Petőfi Népe, 1976. augusztus (31. évfolyam, 181-205. szám)
1976-08-07 / 186. szám
1976. augusztus 7. • PETŐFI NÉPE 9 3 A nagyobb és nehezebb feladatok megoldása indokolja, hogy a pártszervezetek fokozottabban segítsék a gazdasági vezetést az operatív munkában. A tapasztalatok azt bizonyítják, hogy ez nem csökkenti az önállóságot, nem osztja meg az irányítás és a vezetés felelősségét. Vonatkozik mindez a mező- gazdasági üzemekre is. Különösen ezekben a hetekben, amikor sok gond jelentkezik, hiszen az időjárás okozta károk csökkentéséért folyik a harc, illetve azért, hogyan lehetne a veszteségeket pótolni. Ezekkel a gondola- _____________________________________ to kkal kezdtük a beszélgetést Boza Józseffel, a kalocsai járási pártbizottság első titká- Beszélgetés a kalocsai járási pártbizottság első titkárával Eredményes törekvés az aszálykárok ellensúlyozására — Nemrég járási pártbizottsági ülésen tekintettük át az első félév gazdálkodási eredményeit. Ebben természetesen tág teret kapott a mezőgazdasági termelés elemzése. A járásban összesen 123 ezer hektár a mezőgazdaságilag művelt terület, ebből 76 ezer a szántó és 24 termelőszövetkezetünk van. Ismeretes, hogy az idei esztendő nem valami jól kezdődött. A késői kitavaszodás miatt a mező- gazdasági munkák háromhetes késéssel indultak. Az üzemeinkben ezt jobb munkaszervezéssel, a technikai bázis növelésével és jobb kihasználásával ellensúlyozni tudták. Megfelelően felkészültek a nyári betakarításra, sajnos az elégtelen anyag- és alkatrész- ellátás némi gondot okozott egyes helyeken. Június végéig sokat ígérőén, jól fejlődött minden ve- temény. Sajnos a tavaszi fagyok némi kárt okoztak a kertészetekben. Járásunkban számottevő a zöldségtermesztés. A nagyüzemi gazdaságok egyötödében a szántóterület 20—30 százalékán termelnek zöldségféléket. Szerencsés helyzetben vagyunk az öntözést illetően. Mintegy 10 ezer hektáron tudunk mesterséges esőt teremteni. A hartai és a kalocsai öntözőfürt lehetőséget ad erre. Ezenkívül a Dunából, különböző csatornákból is tudunk vizet szerezni a szomjazó növényeknek. — Ez azt is jelenti, hogy ebben a járásban nem okozott olyan nagy kárt az aszály, mint másutt. Tudomásunk szerint a termelőszövetkezetek igyekeztek kihasználni a lehetőségeket. — Valóban így van, bár egykét üzemben kicsit későn kapcsoltak az öntözésre. Némi gondot okozott a munkaerőhiány. A kedvezményes vásárlási akciót kihasználva több közös gazdaságunk vásárolt új öntözőberendezéseket. Ahol lehetett, megszervezték az éjjel-nappali öntözést. Nemcsak hétköznap, hanem vasárnap is működtek a szórófejek. Nemrég megérkezett az eső és a járás területén egy hét alatt több mint 140 milliméter csapadék hullott. Sajnos nem megfelelő eloszlásban. Egyes helyeken a hirtelen lezúduló nagy vízmeny- nyiség károkat okozott. Az aszálykárok pótlására számos intézkedést tettek az üzemekben. Ahol öntözni lehet, ott másodvetésekkel igyekeznek ellensúlyozni a terméscsökkenést. Zöldségféléket, takarmányt ültet- I 9 Boza József, a járási pártbizottság első titkára: — Az öntözhető területeken másodnövényeket vetettek a termelőszövetkezetek. nek, illetve ültettek. Zöldbabot, káposztaféléket, uborkát, valamint silókukoricát. A szalkszent- mártoni termelőszövetkezetben például eredetileg azt tervezték, hogy csökkentik a juhállományt takarmúnyhiány miatt. A párt- szervezet vezetősége azonban ellenezte ezt az elképzelést. Újból áttekintették a helyzetet és takarmányt vetnek másodnövényként, amelyet öntöznek. Hasonló példákat más szövetkezetből is hallottunk. — Jelentős tartalék a kisáruter- melés támogatása is. A kisüzemek hozzásegítenek a lakosság ellátásának javításához. — Ezzel is sokat foglalkoznak a szövetkezetek párt- és gazdasági vezetői. Járásunkban 22 ezer család áll kapcsolatban a háztáji