Petőfi Népe, 1976. december (31. évfolyam, 284-309. szám)
1976-12-14 / 295. szám
1976. december 14. • PETŐFI NÉPE © 3 A főbérlő fizet, de nem enged KÉPERNYŐ BIRTOKHÁBORÍTÁS, LAKÁSÜGY KOCSISÉK PANASZA, IGAZA HOL A SEGÍTSÉG? Tud a kiskunfélegyházi Kocsisék tarthatatlan lakáshelyzetéről a városi tanács. Sem az elosztó bizottság, sem a szakigazgatási szerv vezetője nem vonja kétségbe kérelmük jogosságát. Négyen élnek évek óta szűkös, egészségtelen szobában. Nincs konyha, nincs fürdőszoba, nincs mellékhelyiség. Az idén kiosztott 66 lakásból mégsem jutott nekik. További türelemre intik őket talán jövőre, egészen bizonyosan 1978-ra, mondják. Az elutasított család” sérelmesnek, igazságtalannak érzi a döntést. Igaza van. A tanácsbeliek szerint alapos vizsgálódások után osztották a lakásokat, akik kulcshoz jutottak még rosszabb körülmények között élnek, nyomosabb érvek támogatják igényüket. Feltehetően így van; azt pedig senki sem vitathatja, hogy 66 lakás nem osztható 660 felé. Dr. Kardos András igazgatási osztályvezető számára különösen kellemetlen a Kocsis-ügy. Együtt dolgozott évekig a fiatalasszonynyal, jó ismerősök voltak. Ráadásul évek óta pereskedik főbérlőjével a kétgyerekes család. Az üggyel már minden elképzelhető fórum foglalkozott, jelenleg az ügyészségnél vannak a papírok. A Jókai u. 5. számú házban Cserkó Mátyásné mutatja, melyik udvari lakásban élnek Kocsisék. Jól ismeri őket. s— Sokszor jönnek hozzánk vécézni gyerekei, de mi sem vagyunk mindig itthon. Az asz- szony bilizteti is az apróságokat. A kisdolgot leönti az udvari lefolyóba, a nagydolgot becsomagolva beteszi a kukába. Képzelje ezt nyáron! A házban sok az apróság. Rettenetesen sajnálom őket, rendes népek, miért nem segítenek rajtuk? A szoba elszomorító képet mutat. Vizes foltok a falon, hull a frissen festett helyiségben a vakolat, rohad az egy éve vásárolt falvédő szőnyeg. Látszik a fiatalasszonyon, hogy szereti a rendet, mert a nappali imí^lj'Wáiykap is kivehetők csjno- , sítási hajlamának jelei. Könyvék, penészes.. könyvek a polcokon, tisztaság, virág. Ápolt a kiságyban jöttünkre fölriadó Szi- monetta, rendesen öltöztetett Mónika. A vékonycsontú, megviselt Ko- csisné gyerekgondozási segélyen van, férje gépkocsivezető—anyag- beszerző az egyik ipari szövetkezetben. — Mikor költöztek ebbe a szobába? — kérdem. — Az asszonyka felgyújtja a villanyt, mert a déli órák ellenére alig jut fény a szobába. — Hat éve házasodtunk össze. Pestre költöztünk, ott is drága albérletekben tengődtünk. Hazajöttünk, drága pénzért egy istállót rendbehoztunk, ott éltünk. Az összeférhetetlen házinéni miatt kellett eljönnünk. Én akkor kaptam ezt a helyet M. Lat Kocsisné egy halom határozattal a kezében. ci bácsinál, édesapám hajdani munkatársánál, amikor néhány hétig külön éltem férjemtől. Később Laci bácsi befogadta férjemet, írásban nyilatkozott is erről. Jóban voltak, míg nem ismerkedett meg valakivel. Az illető rábeszélésére zárta el a mellékhelyiséghez vezető ajtót. Igaz, az ő szobáján kellett átjárnunk, de sohase bántottunk semmit. A főbérlő nagyritkán jön haza rövid időre, másutt él. Kértük, engedje a WC használatát. Nem és nem! A tanácshoz fordultunk. Nekünk adtak igazat, de hiába. M. Laci bácsi inkább kifizette