Petőfi Népe, 1977. június (32. évfolyam, 127-152. szám)

1977-06-09 / 134. szám

1977. június 9. 9 PETŐFI NÉPE • 5 „A KECSKEMÉTI NÉPÉ VOLT” Munkások, forradalmárok Kada Elekről A kecskeméti munkásság harcos, elvi alapon álló lapja sokat foglalkozott városi közügyekkel. Az 1912. január 7-én megjelent számban külön is hangsúlyozzák: „A Magyar Al­földet kizárólag azzal a céllal alapították, hogy városi poli­tikánkat a modern fejlődés irányába lendítsük”. Mindez össz­hangban van a szociáldemokraták 1903-as nagy jelentőségű pártprogramjával. Képzett, a közgazdaságban, a városfejlesztéssel kapcsolatos modern irányzatokban jártas, a kétkeziek érdekeit mindenek fölé helyező bátor, művelt, kemény emberek írták az egyik legkövetkezetesebb magyar baloldali újság cikkeit. A bácsalmási úttörők múzeumában Molnár József, a bácsalmási II. Rákóczi Ferenc úttörőcsapat vezetője két évtizeden keresztül szorgalmasan gyűjtötte a mozga­lom helyben fellelhető emlék­tárgyait és dokumentumait. Há­rom esztendeje ezekből hozták létre a nagyközség úttörőmúzeu­mát, mely azóta méltán a fia­talok — és a nevelők — egyik büszkesége. Az utóbbi években tovább gyarapították az anyagát, s ma már egyben a klub szere­pét is betölti ez a kicsi intéz­mény. Csenki Antallal, a Vörösmarty Mihályról elnevezett általános iskola igazgatójával és Molnár József csapatvezetővel beszélge­tünk az értékes tárgyakból álló kis múzeum termeiben. Vala­mennyi együttesen arról árulko­dik, hogy az imponáló gyorsa­sággal fejlődő, iparosodó Bács­almáson ma már gazdag múltja van az úttörőmozgalomnak. S arról, hogy a helybeliek a jövő nemzedék számára is őrzik múlt­juk értékes emlékeit. „Magukénak érzik” — Azon voltunk — magyaráz­zák kísérőim —, hogy mindent megmentsünk, ami valamilyen szempontból értéket jelent, s a mozgalom gazdagodásáról árul­kodik. A sok előkerült és megőr­zött anyagot úgy próbáltuk el­rendezni, hogy bárki könnyen áttekinthesse csapatunk három évtizedes történetét. — Ügy látom, gondoltak az esztétikus kivitelezésre is. — Meggyőződésem, hogy a szép környezet önmagában is jó hatással van a gyerekekre. — Szeretik az úttörők a mú­zeumukat? — Rajonganak érte és magu­kénak érzik; vigyáznak rá. És mindig ragad rájuk valami ab­ból, ami itt körülveszi őket. Va­lósággal versengés folyik azért, hogy melyik kis közösség tart­hassa itt a foglalkozását. Mivel hetven őrsünk van, nem túl gyakran kerül rájuk a sor. — Gondolnak a bővítésre? — Erre kényszerít minket az anyagok, dokumentumok állandó gyarapodása. A létesítendő új úttörőházban több hely jut majd a gyűjteményünk számára. Zászlók, érmek, serlegek Aki belép a két egybenyitott iskolai tanteremből kialakított múzeumba, nem maradhat kö­zömbös. Feltűnő a rendezettség s a tisztaság. Sok-sok látnivalót kí­nálnak az üvegtárlók, szekré­nyek, falak, tablók, hosszú asz­talok. Rögtön az ajtónál megállunk. Megnézzük az iskola névadójá­nak, Vörösmartynak az életét is­mertető táblát. Felette annak az emlékezetes ünnepségnek a do­kumentumai láthatók, amelyet akkor rendeztek, amikor átvették a KISZ KB vándorzászlaját. Akad itt emlékzászló több is: az őrsi tagok kézimunkája vala­mennyi. Van hatalmas kürt, régi csapatzászló, és sok érem, ser­• Mindig van látogató az úttö­rők múzeumában. (Pásztor Zoltán felvétele) leg. És száznál is több elismerő oklevél, bekeretezve. Mind azt bizonyítja: a bácsalmási gyere­kek a sportban és a kulturális életben egyaránt helyt tudtak állni már annyiszor. 