termelés valamilyen ágával. Zöldségfélékből több mint ezer hektáron termelnek a szükségleten felül. Még nem termeltek ilyen mennyiségben és bátrán mondhatjuk, hogy a MEZÖTER- MÉK és a fogyasztási szövetkezetek, valamint a mezőgazdasági szövetkezetek a lehetőségekhez képest jól segítik és ösztönzik a kisárutermelést. Vitathatatlan, hogy jelentkeznek időnként feszültségek, de ezen igyekeznek azonnal segíteni. — Az aszály nem fog gondot okozni az állattenyésztésben? — örömmel tapasztaljuk, hogy valamennyi ágazatban megszűnt az állománycsökkenés. Jelentéktelen mértékű emelkedés van a tehénlétszámban. Nagyobb ütemű a koca- és az anyajuh-állomány növekedése. Ez a ' fejlődés jelentősebb építési beruházás nélkül következett bé. Már az előbbiekben szó volt arról, hogy a takarmánytermesztésben jelentkező kiesések pótlása részben másodvetéssel történik. Az üzemekben fontos feladat, hogy okosan gazdálkodjanak a meglevő készletekkel. Nemcsak a nagyüzemekben# hanem a kisgazdaságokban is van eredménye az eddig tett intézkedéseknek. A kocakihelyezési akció keretében több mint 500 süldőnek került már gazdája. — Az említett gondok ellenére bizakodással találkoztunk a járás termelőszövetkezeteiben. Miként lehetne a belső tartalékok feltárásával hatékonyabbá tenni a termelést? — Nekünk is hasonló tapasztalataink vannak. Jó törekvésekkel találkoztunk elsősorban a szocialista brigádok részéről. Több mint 4600-an tettek vállalást a nagyobb termelési eredmények elérésére. Az előző évhez viszonyítva a brigádok tagjainak száma mintegy ezerrel emelkedett. Az összes dolgozók negyven százaléka versenyez. Az ez év januárjától életbe lépett új gazdasági szabályozók ösztönözték az üzemeket a tartalékok feltárására. A rendkívüli időjárás méginkább erre kényszerítette a mezőgazdasági üzemeket. Bízunk abban, hogy az eddigi intézkedések hatására a mezőgazdasági termelésben keletkezett károk ellensúlyozását, pótlását meg tudják oldani. Még sokat lehet tenni, hiszen hátra van az ősziek betakarítása. A kukoricának használt az utóbbi napokban lehullott csapadék, hasonlóképpen a 4200 hektáron veteti fűszerpaprikának is, amely jáiásunkban igen nagy értéket képvisel — hangoztatta végezetül a járási pártbizottság első titkára. K. S. 9 Szépen fejlődik a fajszi Kék Duna Termelőszövetkezet liclyrevetett fűszerpaprikája. A gazdaságban 430 hektáron termesztik a fontos fűszer- növényt, amelyet rendszeresen öntöznek. Képünkön a berendezést készítik elő. 9 Az öntözési lehetőséget kihasználva másodnövényként spenótot is termeszt a fajszi Kék Duna Tsz. Hajdú István traktoros a kertészeti ágazatokban igen alkalmas munkaeszközzel, RS—09-es erőgéppel veti a 100 hektár zöldségnövényt. AUSZTRÁLIAI MEGHÍVÁS Iskolások pályázhatnak Az ausztráliai Canberra Forrest egyik kerületének általános iskolája a Kulturális Kapcsolatok Intézetén keresztül meghívást juttatott el a napokban a magyar általános iskolásoknak. Canberrában ez év végén a különböző országok általános iskolás tanulóinak munkáiból nagyszabású kiállítást rendeznek, az ausztráliai kormány támogatásával. A szervezők mintegy 20 ország — köztük hazánk — általános iskolás tanulóinak pályamunkáit várják. A tanulók kézimunkákkal, hímzésekkel, horgolásokkal, fa- és más faragásokkal, kerámia-munkákkal, cserépedényekkel, iskolájukról és mindennapi életükről készült fotókkal, plakátokkal, térképekkel, rajzokkal pályázhatnak. A szervezők külön felhívták a figyelmet a népművészeti munkákra, jó eséllyel szerepelhetnek a kiállításon például a gyerekek által készített; népviseletbe öltöztetett babák. A vakáció jó alkalom arra; hogy a kiállítás iránt érdeklődők elkészíthessék pályamunkáikat, amelyeket augusztus végéig az Országos Oktatási Tanács titkárságára közvetlenül lehet beküldeni. Az Országos Oktatási Tanács az ősz elején