a mind nagyobb büntetéseket, de az ajtót nem nyitotta meg. Mi felnőttek kénytelenek vagyunk az egyik közeli cukrászdába vagy a téren levő nyilvános illemhelyre járni. Idézésen, szomorúan, tanácstalanul tol elém egy vastag iratcsomagot. A legfelsőt olvasom: „10796-4/1976. Tárgy: Kocsis István és M. László birtokvitás ügye. A Kiskunfélegyházi Városi Tanács 13795-5-1976. számú határozatát a fellebbezés egyidejű elutasítása mellett helybenhagyom Indoklás: . . . M. L. birtokháborítást követett el... nevezett többszöri felszólítás és bírságolás ellenére nem biztosította Kocsis István és családja részére a WC használatát. .. Az állapot a két kiskorú egészségét veszélyezteti.” Az irat a megyei tanács igazgatási osztályán készült. Az ajtó továbbra sem nyílt ki. Ama bizonyos vödör ott áll az elhúzott szekrény mögött. — Miért nem cserélik el a kát lakrészt, ha a főbérlő nem használja saját helyiségeit? Ügy hal• „Tavaly vettem a faliszőnye. get.” lőttük M. L. felajánlotta a cserét. — Az idén nyáron. Cseberből vederbe jutnánk. Pénzt kér a cseréért és a lakbért felemelné 1000 Ft-ra. Miből fizessünk. Különben is vizes, romos az egész lakás. — A szülők nem segíthetnének? Az Ön édesapja és édesanyja háromszobás lakásban él. — Egész életükben egy szobában szorongtak. Húsz évig gondozták a házinénit, akitől most örökölték a szobákat. Megszenvedtek a jobb életért. Most költözzek haza, hat év után? Akkor sohase lesz önálló otthonom. Különben is mind a hat gyerekük albérletben kezdte családi életét. Hárman most is várják a lakást. Miért,jpont mi .menjünk haza? A remény szalmaszálaiba is kapaszkodó*' KÓcsfs'ék most ’ az újságcikkben bizakodnak. Megmondtuk, hogy mi nem csaphatunk a közvélemény vagy az illetékesek asztalára, mert személy szerint senki sem okolható a család szenvedéseiért. Őszintén szólva’ még a főbérlő érvelésében is van valami igazság. A körülmények szerencsétlen alakulása hozta őket és a tanácsot ilyen nehéz helyzetbe. A gyorsan növekvő kiskun városban majd a legrosszabbak az országban a lakásviszonyok. Sajnos az utóbbi években átmenetileg lanyhult az építkezés üteme. A mostani ötéves terv ilyen szempontból lényegesen kedvezőbb számukra. Két-három év múltán talán kevesebb jogos kérelem elutasítására kényszerülnek. Kocsisék nem várhatnak addig. —i —r Volt egyszer egy jó műsor! t A Szabó családon kívül a világon minden múlandó. A legsikeresebb műsorok is befejeződnek egyszer. Rendszerint túlélik önmagukat, vagyis lehetőségeik, mondandójuk kifogytával is jelentkeznek. Az ötszemközt idő előtt sízűnt meg. Érdeklődéssel vártuk, fantáziát láttunk benne. A Volt egyszer egy műsor... kétrészes összeállítás megerősítette a sorozatról kialakult képünket, elismerésünket A válogatással vallott Vitray riporteri szempontjairól, eredeti szándékáról. Véleménye szerint az ember cselekvésre, szüntelen jobbításra született. A jól végzett munka boldogít, a bennünk levő képességek kifej lesiztése, érvényesítése teremt megnyugvást, örömet. Ritka eset, hogy a körülmények alakulása révén zöld utat kapnak az újító szándékok, a kovászemberek. Márpedig aziok vitték és viszik előre a világot, akik számára az elért eredmény, színvonal az újabb erőfeszítések lépcsője, a további célok