'Büszkeségük, a „Kukkantó” cí­mű úttörőlap valamennyi eddig megjelent száma is itt látható. Tizenkét éve írják, s olvassák már a gyerekek. Egyik szekrény tetején a szovjet hősi emlékmű kicsinyített mása, kőből; Szalai Szilárd kőműves ajándéka. Ki­csit arrébb a „Felejthetetlen él­ményeink” feliratú táblák. Majd a kirándulások, sportesemények, úttörőünnepségek és őrsi foglal­kozások képei. A kiválóakról fo­tók. Az úttörőinduló kottája, ki­nagyítva. A névadó kultusza A másik teremben szembetűn­nek a gyerekek saját készítésű munkadarabjai. Vanank ezek kö­zött kézimunkák, bábok, dísztár­gyak. A csapat, a rajok, és az őrsök naplói. A bácsalmási úttörők csapata II. Rákóczi Ferenc nevét viseli. Hogy a nagy fejedelem életét, s harcait jobban megismerjék, ta­valy lehatározták: minden raj külön albumot készít róla. Be­lelapozhat a látogató a saját ké­szítésű, változatosan díszített kö­tetekbe. S körben annak a sokféle bi­zonyítéka, hogy az úttörők ered­ményesen keresik és ápolják a barátságokat. Dorogra, Komlóra, Budapestre, Debrecenbe, Szolnok­ra, Sopronba nyúlnak el a kap­csolatok szálai. Az egyik üzem szép ajándéka is itt van: a le­nini páncélautó kicsinyített má­sa. Élményt adó látogatásunk vé­gén könnyű megállapítani ma­gunkban: amit Bácsalmáson ta­pasztaltunk az nem csak figye­lemre méltó — de követendő is. Varga Mihály Szigorúan ostorozták 31 mara­diak szamárságait, a tunyaságot, a zsíros lomhaságot, az éltető hagyományok lebecsülését. Nagy lelkesedéssel támogatták Kada Elek törekvéseit, noha so­hasem sorolták a szocialisták közé. Tudták róla, hogy igen­csak kivette részét a századvégi egyházjogi küzdelmekben. A nagyeszű Pörbők bácsi aláírású népies füzete, meg az új fajta (polgári) házasság elfogadtatá­sáért írt röplapja sokezer pél­dányban világosította fel az el­méket. Érezte, „új szelek nyöge- tik az ős magyar fákat”. Ismerte korának legmodernebb eszme- áramlatait, íróit. Már 1902 au­gusztusába n(!) nagy elismeréssel nyilatkozott Gorkijról. A helyi pártszervezet, és a szakegyletek kéréseit tőle telhetőén támogat­ta. Fél Petőfi Népét megtölthet­nénk a tevékenységét, küzdel­meit méltányló megnyilvánulá­sokkal. □ □ □ 1912 májusának forradalmi hangulatú napjaiban bizonyítha­tó rokonszenvvel figyelte a vá­lasztójogért, a militarizmus, az elnyomás ellen tüntető tömege­ket. A budapesti vérvörös csütör­tök után három nappal így írt róla a Magyar Alföld: „Első he­lyen kell megemlítenünk Kada Eleket, Kecskemét nagy kon­cepciójú polgármesterét, aki iga­zi liberalizmussal intézte a na­pokban is a közügyeket és aki többször tanújelét adta: fölis­merte a munkásságban levő energiákat, amelyeket nem el­nyomni, hanem egy igazán mo­dern és törekvő város gazdasá­gainak fejlesztésére kell fölhasz­nálni.” Néhány hét múlva arra fi­gyelmeztet: „Ne legyünk annyi­ra hülyék, hogy mindent Kada Elektől várjunk”. Augusztus 8-án lelkesen köszöntötték a kitünte­tett polgármestert. „Annyi bizo­nyos, hogy Kecskemét története összeforr Kada nevével.” Hozzá­tették: „hanem ahhoz, hogy it­ten a munkásság érdekében ha­tásos várospolitikai intézkedések történjenek a közgyűlés osztály­elfogultságának az áttörésével, nem elég a polgármester okossá­ga, ahhoz még a proletárok ökle kell”. □ □ □ Mindennél többet