Petőfi Népe, 1977. január (32. évfolyam, 1-25. szám)
1977-01-23 / 19. szám
PETŐFI NÉPE Folyamatosan fejleszti szolgáltatásait az Autó- és Gépjavító Ipari Szövetkezet HÍREK - HÍREK A nyáron az a szerelő, amelyik a rábízott gépkocsival nem fért be a műhelycsarnokba, nem panaszkodott, talán még jobb is volt "dolgozni a szellős udvaron. Ilyenkor télen azonban már valóságos harc folyik a fedett helyért a kecskeméti Autó- és Gépjavító Ipari Szövetkezetben. Egyre szűkebbnek bizonyul a műhelycsarnok, mert az öt—tíz fokos fagy, meg a szállingózó hó elől mindenki ide igyekszik .., KÖ VETÉSRE ÉRDEMES PÉLDA Csorba Tibor képtár egy lengyel iskolában Jó ügyek fáradhatatlan serkentője az immár nyolcadik évtizedét taposó Csorba Tibor iró, festőművész. Most a Wroclay közelében levő Boleslawiecéből kaptunk erről bizonyságot. Elküldték az oltani 8. számú, a „Művészetek pártfogója” címmel kitüntetett általános iskola modern képtárának a katalógusát. A gyűjteményt tavaly novemberben nevezték el Csorba Tiborról. a kiskunhalasi polgáristák és inasok hajdani tanáráról, a magyar—lengyel barátság hatékony ápolójáról. Csorba Tibor így számolt be a szép eseményről. „A rádió népszerűsíti az iskolai képtárakat. Okos gondolat, mert egy élő alkotó névadó-szerepe. kötelez. Lesz is rá gondom, hogy ne csak az én műveim (eddig öt magyar és öt lengyel tájkép) gazdagítsák a galériát, hanem egynéhány magyar kollégám műve is bekerüljön. Saját gyűjteményemből fogok alkalomadtán nekik juttatni. Évente egyszer hivatalosan meghívnak, s akkor mindig vihetek, s viszek is nekik valamit a képtár bővítésére. Ünnepélyesen, hétszáz gyerek jelenlétében kaptam meg az intézet díszes plakettjét.’’ A képtáravatáskor kiadott katalógusban Pavel Slwko, az iskola igazgatója szakavatottan ismerteti Csorba Tibor pályafutását. A tettek emberének nevezi a két szülőhazához tartozó névadót. Méltatja, jeles művészettörténészekre hivatkozva Csorba Tibor festményeit. Különösen tájképeit és akvarelljeit méltányolja. A szép kiadványban közölt bibliográfiából sejthető, hogy ebben az intézményben tervszerűen foglalkoznak a gyerekek esztétikai nevelésével, ügyesen, céltudatosan ismertetik meg őket a modern művészeti alkotásokkal, s teszik őket fogékonnyá az egyre újabb irányzatok értő megközelítésére. A lengyel példa követésre ajánlható. a. n. — Reméljük, hogy a kővetkező télen már egy szerelő sem szorul az udvarra — mondja Kertész Gyula üzemvezető. — Bízunk abban, hogy sikerül terveink megvalósítása és dolgozóink a mostaninál megfelelőbb körülmények között, korszerű berendezések segítségével még jobb munkát tudnak végezni. — Milyen terveik vannak a körülmények megváltoztatására? — Szövetkezetünk a múlt évben ünnepelte alakításának huszonöt éves jubileumát, s nem utolsósorban ennek tiszteletére több új szolgáltatást vezettünk be. Ilyen volt a többi között az is, hogy a múlt év elejétől az Állami ' Biztosító szakembere itt végzi a karambolos járművek kárbecslését. Októberben megkezdtük az üreges alvázvédelmet is. Eddig mintegy hatvan gépkocsit hoztak be ilyen jellegű kezelésre, s ezek azóta jobban ellenállnak a télen különösen veszedelmes korróziónak. Az autósok körében osztatlan