Petőfi Népe, 1977. október (32. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-26 / 252. szám

1977. október 26. • PETŐFI NEPE • S KIÁLLÍTÁS AZ UTAK TÖRTÉNETÉBŐL Közúti szakgyűjtemény Kiskoroson Kiskőrösről Akasztó község irá­nyába távozva, a város szélén különös intézményre lehet figyel­mes az ember. A tágas udvaron mindenféle öreg gépezet áll; a kerítésen látható felirat pedig arról tudósít, hogy az épületben közúti szakgyűjteményt tekinthet meg a közönség. A kiskőrösiek közúti múzeum­nak nevezik ezt az intézményt, ez a kifejezés pontosabban körülha­tárolja a fogalmat, mint a hiva­talos cím. Egyszerűen azért, mert jobban kifejezi a lényeget: az ember és az út összetartozását, kapcsolatát, amelynek — lám, ki gondolná — múltja, jelene, jö­vője is van. Az utat valahogy életünk ter­mészetes tartozékának tekintjük. Nem úgy mint a házat, amelyet magunknak építünk, vagy a gyá­rat, amelyben gépek dolgoznak... Az út — ugyanúgy mint a ter­mészet — egyszerűen csak van... S csak ritkán jut eszünkbe, hogy mégiscsak emberi termék. De nemcsak az autósztrádák, hanem ez ösvények is. Az utak története — s ezt a kiskőrösi szakgyűjtemény is pél­dázza —, emberi történet. A vi­lág meghódításának egyfajta his­tóriája. □ □ □ A múzeum — nevezzük mi is a helybeliek szóhasználatával — egy áldozatkész, egyszerű útmes- ler gyűjtőmunkáján alapszik. Lé- várdy Imre annak szentelte sza­bad idejét és energiáját, hogy ösz- szeszedje és megőrizze az általa fellelt régi útügyi emlékeket. Táblákat, szerszámokat, öreg tér­képeket, ruhadarabokat, jelvénye, két kutatott fel és ezekkel zsú­folta tele lakását. Gyűjteményé­ből nyugdíjba vonulásakor egy kis „házi” kiállítást rendezett, majd ezt alkalmi nyilvános bemutatá­sok követték Kiskőrösön, Kiskun­halason, Kaposváron és másutt. A KPM megyei Közúti Igaz­gatósága „fantáziát” látott a ma­gángyűjtemény közcélú hasznosí­tásában. és a minisztérium, illet­ve a közlekedési múzeum támo­gatásával állandó helyiségben he­lyezte el a kiegészített anyagot. 1973-ban felszabadult Kiskörösön egy régi útmesteri telephely, s a felújított épületben egy évre rá megnyílt a jelenlegi múzeum. Az ízlésesen berendezett kiállí­tási helyiségekben a teljesség igénye nélkül, de szemléletes módszerek, rajzok és makettek segítségével megismerkedtek az érdeklődők az ember és út évez­redes összetartozásával... Térké­pek, képek, eszközök, tárgyak tu­dósítanak a közlekedés fejlődésé­ről. az úthálózat bővüléséről, a római kortól Széchenyi századá­ig. A bemutatott nagyobb téma­körök: a hídépítés hazánkban, ré­gi útépítésben használatos eszkö­zök, út fajták Magyarországon, jelzőtáblák és az útügyi szolgá­latban dolgozó emberek ruháza­• Régi irányjelző és helységnév­táblák, műszerek és makettek a múzeumban. tánaik és használati eszközeinek emlékei... Külön 'kell szólni az épület ud­varáról, ahol öreg gépek, felsza­badulás előtt használt úthenger, gőzfejlesztő kazán, fa hóeke, régi hómarógép, és egyéb, egykor hasznos berendezések láthatók. Már építik a régi útburkolatok másolatait, néhány métert készí­tenek makadámból, ikeramitból. az úgynevezett nagy- és kiskoc­ka borításból, tervezik a század- forduló fakockás borítású utca­részletét, illetve a többi még ma is használatos útszerkezet és -bo­rítás mintáinak .bemutatását. Tóth László, az intézmény