mond a pol­gármester betegségét követő ag­godalom. „A szervezett munkás­ság meghatottan és mély saj­nálkozással tekint a polgármes­ter betegágya felé, mert veszé­lyeztetve látja azokat a terve­ket, amiknek megvalósulásánál még Kecskemét nagyhírű talen­tumára szükség van.” (1913. I. 5.) □ □ □ őszinte fájdalommal írtak az elhunyt városi vezetőről, már a gyász pillanataiban felmérték a kivételes életmű jelentőségét. A másfél oldalas nekrológ tények­kel bizonyította Kada előrelátá­sát, nagyvonalúságát. „A néhai való polgármester működése előtt nem történt sem­mi a dolgozó, a várost fenntar­tó néprétegek érdekében. Örökre szóló érdeme marad, hogy nem­csak bírta azt a nehéz és min­den kultúremberre nézve undo­rító küzdelmet (ti.: a vidéki el­maradottsággal), hanem minden értetlenségén és rosszakaraton keresztül vitte az akaratát, Ka- dával a modern várospolitikai gondolatok vonultak be a város­házára ... A kecskeméti kicsi­nyes viszonyokhoz képest me­rész lendületű volt a polgármes­ter szociálpolitikája is... Tele­pítési politikája nem fedi min­denben a szocialista kívánalma­kat, azonban mindenesetre ön­tudatos és a körülmények által indokolt volt. A belső kolonizá- ció volt az ő eszméje... Megér­tette, hogy milyen igazságtalan­ság, ha a föld, az emberi táplá­lék teremtője egyesek kezében van. A nép művelésének a kultúra fejlesztésének nem volt nála itthon lelkesebb harcosa. Kada Elek a kecskeméti népé volt.” Méltatták a saját rezsis köz­ségi vállalatokat, telekpolitiká­ját, munkásház-akcióját, önzet­lenségét, városrendezési elveit, az új művésztelepet, iparfejlesztési törekvéseit. Tiszteletére a szervezett mun­kásság a temetés délutánján le­tette a kalapácsot, a szerszámot. Imponálóan nagyszámú küldött­ség vitte sírjára a gyári munká­sok összegyűjtött pénzén készí­tett nagy vörös koszorút. □ □ □ Az első helyi munkásszervezet egyik alapítója Londonból távira­tozott, „Kecskemét népe veletek érzek”. Tudták, ki volt Kada Elek. Heltai Nándor BALETTEK TEGNAP, MA, HOLNAP Mit tehet átnéző? Messzire ve­zetne, ha a je­lenkori balett teljes képét akarnánk meg­rajzolni; ez a kép nagyon is kaleidoszkopi- kus. Hiszen időközben alakult a szov­jet történelmi­hősi nagyba­lettek típusa (nálunk a Pá­rizs lángjai, vagy A bah- csiszeráii szö­kőkút képvise­li ezt a for­mát); Balan­chine és köve­tői művészeté­vel kialakult a szimfonikus ze,- neművekhez szorosan tapa­dó, viszont irodalmi csc- lekményveze- téstől vagy „sztoritól” mentes szim­fonikus balett (tiszta tánc­nak, vagy nem teljes joggal absztrakt balettnek is nevezik); kialakultak a külön­böző koreográfiái iskolák. Ezek a klasszikus balett technikai vív­mányaira támaszkodnak, ame­lyek azonban a konkrét balett­művekben közel sem szorítkoz­nak csupán a klasszikus balett mozdulatai szótárára. A nemzet­közi mezőnyben Maurice Béjart a legismertebb képviselőjük, de a hazai irányzatok közt nem ma­radhat említetlen Eck Imre „is­kolája” sem. A valóságnak meg­felelően a választék még tovább is bővülhet, akár negatív irány­ban is, hiszen balett címén nem­egyszer találkozni szenvtelen pu- cérságokkal, mélylélektannak ál­cázott semmitmondással és di- letanitizmussal, vagy megideolo- gizált kegyetlenségekkel és „szexjelenetekkel” a színpadon. Mit tehet a néző a vegyes vá­laszték láttán; hogyan orientá­lódjék? A választ nemcsak az könnyíti meg, hogy a