lelkesedést váltott ki az októberben megnyitott új boltunk, ahol nemcsak az újabb, hanem a régebbi típusú gépkocsikhoz is viszonylag bő az alkatrészek választéka. Január eleje óta újabb szolgáltatásunk a gépjárművek időszakos műszaki vizsgáztatása. A tulajdonos bejelenti igényét, mi pedig elvégezzük a szükséges javításokat, s a gépkocsit levizsgáztatva adjuk vissza. Jelenleg heti öt gépkocsi vizsgáztatását tudjuk vállalni, s ezt év végéig, vagy még hamarabb, legalább 15—50 kocsira növeljük. Amint a különböző berendezések megérkeznek, kialakítunk egy diagnosztikai sort, amellyel megbízhatóbban, s főleg gyorsabban tudjuk majd végezni a gépkocsik bevizsgálását és javítását. — A motorkerékpárosokra is gondoltak? — Jelenleg igen korszerűtlen körülmények között tizenketten foglalkoznak a kétkerekű járművekkel. Fejlesztési terveinkben természetesen a motorosokról sem feledkezünk meg. Év végére fel is épül az új műhely, ahol már húsz szerelő tud majd foglalkozni a motorkerékpárok javításával. — Előfordulnak-e minőségi kifogások? — Örömmel mondhatom, hogy egyre kevesebb. Bizonyítja ezt, hogy egyre népesebb a rendszeresen visszatérő ügyfelek száma. A múlt évben egyébként 14 ezer 400 személy- és kistehergépkocsi és 3800 motorkerékpár garanciális és fizető javítását végezték el szerelőink. O. L. Az autóbusz volánja mögött... Hosszú, nyolcoldalas levelet kaptam egy autóbuszvezetőtől, aki ha nem is mondja ki nyíltan, de nagyon is egyértelműen kifogásolja, hogy írásaimban főleg a hivatásos gépjárművezetőket marasztalom el, de sohasem mutatom be őket nehéz munkájuk közepette. A vád ellen csupán annak kell védekeznie, aki valamelyest is hibásnak érzi magát, éppen ezért én nem észt teszem. Szentigaz, hogy az autóbuszvezetőknek abban igazuk van, mely szerint rendkívül nehéz és fáradságos a munkájuk. amelyet bizonyos intézkedése elmaradása még tovább nehezít. Nézzük a tényeket a megye- • székhelyen. A bevezetett új forgalmi rend a kiskörúton — a sok gyalogátkelőhely és kereszteződés miatt — nemcsak az óvatos vezetésre, de fizikai megerőltetésre is készteti az autóbuszok volánja mögött >ilö embereket. Ez azonban csak a kisebbik baj. Télen, amikor a hókotrók a járda szélére, s eközben az autó- buszmegállóba tolják a havat, a hosszú autóbusszal, de akár a „farossal" is nehéz úgy odaállni az autóbuszmegállókhoz, hogy a fel- és leszállók ne lépjenek bele a hóba, ne csússzanak el a jéggé fagyott hótömbökön. Ilyenkor az utas — joggal vagy jogtalanul — nem azt szidja, aki ezért felelős, hanem nyilvánvalóan az autóbuszvezetőt, aki kép_ felen másfajta manőver végrehajtására. Menjünk tovább. Kecskeméten akad néhány olyan — enyhe kifejezéssel élve — minőségileg meg nem felelő burkolatú útszakasz, amelyen ezek a tömeg- közlekedési eszközök éppen a lakosság érdekében kénytelenek közlekedni. Ezekben az esetekben — még akkor is, ha az autóbuszvezető nem törekszik a menetidő betartására — az utasok rázódnak, törődnek, dülöngélnek, s a szidalmakat megint- csak az autóbuszvezetőnek kell lenyelnie. Maradjunk tovább az úthelyzetnél. Az E—5-ös úton a Budai kapunál levő hősi emlékmű irányában az út fölé egy nyárfa hajlik ki. Hetente meglátszanak rajta az