meghatározója. (Nyilván gyakran ütköznek a megszokás« kényelmességébe tespedőkkel, más érdekkörökkel vállalják.) Vitray sikerének egyik titka: a választás. Megtalálta a mondottakat hitelesen, meggyőzően képviselő, kifejező embereket. Csak olyanokat hívott a kamera elé, akik hisznek valamiben, kik örömüket másokkal is meg akarják osztani, akik tovább szeretnék adni a boldog élet, a sikeres tevékenység receptjét. A televízió kitűnő riportere — bocsánat, osztályvezető-helyettese — ezúttal is bizonyította, hogy az ember a legizgalmasabb lény. témái. Vitray érdeme elsősorban, hogy szinte senki sem alakosko- dott, őszintén mondta el mindenki örömeit, gyötrődéseit. Ez a legtöbb, amit egy mikrofonnal, kamerákkal dolgozó újságíró elérhet. Gillotin, korhatár nélkül A nemes szándék, a két világsztár sem Segít a francia—olasz összefogással készült Két férfi a városban című filmen. Elnagyolt jellemek, indokolatlan fordulatok silányították az együgyű történetet. Társaságomban négy-öt perccel előre „bemondta” valaki, hogy mi történik majd a képernyőn: ismerte d sablonokat. Játszott ennél rosrzabb filmeket is a tévé; nem balgaságai miatt írok róla. Szemlélete, tálalása bosszant. Újabban megszámlálhatatlanul sok embert lőnek le, akasztanak föl, hajítanak le az emeletről, fojtanak vízbe, mérgeznek meg ít képernyőn. Hozzászoktatják az embereket a vérontáshoz, az erőszakhoz. Jól tudom, hogy az életben és a művészi alkotásokban is gyakori a kegyetlen halál. A valóságban, a remekművekben ezek a tragikus események megriasztanak, felelősségre ébresztenek, indulatokat váltanak ki. ✓ A Két férfi a városban című üzleti vállalkozásban mint a gumilabdát a kisgyerek, úgy ütö- geti Alain Delon a főfelügyelő fejét a padlóhoz. Egy ember elpusztítása nem is olyan nagy eset, ezt sugározta a vasárnap este látott és jó néhány hasonló alkotás. A nagyobb hatás kedvéért bemutattak egy kivégzési jelenetet: hoszan. elnyújtottam A kamera közeibe hozta a fejvesztő masinát, a hóhér szép komótosan tépdeste az ifjú válláról az új fehér inget. . Mindezt korhatár nélkül, fő műsoridőben ... Hadd tanuljanak a gyerekek. Heltai Nándor RENDŐRÖK ÉS HATÁRŐRÖK Gyümölcsöző együttműködés Az ország határainak védelmében, s ezzel párhuzamosan a bűnüldözésben a rendőrség és a határőrség — a lakosság segítségén kívül — egymásra van utalva. Nem csoda tehát, ha olykor a rendőrök fognak el határsértőket, s az sem, ha határőrök lepleznek le, fognak el közönséges bűncselekményt elkövetőket. Ez természetes, hiszen feladatuk a közrend és közbiztonság megóvása mellett az ország határainak, sérthetetlenségének biztosítása. Az érdek tehát közös, s ilyen módon a munka is. Érdemes megvizsgálni, hogy a két fegyveres testület milyen módon segíti egymás tevékenységét, hogyan nyújtanak egymásnak támogatást? A rendőri szervek — a megyei, a városi-járási rendőrkapitányságok, beosztott tisztek és nyomozóki, körzeti megbízottak — folyamatosan és állandóan készek arra, hogy aktívan részt vegyenek a határőrizeti munkában. A rendőrök feladatuknál fogva legtöbbször a közutakon, a vasútállomásokon végeznek ellenőrzéseket. Az igazoltatáskor könnyen kiderülhet, s erre már volt nem is egy példa, hogy az igazoltatott személy tilosban jár, s olyan szándékkal