ve­zetője elmondja, hogy évről év­re növekszik a látogatók száma és szépen gyarapszik a gyűjte­mény is, amiben természetesen nemcsak a közönség elé tárt anyag, hanem sok „nem kiállítá­si” jellegű, értékes dokumentum is található. A fővárosi Közle­kedési Múzeummal jó kapcsola­tot építettek ki, két intézmény kicseréli egyes tárgyait, és meg­szervezték az országos gyűjtőkört is. □ □ □ A Kiskőrösi Közúti Szakgyűj­temény sajátosan érdekes és fej­lődőképes kiállítási intézmény. Talán nincs messze attól, hogy valóban elnyerje a múzeumi ran­got. (Jövőjét részint az iránta megnyilvánuló érdeklődés hatá­rozza meg, részint pedig az; mi­ként találja meg helyét, szerepét a magyarországi úthálózat törté­netének dokumentálásában.) Tervezik egy új, a jelenleginél nagyobb alapterületű épület lé­tesítését, hogy a már megtelt raktárakban tárolt anyagot is be­mutathassák az érdeklődőknek. Fejlesztik az érdekes udvari „gép­gyűjteményt” és meg kívánják gyorsítani a rekonstruált régi út­típusok építését. Napjaik esemé­nyeihez kapcsolódva pedig elha­tározták. hogy megszervezik a magyarországi autópálya-hálózat létrejöttének történetét dokumen­táló anyag összegyűjtését, rende­zését. Ezt a munkát már a jövő szá­mára végzik. Pavlovits Miklós A szocializmus győzelmes előrehaladása Késztermékeink legbiztosabb piaca a Szovjetunió A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulója al­kalmából a KSH összeállítást tett közzé, amelyben áttekintést ad a szocialista rendszer térhódításá­ról, a Szovjetunió és a többi szo­cialista ország gazdasági fejlődé­séről, a szovjet társadalmi átala­kulásról és ismerteti a magyar— szovjet gazdasági kapcsolatok legfőbb adatait. A szocializmus győzelmes elő­rehaladás című kötetből kitűnik, hogy földünk területének 26,1 százalékán a világ lakosságának 32,6 százaléka — egymilliárd 317 millió ember — a szocialista tár­sadalmat építi. Országaink állít­ják elő a világ ipari termékeinek több mint 40 százalékát. Az utób­bi 25 évben a szocialista országok nemzeti jövedelme 513, míg a fej­lett tőkés országoké csak 193 szá­zalékkal nőtt. Ugyanezen idő alatt a szocialista országok ipari ter­melése 11 és félszeresére, mező- gazdasági termelése 2,27-szeresé- re, a fejlett tőkés országoké pe­dig 3,32, illetve 1,72-szeresére nőtt. A legfőbb energiahordozók és alapanyagok termelésében a KGST-hez tartozó országok rész­aránya folyamatosan nő. miköz­ben a Közös Piac országaié csök­kenőben van. Érdekes dokumentumok szól­nak arról a segítségről, amit a Szovjetunió a többi szocialista és a fejlődő országoknak nyújt. A második világháború befejezése óta szovjet közreműködéssel a Szovjetunión kivüli országokban 2,001 gyárat, illetve nagyberen­dezést helyeztek üzembe és to­vábbi 1102-nek az üzembe helye­zése folyamatban van. Magyaror­szágon összesen 93 új üzem és nagyberendezés létesítésében mű­ködött közre a Szovjetunió, a 93- ból 67-et már üzembe helyeztek. Ami a külgazdasági kapcsola­tokat illeti, a magyar behozatal­ból a Szovjetunió 27,47, a magyar exportból pedig 30,23 százalékban részesedik. Importált nyersanya­gaink és félkész termékeinknek több mint 35 százaléka a Szov­jetunióból származik, a magyar gép- és közlekedési eszköz-export 42,7 százaléka a Szovjetunióba irányul. Ez azt is jelenti, hogy a legfontosabb nyersanyagainknak legfőbb