magyaror­szági táncszínpad nem ad teret a morbiditásnak, antihumanista műveknek. Az is sokat számít, hogy — bár nálunk is akadnak „balettománok”, akik csak a ba­lett egyik vagy másik ágára es­küsznek — a közönség és a re­pertoár egyaránt sokrétű. Azaz „nem muszáj” csupán egyfélét szeretni, akad kinek-kinek ked­vére való, még ha találunk is fajsúlybeli különbségeket a nem­zeti repertoáron belül. A klasszikus-romantikus dara­bokról jó tudni, hogy egy részük még ma is állja az időt. Igaz, némelyiknek ma már naiv a já­tékkerete, s partitúrájáról sem biztos, hogy a legelőkelőbb he­lyet foglalja el a zenetörténet­ben —, ám ha a koreográfus és az előadók megtalálták a mód­ját a táncos poézis teljes kibon­tásának, a mű a mai nézőnek is tartogat mondanivalót, túlmutat­va a szórakoztatás funkcióján. Megjelenik tehát a költészet szfé­rája, amellyel a jelenkori néző ugyanolyan fokon azonosulhat, mint egy hasonlóan múltbeli iro­dalmi, vagy zenei alkotással. A klasszikus örökség csak rész­ben jelent balettműveket — rész­ben magában a technikában je­lentkezik. A világ balettszínházai jórészt aszerint különböznek, hogy egyiküknél a technika egy­ben kifejezési nyelv is, másikuk­nál — mint említettük — a klasszikus technikával elnyert fi­zikai készség, kifejezési képesség csak alap a kifejezési nyelv bő­vítéséhez. A közönség számára ez az elkülönülés úgy jelentkezik, hogy az első esetben tiszta stílu­sú díszharmóniamentes művek­kel lesz találkozása, legfeljebb — a tánc kiteljesedésén túl — a vir­tuóz, öncélúságba hajló techni- cizmust is el kell viselnie. A má­sodik esetben a nyelv, a forma sokkal jobban alá van V' ' a mondanivalónak, ezért az öncélú virtuozitás itt szinte soha nem bukkan elő. Ám az eszmei-tar­talmi többlet igénye még gyak­ran párosul kiforratlan, eklekti­kus megoldásokkal, táncosságá­ban redukált kivitellel. Ne ta­gadjuk, innen is adódhatnak visszarianások a modern balett­mű szemlélőjében. A holnap balettjét kutatva nem állíthatjuk hát, hogy létez­ne valamilyen egységes, világot átfogó táncművészeti irányzat, a korszerű gondolat és az egységes stílus, magas rendű kifejezőkész­ség együtt megoldott követelmé­nyeivel. A tendenciák külön-kü- lön jelentkeznek, bőven is so­rolhatók —, de még csak ritkán szintetizálódtak. Jósolni így alig lehet, bár Béjartnak a korszerű táncról vallott nézete — „a tánc nagyon sokat mondhat, de sem­mit sem mesélhet” —, mintha kezdene lassan jóslatként is va- lóraválni. Lehet hát, hogy az új táncköltészet megteremtésének útján előbb-utóbb búcsút mon­dunk az epikus méseszövésnek, az irodalmi fogantatású balett­dramaturgiának. M. L. (50.) — Hagyj gondolkozni. ígérd meg, hogy nem gyötrőd magad fölösleges tépelődéssel, ezt már tegnapelőtt is akartam kér­ni tőled. Adj nekem időt, hidd el, ha bonyolult egy szerelem, a nő mindig okosabb, mint a fér­fi, és én megígérem neked, hogy mindent elrendezek körülöttünk, higgy nekem drága, így lesz, csak időt kérek tőled, türelmet. Nem magam miatt, mindkettőn­kért. Ahogy odébb csúszott a széles fekhelyen, mellbimbói végigsi­mogattak a fiú mellkasán. Fájt a fiú rándulva ráölelő karjának szorítása. Talán éppen azzal si­kerül majd megszelídítenie, hogy ennyire meg tudja vadítani... Ha eléri,, hogy ez a fiú nélkü­lözhetetlennek érezze őt, ezzel már elérte azt is, hogy Béla olyan feltételekkel fogadja az ő