közelítette meg az országhatárt, hogy megpróbáljon illegálisan átjutná, Természetes, hogy az ilyen, főleg meggondolatlan gyermekeket, bűnözőket, körözött egyéneket előállítják. Legtöbbször kiderül, róluk, hogy a felelősségrevonás elől próbálnak kiszökni az országból. Az előállítások alkalmával és egyéb adatok tisztázása során gyakran egyéb bűncselekmények elkövetése vagy közveszélyes munkakerülés is kiderül, nyilvánvalóvá válik, hogy az illető készült az ország elhagyására, mert térképeket. konzerveket, iránytűt és más egyéb olyan tárgyat találnak nála, amely egyértelműen erre utal. A megye déli részén igen jelentős segítséget nyújtott Kollár Ferenc rendőr törzsőrmester a ba- lotaszállási, Bencsik Mihály rendőr zászlós a bácsborsódi, Dusno- ki János rendőr zászlós á kunfehértói, Kisgyörgyei István rendőr zászlós, a kisszállási körzeti megbízott. A határőrök az utasvizsgálat, s más ellenőrzés során, mint már korábban említettük, a rendőri szerveknek nyújtanák segítséget azzal, hogy közveszélyes munkakerülőket, csavargókat, körözött bűnözőt fognak el, s adnak át a rendőrségnek. Több példát is lehetne felhozni arra, hogy a határőrök olyan bűnözőket csíptek nyakon, akik nem is a megyében, hanem az ország más részén követtek el súlyos bűncselekményt, s éppen a határőrök hálójában akadtak fel. Az együttműködéshez nem elegendő a közös terv. csupán az akarat. A határőrsök parancsnokai, a rendőrség körzeti megbízottjainak többsége szolgálati feladataikat összehangolják, s egymástól segítséget is kérnék. Számtalan alkalommal történt meg az, hogy egy-egy, a közrend védelmét szolgáló ellenőrzésen a határőrök is részt vettek. Ugyanakkor a határőrsök járőrei sok esetben adtak jelzést a rendőrségnek ittas járművezetésről, lopásokról vagy egyéb bűn- cselekményekről vagy az azokat előidéző okokról. A statisztikai adatok azt bizonyítják. hogy a határsértők száma csökkent, amely köszönhető annak a gyümölcsöző együttműködésnek is, amely a rendőrség és a határőrség között kialakult és egyre erősödik, nemcsak az operatív munkában, hanem más modor» is. Gémes Gábor Miért nem él jogával a tanács? A cukrot is el lehet sózni Hajmeresztő, kérem! A mai tudománnyal, technikával már viccelni se lehet. Különleges hírekből álló gyűjteményem egyik ékes példányát még ez év áprilisában tettem el az utókor számára. Arról szól, hogy megjártá a rádió, miután április elsejei délutáni műsorában bejelentették: a Szovjetunióban feltalálták a vízzel működő autót. No, lett is haddelhadd a stúdióban. Mintegy húsz percen át csöngött a telefon, esőstől jöttek a hozzászólások a szenzációs hírhez. S ki tudja, meddig folytatódott volna a telefonparlament, ha végül is fel nem világosítják a hallgatókat: bejöttek a csőbe; áprilisi tréfa volt az egész. Alig aludtunk néhányat a be- ugratós hír után, mikor napvilágot látott az igazi hír: a Szovjetunióban elkészült az első vízmeghajtású személygépkocsi prototípusa. A furfangos jármű kis vegyi reaktora elemeire bontja a vizet, s a felszabaduló hidrogén hajtja a motort. Bizonyára a világszerte bekövetkezett nyári vízhiány miatt terelődött el a figyelem a vízmeghajtású autóról. Gondolom, az azóta, s különösen' az utóbbi hetekben immár túl fölös mennyiségben hulló csapadék