újabb és újabb ütközési nyomok, amelyeket a magas járművek okoznak. A fa ugyanis az út szintjétől alig 3 méterre magasodik A Lugosi utca száraz állapotban is keskeny, veszélyes nagy- felépítményű és hosszú járművek számára. Hát amikor még az út síkos a hótól, a ráfagyott dértől. Nem egy esetben előfordult már, hogy a két autóbusz, összeakadt, s ilyenkor a rutin HÉTVÉGI JEGYZET A pápuák és a neurózis Kutatók jelentek meg Űj-Guineában. Az ott élő törzsek jobbára a kőkorszaknál tartanak, egyikük-másikuk nem is olyan régen — tekintettel a rettentő fehérjehiányra — még emberhúst is fogyasztott. Megtámadták a szomszéd törzset, néhány foglyot ejtettek és megették őket. Nem foglaltak el területeket, nem állítottak föl bábkormányt, nem szerveztek vészbíróságokat, nem tömték tele a börtönöket. Lecsillapították éhségüket és elmentek. Valóban igen elmaradott népség. Ezt állapították meg most újólag az említett kutatók is. Sok mindent vizsgálgattak e páradús, csaknem kibírhatatlan klimájú vidéken, egyebek között a helybelik nyelvét, szókincsét is. Végül — mint azt Howard Jenkins angol untropológus egy londoni előadásában kifejtette — a következő megállapításra jutottak: „A pápua az emberiség legelmaradottabb népe. A kereken 700 tij-gui- neai nyelvjárásban egyetlen sem található a neurózisra" Vagyis az idegességre. Feltételezem, hogy még a stressz kifejezést sem hallották. Tessék elképzelni! Nem ismerik a hajszát, amelyet az szenved el, akinek egy-két mellékállása van, _s állandó feszültségben él, hogy a főállásban minél kevesebb időt töltsön el, és maradjon ideje a másik kettőre. Nem ismerik azt az állapotot, amikor az utcáról az autók, a bal szomszédtól a hangfalns magnó, a jobb oldalitól a tévé zaja üt át és veri a dobhártyát. Nem élnek lakótelepen, ahol az épületet, a kaput és a lakást is felcserélheti az ember. Nem tudják, hogy létezik atombomba, közel-keleti kérdés, amerikai elnökváltás és infláció. Sebaj! A civilizáció térhódítása feltartóztathatatlan. Mind több pápua ismerkedik meg a korszerű forgalmakkal. Amikor a sziget függetlensége került napirendre, láthattak hadihajókat, s alkalmuk volt megismerni a diplomácia más eszközeit is. Terjed az autó és a hordozható rádió. De mindez így van rendjén, ne maradjanak kőkori állapotban, ismerjék meg a tudomány vívmányait. Elvégre csak használhat a pápuáknak, hogy megtanulják, hogy a szigeten egyébként is honos sertést hogyan lehet korszerűen szaporítani, mindenkinek elegendő húst, vagyis fehérjét juttatni. Csak azt kellene már valahogy kitalálni, hogy a fehérjedús táplálékkal ne járjon szükségszerűen együtt a neurózis! Tatár Imre Felkészítés a szállításra sem segít. Arra már gondolni is rossz, hagyha két új 16 méteres csuklósbusz akadna ösz- sze, teljesen megbénítaná a forgalmat. Példának lehetne még felhozni a rendőrfalu szélén levő Szentgyörgyi Ferenc utcát is, ahol a fák teljesen az úttest szélén vannak, az úttest keskeny, s hol egy fa törik ki, hol egy jármű oldala sérül meg miatta. Lehetne még tovább sorolni mindazokat a visszásságokat, kellemetlen helyzeteket, amelyek az autóbuszvezetőket gátolják kötelességük teljesítésében, munkájuk elvégzésében. Szólhatnánk a