zsűrizés után juttatja el a legszebb tárgyakat az ausztráliai Canberrába. (MTI) Háromszázezer forint gazdasági bírság megfizetésére kötelezték az uszódi Egyetértés Termelőszövetkezetet A közelmúltban a Kecskeméti Megyei Bíróság ítéletet hozott abban az ügyben, amelyben a Legfőbb Ügyészség az uszódi Egyetértés Termelőszövetkezet ellen gazdasági bírság kiszabását indítványozta. A bíróság a tárgyalás során megállapította, hogy az említett termelőszövetkezet 1974. december 1. és 1Ö75. október 15. között a GANZ Villamossági Művek bajai készülék- gyárával, továbbá más állami vállalatokkal és szövetkezetekkel különböző vasipari forgácsoló munkák elvégzésére kötött szerződést. Az így elvállalt forgácsolómunkákat Katona Károly érsekcsanádi, Katona János, Vi- dákovics Károly és Mészáros Imre bajai, továbbá Varga Vince dusnoki, Bergmann Ferenc kalocsai, Nyúl István. Kara András, Joó József solti lakosok végezték el. A termelőszövetkezet az említett személyekkel olyan tartalmú megállapodást kötött, hogy a megrendelők által leszállított munkadarabokat ők a saját műhelyükben és gépeiken megmunkálják, majd a megrendelő vállalatok, szövetkezetek részére visszaszállítják. A megállapodás szerint ezeknek a munkáknak a díját a megrendelőkkel a szövetkezet számolta el olyan mértékben, hogy az árbevétel 53 százalékát megtartja magának, 47 százalékút pedig kifizeti a kisiparosoknak. A termelőszövetkezet ezzel a módszerrel a már említett időszakban összesen 1 millió 206 ezer forintos árbevételt ért el, ebből 270 ezer 126 forint tiszta haszonhoz jutott. Érdekes és tanulságos tapasztalata az ügynek — amit még a kezdet kezdetén levonhattak I volna az uszódi termelőszövetkezet vezetői —, hogy Katona Károly, Katona János, Vidákovics Károly és Mészáros Imre korábban á mélykúti Alkotmány Termelőszövetkezet alkalmazottai voltak, de a szövetkezet ezt a tevékenységét — miután a Legfelsőbb Bíróság gazdasági bírság megfizetésére kötelezte a mélykúti szövetkezetét — megszüntette és ezt követően kerültek az említett személyek Úszódra, ahol lényegében a korábbival azonos tevékenységet folytattak. A Legfőbb Ügyészség indítványában megállapította, hogy az uszódi Egyetértés Tsz és a már említett személyek közötti megállapodás nem tekinthető munkaviszonynak, hiszen a forgácsoló tevékenység vállalkozói a kisiparosok voltak, a termelőszövetkezet pedig csupán a számlák ellenértékének a behajtásáról és a pénzügyi lebonyolításról gondoskodott. Mindezekre tekintettel a Kecskeméti Megyei Bíróság az uszódi Egyertértés Termelőszövetkezetet 300 ezer forint gazdasági bírság és kilenc ezer forint illeték megfizetésére kötelezte. A teljesség kedvéért el kell mondanunk azt is, hogy a jogellenes tevékenységet a tsz maga szüntette meg azáltal, hogy 324 ezer forintos költséggel a forgácsolási igények kielégítésére közös munkahelyet alakított ki. ahol hat gépen 14—16 embert foglalkoztat. akik a korábbi 675 ezer forintos évi termelési érték helyett ebben az évben már közel másfél milliós termelési értéket produkáltak. Az ítélet még nem jogerős. G. S. Könyvtárépítő matematikusok Nagybaracskán a múlt héten lázas munka kezdődött el a községi tanács melletti telken. Egy csoport jókedvű fiú és lány lebontott egy roskadozó öreg épületet, és hozzálátott az ide tervezett könyvtár Alapjainak kiásá- sáhozi. A fővárosból érkezett fiatalok mindegyike egyetemista, az Eötvös Lóránd Tudományegyetem Természettudományi Karának matematika szakos hallgatói. — Hogyan kerültek Nagyba- racskára? — kérdezem Székely Lászlótól, a csoport egyik tagjától. — Az év folyamán a kari KISZ- bizottság könyvgyűjtési akciót szervezett, amibe mindnyájan bekapcsolódtunk — válaszolja. — Ennek során felmerült az a gondolat, hogy ne csak gyűjtsük az elfekvő köteteket, hanem „szálljunk is be” a könyvtárak