feloldotta a nyári vízszűkében bekövetkezett félelemgörcsöt, és a vízerős gépkocsi ügye ismét előtérbe kerül. Egyrészt, mert ugye adódik egy eleddig szűz terület, ahol fölösleges vizeinket is hasznosítani tudjuk, másrészt, mivel az „opecok” újfent törik a fejüket az olajárak újraregulázásán. De. ne csússzunk át más — nem ide való témára. Maradjunk annyiban, hogy az áprilisi tréfának indult vízzel működő autónak a valóságban már — fele sem tréfa. Elképzelem viszont, hogy meglepődött az áprilisi ugratás kiagyalója, mikor kiderült: végeredményben saját magával járatta április bolondját. Mondom, a tudománnyal nem lehet játszani, tréfálni. — Adjál még egy csipet sót, virágom — szólok a minap reggelizéskor nejemnek. Hozzá kell tennem, hogy teljes menetöltözetben kapkodtam már befelé a teát és zsíroskenyeret. Állva, fél könyököm alatt a lapos útitáskával. — Minek a só? — érdeklődött felnűtő logikával a párom. — Minek, minek? ... Még te is feltartassz ... Világos, hogy a teába kell, nemde. Mert nem elég édes. Majd a-sótól... — Jól van, na, ne idegeskedj! — nyújtotta máris a sótartót nőm, és maliciózusan hozzátette. — Csak aztán csakugyan n e a teába tegyél belőle a nagy sietségben. A sótól nem lesz édesebb ... Miközben enyhe pukkadásnak indultam, roppant diadalmas hanghordozással szónokolt át a fürdőszobából fiunk, a mindent tudó mai fiatal. — Elmaradtál egy brosúrával, anyu. Hát te még nem tudod, hogy sótól is több lehet — a cukor. Mármár azon voltam, hogy közé csapok a famíliának, amiért félpercnyi időmet is ilyen bolondos dümcsizással rabolják el tőlem, de a gyerek — a korosztályára jellemző hévvel magyarázta. — Igenis, ha te is szemfülesebb újságíró vagy, apu, olvashattál volna a Szovjet Tudományos Akadémia baskíriai biológiai intézetének kísérleteiről. Hogy vetés előtt egy napig konyhasó- és nátriumnitrát-oldatban áztatták a cukorrépamagvakat. Az idei kísérleti termés már igazolta tételüket, hogy sótól is több lehet a cukor. Az így kezelt cukorrépából hektáronként 30 mázsával több terem a hagyományosnál, és jóval magasabb a cukortartalma is ... Várj, mindjárt megkeresem; félretettem neked azt az újságot, amiben közölték a hírt... Megtalálta, ideadta. Valóban nem hadováit a srác. A meglepő tétel legutóbb akkor jutott eszembe, midőn egy tévériportban a tsz-elnök váltig állította: a cukorrépatermés, illetve a cukortartalom fokozása a technikán, a technológiai pontosságon múlik. Eszerint most már a són is. Szerencse, hogy ha mogyoróhéjban is, de ösmertetém az imént a cukorrépamag sóskezelési módját. Ha nem teszem, és csak a puszta felfedezést adom hírül, félő, hogy itt a mi szép Bács-Kiskun megyénkben rögvest haladó szelleművé válnak a bögrecsárdások. Megtudván a titok nyitját, menten dögivei vásárolták volna fel a sót, hogy betrágyázzák véle cukorrépaföldjeiket. Abban a hiszemben, hogy már attól több lesz a répájuk, s abban a cukor. Azt a pluszt aztán eltitkolva, suba alatt pálinkafőzésre használnák fel. No, persze, így sem vagyunk csalafintaságuk ellen bebiztosítva. Mert ahogy példátlan hozzáértéssel <> képesek pálinkafőző apparátot összebarkácsolni, ugyanúgy össze tudnak ügyeskedni kicsiny háztáji laboratóriumot is. Ahol apródonként ugyan, de nagyüzemi méretekre