gyalogátkelőhelyen sétáló fiatalokról, a kerékpárján éppen- hogycsak továbbhaladó nagymamáról, a tolókocsit húzó tanulóról, a síkos útkereszteződésről, a hirtelen autóbusz elé vágódó motorosról vagy személyautósról. A tömegközlekedés akadálytalan lebonyolítáw nyilvánvalóan nemcsak a jó szervezésen, hanem az embereken, elsősorban az autóbuszvezetőkön múlik. Az ö munkájuk, ezzel a munkába, illetve hazajáró dolgozók gyors szállítása érdekében nemcsak az utasoktól, hanem az érdekelt szervek részéről is megértést és természetesen intézkedést várnak. Gémes Gábor A Csongor és Tünde vidéken A kecskeméti iskolaszínház, mely a Megyei Művelődési Központban többször nagy sikerrel mutatta be Vörösmarty Csongor es Tündéjét, az elkövetkező hetekben vidéken, többek közt Kiskunfélegyházán. Bácsalmáson és Haján mutatja be a romantikus mesejátékot. NAPTAR 1977. január 23., vasárnap Névnap: Zelma Napkelte: 7 óra 21 perc. Napnyugta: 16 óra 32 perc. Holdkelte: 8 óra 57 perc. Holdnyugta: 21 óra 18 perc. IDŐJÁRÁS Várható időjárás ma estig: jobbára erősen felhős, párás idő, elsősorban a hajnali és a reggeli órákban sokfelé ködös idő. ónos ködszi tálassal, hószállingózással. Mérsékelt, napközben kissé megélénkülő délkeleti, déli szél. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet általában mínusz 1. mínusz 6 fok között, északkeleten mínusz 10 fok körül, a legmagasabb nappali hőmérséklet általában plusz 3, mínusz 2 fok között, a tartósan ködös helyeken kevéssel mínusz 2 fok alatt várható. (MTI) A Kecskeméti Katona József Színház műsora Január 23., vasárnap de. 10 óra: OZ, A NAGY VARÁZSLÓ Gyermekelöadás. du. 3 óra: GÜL BABA Bérletszünet, este 7 óra: GÜL BABA Bérletszünet. Martfűn 18.30 órakor: A KÖR NÉGYSZÖGESÍTÉSE — Tsz-ek egyesülésé. Szombaton tartotta zírszámadó közgyűlését a Kunszentmiklósi Egyetértés Termelőszövetkezet, amelynek tagsága a helyi Szabadság Tsz-szel való egyesülésről is döntött. — A vízimadarak táplálék- gondjai. A tél újabb rohama — jegesedés és a havazás — mostoha életkörülmények közé juttatta a balatoni vizimadarakat. A 600 négyzetkilométeres jégmezőn eltűnjek a n.víltvízfoltok, befagylak a repedések és a hó belepte a párlmenti zsombéko- kat, a táplálékszerzési lehetőségeket. Több Balaton-parti település iskolájának tanulói élelmet szórtak ki a jégre és a part- menti területekre, hogy enyhítsék a vízimadarak táplálék gondjait. / O ÜGYINTÉZÉS — Hozzánk intézett levelére postafordultával válaszolva közöljük!... (Hídvégi karikatúrája) Súlyos üzemi baleset Kecskeméten Kevés iparág mutat hasonló arányú fejlődést, mint a kőolajfeldolgozó ipar: termelését tíz évenként mintegy megkétszerezi, s ez még az emlékezetes energiaválságot követően, a nyersolajárak időnkénti’ emelése mellett is érvényes. A nyersolaj minősége és összetétele döntő befolyással van arra, hogy a desztillációs üzemekben az egyes főbb kő- olajtermékeknek megfelelő frakciókból — benzin, petróleum, gázolaj, párlási maradék — mennyit lehet kinyerni. A kőolaj színe eredetétől függően a világosbarna és a fekete között, változik, de a ráeső fényben mindig kicsit zöldesen csillog. Szaga is igen különböző. Akad olyan, amelynek kellemes, aromatikus illata van, de