építésébe. A vezetőség levelezésbe kezdett több megyei tanáccsal. Kecskemétről az a válasz érkezett, hogy Nagybaracskán szívesen látnának egy csoportot, a tervezett intézmény felépítésére. A vizsgaidőszakban a vezetőség néhány tagja ide utazott, és megállapodott a község képviselőivel arról, hogy fogadnak bennünket. A lányokat az általános iskolában, a fiúkat a községi művelődési házban helyezték el. — Meg vannak elégedve a koszttal és a szállással ? — Itt a faluban nincsen sem kollégium, sem szálloda, így különösebb igényünk nem is lehetett. A művelődési ház nagytermének színpadai a fiúk „hálószobája”, a lányoké — mindössze négyen vannak — egy osztályterem. Napi négyszer étkezünk, bőségesen, egyikünk sem panaszkodik semmire. Turchányi Géza, a csoport vezetője elmondja: a község irányítói igen szívélyesen fogadták őket, és adottságaikhoz, lehetőségeikhez mérten mindent megtesznek azért, hogy jól érezzék magukat. — Persze, mi nem nyaralni jöttünk Nagybaracskúra — teszi hozzá nevetve —, hainem dolgozni, legalább is a hangsúly a munkán van, s nem a szabad időn. Nem lustálkodhatunk, már csak azért sem, mert a falu valamennyi lakosa kíváncsi arra, hogy milyen munkát végzünk. Meg szem előtt is vagyunk, az új könyvtár a község közepén épül. Reggel hattól fél egyig dolgozunk, s mire befejezzük, bizony elfáradunk egy kissé. A megkötött habArcs leütögetése a téglákról, a bontás és az újra felhasználható elemek! „kitermelése” nem könnyű feladat. — No, de azért annyira nem fáradunk ki, hogy ne tudnánk asztalitenisz-bAjnokságot rendezni, vagy ne járnánk el fürdeni a közeli cdaitomába. Kaptunk focilabdát — használjuk is eleget — sakkot, kártyát, mAgnót, van televíziónk; hangulatosak az estéink. Egynapos városnéző kirándulást is terveztünk, úgy tudom, vasárnap Pécsre vagy Bajára látogatunk ... A fiatalok megszerették a községet, jól tudják, hogy munkájukra szükség van a könyvtárépület elkészüléséhez, önzetlen felajánlásukért hálásak a nagybaracskaiak. P. M. Már akkor megmondtam, hogy ez nem vezet jóra, midőn a női fürdőruhadivat a „string" — vagyis zsinór — nevű újdonsággal lepte meg az emberiséget. Brazíliából származik, és miként a Petőfi Népe is beszámolt róla, Angliát és Nyugat-Európa jó részét meghódította. A „string” — hogy emlékeztessük az olvasó. kát —, nagyjából nem sokkal több egy spárgánál. Odaát és -lent, Brazíliában még a nők hátsó felén is volt valami kis anyag. Angliában már úgy módosították e fürd6„ruhát", hogy hátul csak a zsinór maradt, amely a ruci elejét megóvja a leeséstől. Szóval gyanítottam én, hogy ebből nem sok jó sül ki. Mert ugye a divat csakugyan sok esetben „őrület", s azon a fokon már nem ismernek határt. Most még úgy mondhatjuk, hogy a nők. Napjainkra rádöbbenhettünk, hogy a pőreség-mánia hatalmába kerítette a férfiakat is. De erről később ... Lássuk, hová lyukadtunk ki a „string”-töl, azaz a zsineg-fürdőizétől, — fokról fokra — mostanságig. Nem volt hiábavaló, hogy a „string” óta éberen figyeltem a világsajtót. Tanúja l,ettem a folyamatnak. Először egy francia képviselő fellépésére figyeltem föl. ö követelte felháborodottan a nemzetgyűlés épületével szemben levő, a Szajna partján fpk- vő strand bezárását. Kijelentette az interpelláló honatya, hogy nap nap után „kénytelen volt” látni — a strandon melltartó nélkül napozó fiatal hölgyeket. Erélyesen hangoztatta, hogy a szégyen árnyékába borított parlamentben nem tud, s nem is hajlandó dolgozni. Nem képes tovább elviselni a francia nők morális tekintélyének aláásását. Majd arról értesültem a minap, hogy Róma közelében félmeztelen fürdőző hölgyek egész csoportja ellen kellett intézkednie az olasz rendőrségnek. A csupasz keblű nőszemélyek érthető feltűnést keltve sétálgattak a strandolok között. Az olasz törvények érteimében 400 ezer liláig terjedő