jából került ki. A jó célra köl­tött forintokért természetesen há­lás a munkásközösség. Ápolja, gondozza is a növényeket. Ki­váltképp azonban a szocialista brigádtagok jeleskednek ebben, akik megállapodtok egymás közt,- hogy melyik gyepterületnek, vi­rágágyásnak ki lesz a gazdája és kik művelik egész évben a közös kertet. Az óvodaépítés, illetve -bőví­tés sem válhatott volna valóra annak idején, ha a gyár szocia­lista brigádjai össze nem fognak, sárral és esővel dacolva. De él­tetői, továbbfejlesztői ők az ides­tova húszéves, értékes múltra visszatekintő gyári sportmozga­lomnak is. Ez alatt az idő alatt 29 serleget szereztek. S nem szól­tunk még a termelési feladatok­ról, a munkás hétköznapokról, amelyek sikerébe a szocialista brigádok helytállását már mint­egy eleve belekalkulálják. 'Mines ez másként a Bács- ■*v Kiskun megyei ZÖLDÉRT Vállalat kecskeméti kirendeltsé­gén sem. A zöldség és gyümölcs átvétele és értékesítése zökkenő- mentesen csak a szocialista bW- : gádok tevékeny közreműködésé­től várható. Ennek szembetűnő jele: a Szezonban azon fáradoz­nak, hogy a megtermelt áru fris­sen és épségben, minél rövidebb idő alatt Jusson el a kül- és bel­földi fogyasztókhoz. Egyelőre még „csend van", a spárga feldolgozása van soron, de ezt a csendet Márkit István va­gonrakó szocialista brigádja jól kihasználja. Olvadó jéggel, majd gumitömlőből „megeresztett" víz­zel tisztára mossa, súrolja a több száz asszony és leány munkahe­lyéül szolgáló, nagy üzemcsarno­kot. Hallhattunk arról is, hogy szo­cialista brigád kisgyermeket fo­gadott örökbe. Másutt betegeket, idős koriakat látogatnak meg, s mint a ZÖLDÉRT' kirendeltsé­gén is volt rá példa, a gyásszal sújtott embereknek is képesek némileg vigaszt,, támogatást nyúj­tani. Emberségből vizsgáznak ilyenkor a brigádok, amelyeket munkahelyi feladataik becsületes ellátása mellett ezért az emberi dolgok iránt fogékony tulajdon­ságukért is joggal becsülhetünk. Cokszinü ma a szocialista ^ brigádmozgalom munka­helyeinken. Bár akadnak még formális, tessék-lássék alapon pa­pírra vetett „vállalások" is, ál­talánosságba veíző „felajánlások­kal". A tapasztalati tények többsé­gükben mégis a mozgalom to­vábbi izmosodását jelzik és ezek valóban sokszínűéit, mint a ba­romfifeldolgozó udvarán elülte­tett virágok. K. A. TÓTH BÉLA: Legendák & v a lóról íi. (I.) Hanem ott volt apám ünneplős pipája, elnézett oldalú, ott a do­hányzacskója, varottas, teli szép sárga vágottal. Meg a tűzikészség. Tömöm, csdhhamtok, szívom, koj- tolok, akár egy 'békebeli trágya­domb, elcsitul tőle az a veszedel­mesen korgó gyomrom. Attól kezdve le se vettem agya­ramról a pipát. Estefelé elérünk egy cserfás li­gethez, de körülötte zugadalmas nádtenger, nem is 'hinné az em­ber, hogy ember lakhatja azt. Csak előtűnik egy rongygubás ember. Kiállásáról látszott, hogy mesz- sziről észrevehetett, utunkba állt, rámkiáltott: — Hát te hiunnan loptad ezeket a szép lovakat, te? — Nem loptam én, bátya, örö­költem. — Még hazudsz is, szállj le gyorsan, hová mégy? — Vásárhelyre. — Na, nem