olyan is, amely kifejezetten fokhag.ymaszagot áraszt. Ugyanilyen változó a viszkozitása is. A szumatrai, vagy a penn- sylvániai olajok könnyű, csekély viszkozitású fajták, súlyuk literenként alig több 700 grammnál. Ezzel szemben a bakul és a nyugat-amerikai olajók sokkalta nyúlósabbak, egy liter súlya 900 gramm körül van. Mindez azt bizonyítja, hogy a nyersolaj nem egységes anyag. A kútból feltörő kőolajat nem lehet minden további nélkül a csővezetékbe betáplálni. Mindenekelőtt az olaj „leghűségesebb" kísérőjét, a földgázt kell leválasztani, majd a vízüledék- és sómentesítést is végre kell hajtani (a só a vízben oldva van jelen, néha igen tekintélyes mennyiségben). E műveleteket a képen látható módon kialakított előkészítő telepeken végzik el. A kőolaj kéntartalmát, ami akár 3—5 százalékot is elérhet, a későbbiek során távolítják el, mégpedig hidrogénkezeléssel. A hidrogén a kénnel kénhidrogénné egyesül és e formában jól elkülöníthető. A kisebb mennyiségben jelenlevő kísérőanyagok leválasztására nincs mindig lehetőség. Pénteken reggel háromnegyed nyolc órakor a megyei Gabona- felvásárló és Feldolgozó Vállalat Kecskemét, Halasi út 25. szám alatt levő tárolóüzemében súlyos üzemi baleset történt. Surnyák Lajos. 33 éves, Kerekegyháza. Repülő dűlő 10. szám alatt lakó rakodómunkás egy téti ei gépkocsira — amely odatolatott a vagonhoz — a nyitott vagon ajtaján keresztül megakarta kezdeni a zsákos takarmány átrakását. Ezzel egyidőben ezen a vágányon egy másik vagont is mozgattak, amely ma még kideríthetetlen ok miatt nekiütközött annak, amelynek ajtajában Surnyák Lajos állt. Az ütközés pillanatában a férfi egyensúlyát vesztette, s a vagon, valamint a tehergépkocsi platója közé szorult. A gépkocsi vezetője Szűke Tibor, észlelve u balesetet, a gépkocsit elindította, előbbre állt, így Surnyák Lajos a földre esett. Az akkor mar eszméletlen fiatalembert súlyos sérüléssel szállították a mentők a kórházba. Mini megállapították, Földi Janos, a/, üzem raktárosa a tolatás előtt figyelmeztette a rakodókat, a vagonok mozgatására azonban lel kellett volna figyelnie Vancsai Lajos MAV- megbizoltnak is, aki- ezt elmulasztotta. A baleset ügyében a rendőrség vizsgálatot indított. Közlekedési balesetek Kecskemét belterületén a Nagykőrösi utca és a Móricz Zsigmond utca kereszteződésében Horváth Mihály, Kecskemét Városföld 60. szám alatti lakos személygépkocsijával a Jókai utca irányába közlekedett és az „Elsőbbségadás kötelező” jelzőtábla ellenére nem állt meg, ezért összeütközött Jerkus Sándor, Kecskemét, Borbás 10. szám alatti lakos vezette, a Volán tulajdonát képező autóbusszal. Az autóbusz utasai közül senki nem sérült meg, ám a személygépkocsiban ülő Horváth Mihályné és Horváth Mihály 10 éves gyermek súlyosan megsérült. A járművekben 35 ezer forint anyagi kár keletkezett. Jakabszállás belterületén Végh Pál, Jakabszállás, Kun Béla utca 11. szám alatti lakos személy- gépkocsijával Kiskunfélegyháza irányába közlekedett. A jeges úttesten megakarta előzni az előtte kerékpározó Molnár Bertalan, Jakabszállás, IV. kerület 97. szám alatti lakost, ám manőverezés közben a kerékpárost elütötte és az árokba futott. Molnár Bertalan megsérült. A