beszerzési forrása, fő késztermékeinknek pedig legbiz­tosabb piaca a Szovjetunió. Az adatokból az is kitűnik, hogy a Szovjetunió a világ or­szágai között az első helyet fog­lalja el a kőolaj, a vasérc, a nyersvas, az acél, a koksz, a mű­trágya. a cement és a cukorter­melésében, második a villamos- energia. a gáz, a szén, a gépipari termékek előállítása és a harma­dik helyen áll a tévé-készülékek gyártásában. A Szovjetunióban egyetlen nap alatt 3178 millió ki- lovattóra villamos energia, egy­millió 507 ezer tonna kőolaj, 937 millió köbméter földgáz, kereken 2 millió tonna szén, 417 000 tonna acél, 1553 traktor, 359 000 tonna cement és sok egyéb termék ké­szül. A szovjet kiskereskedelem naponta 625 millió rubel forgal­mat bonyolít ie, szemben az 1965. évi 287 millió, illetve az 1940. évi 49 millió rubellel. (MTI) FI LM JEGYZET Vincent, Francois, Paul... és a többiek • Yves Montand, a film egyik jelenetében. Ez a francia —olasz, közös vállalkozás­ban készült színes film szokatlanul parádés sze­reposztásban került a kö­zönség elé. A főszerepeket csupa sztár játssza: Yves Montand, Michel Pác­coli, Antonel- la Lualdi, Stephane Audran — hogy csak né­hányat em­lítsünk a névsorból. A téma: há­rom-négy jóbarát keserves kín­lódásai az élet gondjaival, prob­lémáival, vívódásaik, szárnya- szegett vágyaik, a francia kö­zéppolgár napi keservei. iA rendező Sautet, az átdolgozó szövegírókkal együtt lényegében egy nyugaton jól ismert regényt adaptáltak — nagykeservesen. Ezt az eléggé súlyos értékítéle­tet kell hozzátennünk a jellem­zéshez, mert ^bizony a történet lélektani mélységet imitáló for­dulatai lényegében véve alig-alig adnak igatón rangos feladatokat az egyébként kitűnő és a drámai játékstílus minden fogását, mód­szerét ismerő szereplőknek. A francia kritika szerint ez az al­kotás egyike volt az elmúlt évek legnagyobb filmsikerének. De úgy látszik, a szemlélet or­szágonként különböző, azok a bevált, banális fordulatok, ame­lyek a francia nézőben és kriti­kusban az elmélyült ábrázolás illúzióját keltik, nálunk nem olyan hatásosak. Az ember azzal az érzéssel hagyja ott a nézőte­ret, hogy lényegében véve nem tudja hovátenni az egész produk­ciót, s még talán a téma egyes megoldásait is olyannak véli, mint amelyeket már valahol, egy más filmben egyszer már látott. Az élet gondjait, bajait példá­zó mese felszínességei és a sze­replőgárdában rejlő hatalmas le­hetőségek között eléggé széles szakadék tátong. Ezen a szaka­dékon nemigen tud hidat verni egyik ismert francia művész, olasz sztár kitűnő játékkészsége, rutinja, kétségbevonhatatlan te­hetsége. 'A hazai kritika egy része azt mondja, hogy tulajdonképpen nem ezzel a filmjében kellett volna először bemutatni a ma­gyar nézők millióinak az egyéb­ként kitűnő, tehetséges rendezőt. Lehetséges, hogy igazuk van, saj­nos, azonban a MOKÉP egyetlen egyet sem vett át Sautet koráb­bi filmjei közül, így az összeha­sonlításra sincs alapunk. Cs. L. Különös per Beszélhetnek nekem az an­golok úgyneve­zett hagyo­mánytisztele­téről. Hogy az ilyen megrögzött, meg olyan csö­könyös. íme, az élet szolgált ele­ven cáfolattal, hogy nagy nem­zeti hagyományukon is hajlan­dók rést ütni, ha — pénzről van szó. Már maga az a tájékozatlan­ság is szembeszökő, hogy pont ők ne tudnának Stoke-on-Trent ne­vű kisvárosukról, ahol is