nélkülözhetetlenné vált testét, amilyen feltételeket ő szab ki ezért a kettejük őrületéért, ezért a félájulásért, ami már megint közeledik... * — Este gondolj majd rám, és sajnálj egy kicsit. Ne nézz így rám, mert ha így elsötétedik a szemed, azt hiszem, hogy gyű­lölsz. És ne a férjemre gondolj, legalábbis ne arra, hogy be akar feküdni az ágyamba. Csönd, hadd mondjam végig. Este az Olympia-szálló kertjében leszek. Garden party, ezt így hívják. Ideges leszek, és nem fogom jól érezni magam, mert ott kell len­nem, ahelyett, hogy veled len­nék. Te ma miattam nem men­tél Stark úrhoz dolgozni, ezt én azzal viszonzom, hogy pocsék lesz a hangulatom a garden par- tyn, senkihez nem lesz egy ked­ves szavam se, mert nem érde­kelnek, de ezzel magamat is büntetem, mert nekem szenvedés, ha valahol nem érzem jól ma­gam, és azért nem érzem majd jól magam, mert én melletted, melletted akarok lenni, nem azon a garden partyn. — Mi az, hogy garden party? — Fogadás. — Fogadást már láttam a mo­ziban. Ácsorognak, mindenki hü­lye képet vág, hogy ünnepélyes legyen, a pincérek meg italt hor­danak körül nagy tálcákon. — Pontosan figyelted meg. A garden party ugyanez, csak kertben tartják, és aki akar, táncolhat is. Segítesz felhúzni a hátamon a cipzárt? Béla odalépett Erika mögé. Akkor is szép, ha vetkőzik vagy öltözik. Süt belőle, hogy ideges, és most valahogy el lehet hinni neki, hogy igaz, amit mond, nem fogja jól érezni magát azon a kerti bulin. Nincs joga, hogy a követelőzéseivel gyötörje Erikát, be kell látnia, hogy Erika meg­érdemli az ő türelmét. Most — tíz perce keltek fel erről a szé­les heverőről — nem nehéz ezt belátni, de jön majd az este, az éjjel, amikor otthon fekszik a szobában, ahol rajta kívül csak apus szuszog és mama mozdul néha álmában, éjjel megint bá­mulni fogja a sötétet, és szájzá- rasan harapja össze a két fog­sorát, mert nem tud majd nem arra gondolni, hogy az az em­ber, Erika férje beiszik ott a kerti fogadáson, és amint haza­ér, neki akar esni Erikának, mert dolgozik majd benne a bor vagy a pezsgő, hiszen ilyen elő­kelő estélyeken pezsgőt isznak az urak és a hölgyek... Keze ott maradt az asszony de­rekán. Erika a vállán át nézett hátra rá. Meg-megrebben a sze­me, zavart vagy szomorú a szája sarkában a mosoly. — Ne haragudjon rám. Nem szoktam én ilyen ideges lenni. — Ne hidd, drága, hogy nem értelek. Éppen azért értelek meg, mert én is úgy szenvedek, mint egy megkötött kutya, ha nem vagy mellettem, ha nem vagyok veled. Nézz a szemembe. Ki kell olvasnod belőle, hogy igazat be­szélek. De azt is próbáld megér­teni, hogy én még sohase dön­töttem össze magam körül az életemet. Ugrottál már magasból a vízbe? Aki először csinálja, előtte össze kell szednie magát, és én csak akkor tudom elszán­ni magam, ha segítesz nekem. — Hogyan segítsek? — Semmi mással, csak türe­lemmel. Erika hátrahajtott feje meg­mozdul a vállán, a sűrű szőke haj megsimogatta az arcát. Tü­relemmel ... Akármennyire lehe­tetlennek érzi is, meg kell érte­nie Erikát. Kettejük közül Eriká­nak kell többre és nehezebbre elszánnia magát. Mindenki olyan­nak születik, hogy nehezen vál­toztat? ö már tegnapelőtt el­döntötte, hogy elmegy a válla­lattól, beáll Stark úrhoz, az eszével így határozott, de már legalább tízszer azon kapta raj­ta magát, hogy egy-egy pilla­natban elképzelni se tudja, hogy otthagyja azt a nagy