fejlesztve ütre elkezdenék a cukorrépamagvak áztatását konyhasó- és nátriumnitrát-oldatban. Igenám, de még nem tudják, hány rész kell ebből, mennyi amabból. S hogy legalább egyik oldalról védve maradjunk, nem mondom meg a nátriumnitrát mibenlétét sem — magyarul. Egyelőre az is elég, ha a nátri- umnitrát-forgalmazók odafigyelnek, kik vásárolnának maszek alapon feltűnő mennyiségű nátriumnitrátot. A többi már gyerekjáték lesz. Csakúgy, mint a bögrecsárdák, zugpálinkafőzdék leleplezése. Tóth István Nemrégiben új távolsági autóbusz-megállót avattak Baján, amely azon túl, hogy jelentős összegbe került — s ez nem volt kidobott pénz — jelentős mértékben javítja a városképet, a közlekedés biztonságát, szolgálja a bejáró utasok kényelmét. Röviden: jó dolog, hogy van ilyen új létesítmény. A bajaiakkal együtt örül az egész megye közvéleménye, hiszen egy régi és fájó gondot oldottak meg ezzel a megye és a város vezetői. Mint már említettük, az állomás szép, kellemes, kulturált. Van azonban egy hibája ennek az új távolsági autóbuszmegállónak, az Utasellátó büféje. No, nem az a baj, hogy itt a szomjas utas üdítő italt kap vagy a megéhezett egy szendvicset vásárol, a gyermekkel utazó szülő cukorkát, csokoládét vesz. Az a baj, hogy szeszt is mérnek a már említett Utasellátó üzemegységben. A váróteremben, főleg esetenként részegek ődöngenek, botrányokat okoznak, rongálják a berendezést, s összepiszkolják a nemrégiben még ragyogó-tiszta mellékhelyiségeket. A részegek a vasútállomás restije és a távolsági autóbusz-megállóhely büféje között ingajáratban vannak, s hol itt, hol ott kell a rendőröknek intézkedniük vagy botrányos részegség vagy garázdaság miatt. Az ittas emberek nemcsak az utasoknak okoznak kellemetlenséget, de rendkívül nagy baleseti veszélyt is jelentenek, hiszen az autóbuszok között tántorognak, zavarják az érkező és indulni kívánó járatokat. A város vezetőihez több észrevétel érkezett már a távolsági autóbusz-pályaudvaron tapasztalt tűrhetetlen állapot miatt, sőt a rendőrkapitányság is jelezte, hogy meg kellene szüntetni az Utasellátó büféjében a szeszes ital árusítását. S ez még nem minden. Az Utasellátó Vállalathoz levelet küldtek, amelyben hivatalosan kérték a szeszesitalmérés megszüntetését, ám a vállalat ezt a kérést visszautasította, arra való hivatkozással, hogy a szabályoknak megfelelően rendelkeznek italmérési engedéllyel. Ügy tűnik, a kör bezárult, s a büfében tovább mérik a sört, a bort, a pálinkát. Nincs tehát ennek orvossága? Van! A 2/1968. sz. II. 25. kelt belkereskedelmi miniszteri rendelet szerint a városi tanácsnak, mint elsőfokú hatóságnak — aki ezt az italmérést engedélyezte — joga van visszavonni a szesz árusításának jogát. Vajon miért nem él a tanács jogkörével? Biztosat nem tudunk, ám feltételezzük: az Utasellátó Vállalat is hozzájárult az autóbusz-pályaudvar felépítéséhez, nyilván azzal a megfontolással, hogy az ott helyet kapott büfé visszahozza az állomásba fektetett forintokat. S ezt Colából, cukorkából, csokoládéból nem könnyű kiárusítani. Az egyenlet: a városi tanács elkötelezte magát, s nem akarja visszavonni ígéretét. Márpedig meg kell tennie, mert előbb-utóbb emberéletet követelhet! — s. r. 9 Életveszélyes az elektromos hálózat.