személygépkocsiban háromezer forint anyagi kár keletkezett. G. G. — Bige József a művészklub- ban. A Megyei Művelődési Központ Népi hangszerek című kiállításával kapcsolatosan január 25-én a rádióműsorokból jól ismert Bige József népművész lesz a közművelődési intézmény művészklubjának vendége. A délután öt órakor kezdődő összejövetel résztvevői a fúvós népi hangszerekkel ismerkednek. A házigazda Buda Ferenc költő és Kálmán Lajos népzenekutató lesz. — A Móra-centcnárlumra készülnek. Kiskunfélegyházán dicséretes módon ápolják a város szülöttének, Móra Ferencnek a kultuszát, s készülnek az író közelgő centenáriumára. A Kiskun Múzeumban működő honismereti klub tagjai a holnapi foglalkozásukon beszélik meg a centenáriummal kapcsolatos tennivalókat. Fazekas István múzeumigazgató vezetésével. — A hagyományos népi díszítőművészet kiváló szakembere, dr. Nagy Györgyné látogat kedden este fél hét órai kezdettel a lakiteleki Könyvbarátok Klubja 26. találkozójára. Népművészet a lakásban címmel tart bemutatóval egybekötött előadást. LOTTÓ A Sportfogadási és Lottóigazgatóság tájékoztatása szerint a 3. játékhéten egy öttalálatos szelvény volt. A nyeremény 3 431 553 forint Négy találatot 71 fogadó ért e!. nyereményük egyenként 48 332 forint. A három talalatosok száma 7046, a nyeremény 487 forint. Két találatot 202 886 fogadó ért el, ezekre egyenként 20 forintot fizetnek. A közölt adatok tájékoztató jellegűek. (MTI) MOZIMŰSOR 1977. Január 23.: Kecskemét városi: fél 4. háromnegyed ti és H órakor A négy testőr (A MII.ADY BOSSZÚJA) Színes angol kalandftlm KECSKEMÉT ÁRPÁD : fél 4 es háromnegyed (i órakor 07., A CSODÁK CSODÁJA Színes, magyarul beszéld, amerikai meseftlm H órakor AMARCORD (EMLÉKEZEM) Csak, Ili éven felülieknek! Színes olasz fIlin MESEMOZI: fél 4 és háromnegyed (i órakor BUNDAS MACI KALANDJAI Színes lengyel mesefllm-dsszeálHtá* STUDIÖMOZl: ti órákor Rendezte: Ranódy László ARANYSAKK ANY Színes magyar film 1977. Január 24.: KECSKEMET VÁROSI: fél 4. háromnegyed (i és ll úrakOf A NÉGY TESTŐR (A MII.ADY BOSSZÚJA) Színes angol kalandfilm KECSKEMET ÁRPÁD: fél 4 és háromnegyed ti urakor ÓZ, A CSODÁK CSODÁJA Színes, magyarul beszéld, amerikai mesefilm háromnegyed li és « órakor PÉNZT VAGY ÉLETET! 3« százalékkal felemelt helyórút Az Hiúsági berlelek nem érvényesek! Színes magyarul beszélő, amerikai kalandfilm MESEMOZI: háromnegyed (i urakor a kurtalabű pásztor Színes magyar mesefilm STUDIÖMOZl: b órakor Ellmbarálok Köre! makra Magyar film PETŐFI NÉPE A Magyar szocialista Munkáspárt Bács-Klskun megyei Bizottságának napilapja. Főszerkesztő: dr. Weither Dániel Kiadja: a Bács megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Prelszlnger András Igazgató Szerkesztőség és kiadóhivatal: 0001 Kecskemét, Szabadság tér 1/a Telefon: 12-819, 12-518 (központi): 11-709, Telexszám: 26 216 bmlv h Terjeszti a Magyar Poet» Előfizethető e helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési dij: havi 20,— forint Postautalványon, valamint átutalással tem 215—95162 Jelzőszámúra Készült a Petőfi Nyomdába» ofszet rotációs eljárással. 8001 Kecskemét Külső-Szegedi üt 5. Telefon: 12-72» Igazgató: Ablaka Istváa index i 25 081 HU ISSN 0133-235X