angyalföl­di udvart, a műhelyeket, min­dent, amit megszokott nyolc esztendő alatt, ösztönök tiltakoz­nak benne a változtatás ellen, és ha az esze nem volna erő­sebb, ezeknek az ösztönöknek engedelmeskedne. Ezért kell megértenie Erikát, igen, muszáj megértenie, Erikának joga van ehhez az ő türelméhez. — Menjünk, drága. — Elkín- zott a hangja. — Menjünk, amíg nem késő. Ha még egy percig itt maradok, visszafekszem ve­led ... Remeg a teste, simuló comb­jai átsütnek a szoknyája vékony szövetén. Tartania kell ezt az új­ra meg újra átforrósodó testet, el ne zuhanjon, gyengéden kell visszafektetnie a széles heverő- re. Vacog a foga, kapkodó a lé­legzete, görcsös az ölelése, mint­ha mindkettejüket meg akarná fojtani a karja szorításával... Elmosódnak a körvonalak, patta­nó fényekkel teli a sötét, pedig az előbb még világos volt ez a manzárdszoba ... Harangok szól­nak valahol a közelben, mély kondulásaiktól rezonálnak az ab­laküvegek, egyre kevesebb a le­vegő, mindjárt elfogy körülük, csak a reszkető fények vilióznak tovább a sötétben. * Maszat megkönnyebbülten moz­dult a széken. Eddig észre sem vette, hogy elgémberedett a de­reka az ülésben, akár sokszor ott bent a gyárban a varrógép mellett. Odahajtotta a homlokát a szobaablak hűvös üvegéhez. Ha odakint a konyhában apu, anyu, Dóri meg Feri sejtené hogy ő itt nem is azt csinálja, amiért bevonult a szobába, egy betűt se olvasott ebből a detek- tívregényből, hanem konokul a kapualj és az Ugraiék ajtaja kö­zötti tíz métert bámulja már másfél órája, hogy mikor jön már haza Béla, azt hinnék róla, hogy becsavarodott az agya ... De végre itthon van, sikerült ki- böjtölnie. És igazuk is lenne, ha azt hin­nék, hogy ő becsavarodott. Anyu talán fel is pofozná, ha sejtené, mit forgat a fejében a lánya. De talán mégse pofozná fel. Anyu is volt fiatal, vele is előfordulhatott, hogy éppen olyan valaki után ette a penész, aki nem akart tö­rődni vele. Nincs mese, nem te­het mást, mint amit nagy nehe­zen kitalált végre. Saját magá­val szemben is kötelessége, hogy tisztázza a tényállást. Ki kell próbálnia, van-e elég ereje ah­hoz, hogy taccsra tegye azt a nőt az autóval együtt. Eddig csak nyöszörgött magában, el­bújva nyávogott, mint a Srikék macskája, mert olyan hülye, hogy szégyellni is elfelejtette magát a szenvelgéséért, úgy viselke­dett, mint a múltkor a tévében azok a némafilmes nők, akik ide-oda imbolyogtak a búbánat­tól, minduntalan az égre me­resztették a kipingált szemüket, művirágokat szagolgattak, és só­hajtozva sajnálták magukat. Kinyitotta a szekrényajtót, és szembenézett a tükörképével. Aki ilyen klassz csaj, mint ő, szégyellje magát, ha egy csöp­pet se mer belemenős lenni. Rá- öltötte a nyelvét a tükörképére. Pumpáld fel magad, Maszat! Mit vegyen fel? Béla nem is látta még az új ruhában, de ha látta volna is, talán akkor se vette volna észre, hogy milyen frankó így, hogy csak az egyik vállán van pánt, a másik válla meztelen. A kilincs csettent, az ajtó nyílt. — Mit csinálsz? — szólt be Dóri a küszöbről. — öltözők, nem látod? — Hogy lássalak, ha ott dek- kolsz a szekrényajtó mögött? — Kopjál le, mindjárt kész vagyok. — Igyekezz, nem akarok miat­tad elkésni. — Ha nem vár meg a spiné, jobban jársz. Csukd már be kí­vülről azt az ajtót. (Folytatjuk) • Részlet az M. Béjart koreografálta Tavaszünnep című balettből.

Next

/
Thumbnails
Contents