egy — az angol lélekből lelkedzett kez­deményezés kelt szárnyra pár esztendeje. Az ötlet a helyi múzeum igaz­gatójának fejében fogant, és a városi tanács uraival való egyet­értésben szökkent virágzásba. En­nek lett gyümölcse a városka múzeumának kapujára kiszöge­zett- felirat: „A tanács és a mú­zeum igazgatósága kéri városunk hölgyeit, hogy megunt alsóneműi­ket bocsássák a múzeum rendel­kezésére. E darabokra egy 2000- ben rendezendő kiállítás miatt van szükségünk, amelynek tár­gya: Hogyan öltözködtek az an­gol nők három évtizeddel ez­előtt?” Nos — nem elég, hogy a lon­doniak figyelmét elkerülte e kon­cepciózus kultúrtörténeti vállal­kozás — holott még ml, a Pető­fi Népe hűséges elkövetői is tud­tunk róla —, de még tetézték is málészájúságukat. Ha tudniillik felfedezik a nouszt — szellemet — a Stoke-on-Trent-i akcióban, nyilván meglátták volna benne a perspektívát is. Hogy teszem azt, miért maradjon meg a női alsó­nemű gyűjtés szenvedélye csu­pán egy eldugott kisváros poros keretei között, amikor az akár brit-nemzetközösségi mozgalom­má fejleszthető. Az anyagi háttér mindenképpen biztosítva van, hi­szen az angol történelem ködbe­vesző múltjától kezdődően — ál­talában viseltek a ladyk alsóne­műt ott is. Királynők alsónadrág­jaiból éppúgy felkutathatók ná­luk relikviák, mint tengernagy- feleségek vagy kétkezi nevelőnők bugyingóiból. Micsoda nemzetkö­zi visszhangja lett volna ilyen című kiállításnak: „Miként tük­röződött a Brit-Nemzetközösség nőinek szoknya alatti világa az angolszáz bugyikban!” Nem — ők ehhez elpodvá- sodott fantáziájúak már. Másképp nem kótyavetyélik el közönséges üzleti érdekektől in­díttatva oly hasonlíthatatlan er­kölcsi értékű „műtárgyukat”, mint Victoria királynőnek, a brit világbirodalom utolsó nagy ural­kodónőjének monogramos bugyi­ja. Pedig ez a hagyaték is sugá­rozza az angolok, közelebbről te­hetséges nőik nagyságát. A ki­rálynő térdig érő álsóneműjének derékbősége 115 centiméter (ár­nyékban is!). Mit engedtek ki a markukból, istenkém! Mire mennek majd ve­le, ha idők múltán a szilfild ter­metű Erzsébet hasonló ingósága is kezükbe kerül? A kisszerűség a hidegvérű angolokat pláne nem ejti varázsba. Most jobb nekik, hogy Victo­ria asszonyság királyi bugyija potom 150 dollárért egy 57 éves londoni háziasszony, bizonyos Do­ne Boughton Adderly tulajdoná­ba került. Azt mondják tisztán, teher- és permentesen. S ha egyszer az angol kor­mányzat mégis úgy határoz, hogy mint nemzeti ereklyét, visszaper- li a gatyeszt? Ha az angol—ma­gyar annak Idején az évszázad mérkőzése volt, úgy ez — bármi­kor kerüljön rá a sor — az évszá­zad pere lesz. Bugyi-per. Tóth István BARÁTAINK ÉLETÉBŐL Vietnam az építés, a fejlődés útján A háború által lerombolt városrészek újjáépítése után megindult • vietnami fővárosban az új lakóházak építése is. Képünkön: új mun­káslakások épülnek Hanoi Trung Tu kerületében. A felszabadított Dél-Vietnam egyik jelentős feladata az írástu­datlanság felszámolása. A 14 tar­tományban és városban minde­nütt esti tanfolyamokat szervez­nek az írástudatlan felnőttek szá­mára. így például Phu Khanh • Cui Lui község nemzetiségi la­kosainak esti tanfolyama. tartományban 70 ezer férfi és nfl sajátította el a betűvetést és 4 számolás alapjait. Tiszta viz a „boszorkánykonyhából” Végy savanyú bányavizet, fe­noltartalmú