sokáig lösz akkor örökségöd, mert a törököktill épp egy hete szabadult ki Szöged, meg Vásárhely, vértös némötttk szállottak a helyükre, de a bogár- nyi marhát Összegződik éhükben, nehogy a jó lovat meghagyják. — Akkor mit csináljak, bá­tyám? — Betanyázol hozzám, míg csi­tul a hadd népeset, aztán majd látjuk, merről fúj a szél. Nem sok jót néztem ki az öreg Nádiadból. Látszott házatáján, hogy istenvilág óta itt lakik ugyan, de egy tyúk nem kárált körülötte, egy bárány nem bége- tett. Csontváz kutya ácsorgóit a sárház végén, egyet sem vakkan- tott. Lyukas suba darabbal ját­szott a szél egy ág hegyén. — Egy pipadohánnyal azért megemberelhetnél, ecsém — így az öreg, mert akkor is füstölt a szám. , , — Hozzák pipát, szívesen kí­nálom. — Pipástul, ecsétn, pipástul — Kiadjam a számJbul az utol­só betévő pipát? — Majd klvöszöm én, ha nem adod —, hetvenkedett az öreg, mert közben leszálltam a Kakas­ról. Odaadom a pipát, de nem hagy­tam szó nélkül. — Hát kennek se pipa, se do­hány, más szögény embör gye­rekének kívánja ki kend az egy szál csutorát. — Én ilyen em­bernek a házálban nem tanyázok, kikaptam az öreg szájából a csu­torát, föl a Kakasra, elrúgtat- tam. A másik két ló utánam. Kiabált egy Ideig, de a szarkák csemegése elnyomta hervatag hangját Hált a végén a gatyámat lehúzná a vén toportyán, az éle­tem eloltaná, ha hagynám. Megy a ló, vélelmem szerint Batidának. Eibóbttskoltam, a ká- pás nyeregben, az álmodtam, hogy magam is Nádiad vagyok. Hová is mehetnék? Egy késem nincs, egy szerszámom. Kilencéves lé­temre én úgy elpusztulok, mint a fészkéből kiesett kölűkgólya. Hajnalod»«, hogy Vásárhely alá értem. Tán álmomban vilá­gosodott meg agyam. Hiszen itt lakik Pálinál Mihály, apám ked­ves lótartó gazdája! Nagy füstök szállnak az ut­cákról. Lángnyelvek. Magasabban járnak a házak födelénél De riadalom nincs körülötte^ csak melegedő vasas katonák. Tüzelik a kerítéseket, a ‘lakatlan házak tetejét lerántanák. Beköszönök Paünáékhoz, ép­pen esznek, tejbe gölődin illata vág orresumán. Nyeltem is ak­korát éhemben, a szavam vele nyeltem. Néznek rám, nem ismernek. — Ml szél hozott? — Patlnáékat keresem, Kara Mátyás a becsületes nevem! — Hát ti? Hát nem menteitek Törökországba? Mondom aztán a sorsom, ahogy gölődlnlból az oldalköztt kibélel- tem. Mondom szomorú sorsamat, sietős utamat, hisz a tóalj náda­sában hagytam három lovamat, ha betérülök az utcába, megesz a sok vasas. Szedték is össze a készségeket mindjárt Füstölt szalonnákat, sódarakat de bográcsot, baltát kést kanalat, subát pokrócot, szöget drótot, reszelőt Az öreg egész nap az útraivalón füstölgő« Pali fiával együtt Palinál Pali tizenhat éves bajszodé legény volt már, egy a sok Pálinál gye­rek közül Apja parancsára együtt megyünk ki Rákosra1, az ő vala­mikori bérleményükre. Na, ott a kutya nem ugait meg minket. Estefelé még megpálinkáztat- tunk négy választási malacot hogy ne ríjanak, áruljanak . el bennünket az útban, zsákba ve­lük, föl a Betyár hátára. Másnap Rákoson csuktuk be a bicskát. Ahogy leestek a zúzma­rák, fűtött