pénzbírsággal, avagy egyhónapi elzárással lehet büntetni a keblüket fitogtató fürdözőket. Átérezzük az ottani rendőrség aggodalmát, hogy ez a sajátságos divat elterjed más olaszországi fürdőhelyeken is. Jogos a szorongás, hiszen egy- re-másra cikáznak a hírek óceánokon és földrészeken át, hogy mennyien esnek immár a meztelenség bűvöletébe. Itt említhetjük példának az amerikai egyetemisták streaking-őrületét. A „streaking” során mezítelen egyetemisták rohannak végig a tantermeken, az egyetemek folyosóin, de leginkább a lánykollégiumok szobáin — a lakók éktelen sikoltásaitól kisérve. A sztriptíztalálmánynak már „szabályai” is születtek. Eszerint a meztelen „csík-elhúzás” résztvevője csak tornacipőt húzhat, eset. leg a haját kötheti be, de ez minden „öltözéke”. A futónak váratlan irányból kell felbukkannia, hogy megjelenése villámcsapásként érje a „közönséget", majd ugyanolyan sebesen kell eltűnnie. A Saint Louis-i egyetem diákjai bejelentették, hogy megalakítják a Meztelen Futók Országos Egyesületét. Már „streaking” rekord is van; az észak- karolinai egyetemisták tartják, minthogy eme „hőstettben” 150 egyetemi hallgató vett részt. A téboly, említettük, nem ismer határokat. Legutóbb Japánból jött a hír, hogy egy szombaton éjjel három fiatalember anyaszült, meztelenül és villámsebesen cikázott át Tokió nyüzsgő belvárosán. Hónuk alatt pokrócot szorongató rendőrök utánuk eredtek ugyan, de nem tudták nyakoncsipni a pucér ámok- fatókat. Az a feltevés, hogy a három ifjú az új amerikai hóbortot kívánta népszerűsíteni. Egyre többet olvashatunk a nudizmus hódításáról, s hogy itt is, ott is mind több strand rendezkedik be a napimádó csórék fogadására. Nemrég látott napvilágot a kimutatás, amely szerint például az NSZK fürdőhelyeinek hatvan százalékát átalakítják, hogy a ruhás és a ruhátlan fürdőzés híveit elválasz- szák. Ha a mániát nem sikerül feltartóztatni, úgy lehet, gondoskodni kell róla, hogy a jövőben a nudisták ne láthassanak át oda, ahol fürdőruhások napoznak. No de nem mindenütt kerülnek a nudisták „uszályába”. A franciaországi St. Tropez-ban régebben a bikiniben fürdőzökre, Brigitte Bardot merész ruhájában tetszelgőkre, majd később a melltartó nélküliekre vadásztak. Most, ahogy a Tat c. lap írja, — meg az ilyen tárgyú film- vígjátékra is emlékezhetünk —, a fürdőruha nélküli hölgyekre specializálják magukat a zsan- dárok. A büntetés ezer frankig terjedhet, és azonnal kell fizetni. Ugyancsak Franciaországban civilek is bekapcsolódtak a közszemérem védelmébe. Mégmeg igen harciason. Erdeven üdülőtelepen dorongokkal felfegyverzett parasztok támadtak a strandokon napozó nudistákra. Persze a mezítelenek szembeszálltak, s az egyórás verekedés után IS személyt kellett kórházba szállítani. Ogliastro korzikai városka tanácsa némileg „kulturáltabb” módszerhez folyamodott. Elrendelte; mivel a figyelmeztető táblák ellenére sok turista fürdik meztelenül a tengerparton, ezentúl a helyiek lemoshatatlan kék festékkel mázolják be a nudistát. Eddig tizenöt svájcit és franciát „ruháztak fel” festékkel. S ki tud már elég okos, elővigyázatos lenni? Ugyebár a montreali olimpiára mindent lehet mondani, csak azt nem, hogy elhanyagolták volna a biztonsági intézkedéseket. És mégis —, a záróünnepség magasztos eseményeit is megzavarta egy háborodott pucér alak. Amikor az egész földkerekség odafigyelt. Legnagyobb büntetése — a törvényesen kívül —, talán épppn az, hogy senkit, semmit nem zökkentett ki. Azért se „nézték meg” közelről a kamerák, nem hagyták abba táncukat a lányok, nem beszéltek róla a riporterek, hogy kicsoda-micsoda ... Egy piszkos légy volt, amire pillanatok alatt lecsaptak. Dp most már azért vigyázzunk. A gátlástalanság a legnemesebb ügyet is beszennyezheti. Az életre is veszélyt hozhat. Tóth István Baj van a ruha körül...