ipari és háztartási szennyvizet, tégy hozzá ipari ha­mut és az egészet alaposan ke­verd össze. Mi ez? Boszorkány- konyha receptje? Tévedés! A re­cept végeredménye a kristály- tiszta, lágy víz. Laubuschban, Cöttbus megye egyik kicsiny helységében van ez a boszorkánykonyha. Megtudjuk, hogy vízzel telített egykori bá­nyáról van szó, amely a derítő­berendezés nevet viseli. Ennek a „természetes kémcsőnek” az öt­lete már a húszas években eszé­be jutott Mattheus, akkori okle­veles mérnöknek, a későbbi fo­lyamfőfelügyelőnek. Aki egyszer is látta őt, máig is emlékezeté­ben tartja. A kétméteres, csupa- izom férfi gyalogosan járta be a terepének hosszú felügyeleti út­jait, amelyet úgy ismert, akár a tenyerét. Volt itt egy hat kilo­méter hosszú bánya is, amely már akkor sem termelt és vízzel volt telítve. A közeli brikettgyár­ban, lalumíniumüzemben és erő­műben dolgoznak a környékbeli­ek. A vízderítő berendezés ebben a formában, az NDK-ban első íz­ben fordul elő. Ennek ellenére nagyon egyszerű, érthető dolog­ról van szó. Az említett három üzem szennyvize, az ipari hamu és a városi szennyvíz az egykori szénbányában kémiai reakcióba lép egymással. Ebben a folya­matban kölcsönösen semlegesíti egymást a lúgos és savanyú szennyvíz. A végtermék ilyenkép­pen tisztított kifogástalan víx lesz. Az itt díszlő káka is Mattheus felügyelőnek köszönheti létét. A biológiával való foglalkozás ugyanis kedvenc időtöltése. Így talált rá arra a kákafajtára, amit Itt meghonosított Ennék egyik felbecsülhetetlen haszna abban rejlik, hogy a brikettgyártás mér­gező melléktermékét, a fenolt, a meghonosodott káka. ártalmatlan alkotórészeire bontja. A vízderítő berendezés még ma is működik. Csak ritkán sikerül a vízgazdálkodásnak Ilyen köny- nyen, a környezetre kellemes vízről gondoskodnia. A laubuschl víz minőségét ellenőrző vizsgála­tok mindig kedvező eredményit mutatnak. A helybeli ipari komp­lexumnak sincsen gondja • szennyvíztisztítással. Vizük tisz­tántartása nekik, a szokásos költ­ségeknek mindössze harmincad részébe kerül. A víz tisztántartásának ezt a módját természetesen nem lehet mindenütt alkalmazni. A szüksé­ges tényezők csak a barnaszén- bányák vidékén, de ott sem min­denütt találkoznak össze. (Átvettük az NDK című folyé-i irat 1977/7-es számából.) A torzsoki aranyhímzés • Nehéz dolog az aranyhímzcs. Nyina AbalisiMl (balról), Galina Roszljakova tanulóval foglalkozik! (Fotó: TASZSZ — APN — KS.) Egy régi orosz népdal­ban a lány ar­ra kérd kedve­sét, hogy hozzon neki Torzsokból aranyszáilal hímzett csiz­mát. Torzsok Oroszország európai ré­szének köze­pén fekvő kis város. Az itt készült, aranyfonallal kivarrt térí­tők, szalvéták, párnák sok örömet és gyönyörű­séget szerez­tek a nem­zetközi kiállítások látogatóinak. A népművészet fejlesztése ér­dekében Torzsokban 1928-ban a helyi hagyományokat ápoló szak- középiskolát alapítottak. Az is­kola növendékeinek alkotásai többször szereztek díjat Moszk­vában, Montrealban, Szófiában, Finnországban. A szakközépiskola végzős hallj gatói a torzsoki aranyhímző-' gyárban és más hasonló intés; ményeknél helyezkednek el. A történelmi filmek hőseinek n»3 hái Torzsokban készülnek. As lsa kola hallgatói készítették például a Háború és béke című film sz*J replőinek aranyfonállal varrt egyenruháit.

Next

/
Thumbnails
Contents