nádháZban laktunk. Pali török fazekasoknál szolgált Ismerte az alagutas kemencék fortélyait. A nádház alatt ment a tűz barlangja. Hátul, kis fö­dött gödörben volt a kemence szája, ott tüzeltünk, elöl egy sár­kéményen járt él a füst. Nád­dal tüzeltünk. Volt odabent olyan meleg, gatyaszárban hál­tunk. Egész télen gazdálkodtunk. A lovaknak szárnyékot, mala­coknak szállást a tyúkoknak ólat vertünk. Kutyánk volt Odahíze­legte magát egy gazdátlan. Tavaszra megellett a Bársony, tojtak a tyúkok. Hetenként beko- cögtunk Makóra. Egy házsora voltamnak Is féle üres. Néhány cserzett bőrű marosi halász, ma­darász mert odabent élni, a ka­tonák. Idegen beszédűék. A kan­tinsukban vehetett bárki rühzsírt, sót, csizmát nyergét puskát ke- miazkenyeret, faggyút köteleket hámot olajat. 12. Egy napon megjött Mihály bá­csi, megnézni, mire végzik a gyerekek. Palinak már égető ke­mencéje la volt a ház előtt Épp rakta befelé az agyagedényeket. Két kemencére való még ott állt készen a nádpitvarban. Nagyszá­jú vizesköcsögök, korsók, sZÜkék, tálak. Egész télen azon fabrikált egy elromlott vízimalomból me­nekítve ki a hozzávalót, hogy ko­rongot teremtsen. Teremtett is. A kék agyag ott volt alattunk, kopolyát ástunk, termett az ib­rik, szllke, tányér a keze alatt, mint a varázslat. Lóháton vittük a makai piacra. Tíz annyit el­kapkodtak volna. Éhes volt a nép, nemcsak szalonnára, de az eszközökre. A háború kimezgelte a szegényeket az utolsó csupor - jukbóL Tenyerükből ittak, száj­ból mosakodtak, a Marosra jár­tak mosni. Az edény úgy kellett, ahogy a falat kenyér. Gurult a tallér Palinak a kezébe, s tudott vele bánni. Birkáikat vett. kecskét, kétkere­kű katona koleszt faekét. fogast. Maga nem szántott, nem vetett. De égetett olyan cserépteknőt, hogy ÍUrödhettUnk benne. Máskor megint jött Mihály bá­csi. vele a legkisebb lány, Vik­tor. Bemeszelte a házunkat, kitata­rozott 'bennünket lakatosain. Na­pokig ott voltak, úgy néztem, el se akarnak már menni. Még Mihály bácsi csak ahajkodott, hogy gyerünk, Viktor, menjünk már. Viktor. De Viktor minidig talált tennivalót a ház körül. Sa­látát vetett, retket, fejte a birká­kat. túrót, sajtot elkerített, sütött kenyeret, ültetett tyúkot, varrt gúnyát. Nem állt meg egv sóhaj­tásra. Idősebb volt nálam két esztendővel, de olyan kész nagy­lány. hogy csak elfordultunk mindnyájan, ha esténként lefek­vésre került a sor. Hanem miikor visszamentek, eszembe szökkent a képe. Hogy milyen szén egv lány az. Piroa arcú, tüzes szemű. Meg- sajdiultam utána. Nagy erőlködve voltam tízéves. Nem győztem kivárni, hogy új­ra jöjjenek. Mondom Palinak, egy kis érett túrót miegyebet nem ártana tán. ha beyimniék Vá­sárhelyre a családnak. Ok se sajnálták tőlünk, mikor máfcürtk nem volt hát most adjunik. amink van. őszre forog az idő. a négy malac is olyant penderült hogy télire vágni lehet. Mi legyen ve­lük. Lábon vigyük nekik, vagy hasítva. Ezeket mind meg kellene a bölcsekkel vitatni odabe. De Pali aejjditette. hogy mi hajt en­gem Vásárhely felé. (Folytatjuk.) • |1

Next

/
Thumbnails
Contents