Petőfi Népe, 1976. április (31. évfolyam, 78-102. szám)
1976-04-07 / 83. szám
IDŐJÁRÁS Várható Időjárás ma eltilt: nyugat felól megnóvekvó felhőzet, főként nyugaton és északon elszórtan zápor, egy-két helyen zivatar. Sokfelé meg élénkülő déli, délnyugati szél. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet S—10, a legmagasabb nappali hőmérséklet 20—25 fok között. (MTI) VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! Sikerrel zárult az első negyedév a félegyházi vegyipari gépgyárban Nemcsak a gazdasági szakemberek, hanem a lakosság széles rétegei is nagy érdeklődéssel figyelik az V. ötéves terv első negyedének termelési eredményeit. Felkerestük egyik — tekintélyes exportot is lebonyolító — nagyüzemünket, az Április 4. Gépipari Művek Kiskunfélegyházi Vegyipari Gépgyárát, vajon milyen sikerrel vette az első akadályt. Bene József termelési főosztályvezető-helyettes erről így tájékoztatta lapunkat: AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXXI. évf. 83. szám Ára 90 fillér 1976. április 7, szerda — Gondos felkészülés után kezdtünk hozzá az idei feladatok végrehajtásához. Megrendelésekkel el voltunk látva, alapanyag-ellátásunk a tavalyinál jobb volt és a műszaki előkészítést is körültekintőbben végeztük. így azután a tavalyi 43 millióval szemben — a nem végleges adatok szerint — március 31-ig 99 millió forint termelési értéket állítottunk elő. Minden reményünk megvan arra, hogy a 364 millió forintos éves ké'szárutervünket túlteljesítjük. Ez az összeg egyébként Budapestre érkezett Sztanko Todorov Megkezdődtek a magyar—bolgár kormányfői tárgyalások Lázár Györgynek, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének meghívására kedden hivatalos baráti látogatásra Magyarországra érkezett Sztanko Todorov, a Bolgár Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja, a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. A bolgár főváros nemzetközi repülőterén Sztanko Todorovot Tano Colov és Kiril Zarev miniszterelnök-helyettes, Peko Ta- kov, az államtanács elnökhelyettese és Popovics István, a Magyar Népköztársaság szófiai , nagykövetségének ideiglenes ügyvivője búcsúztatta. . A bolgár kormányfő kíséreté- , ben Budapestre érkezett Zsivko Zsivkov, a minisztertanács elnökhelyettese, a bolgár—magyar gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési bizottság bolgár tagozatának elnöke, Ni- kolaj Mincsev külügyminiszterhelyettes, Penko Szmolev, az állami tervbizottság elnökhelyettese, a gazdasági együttműködési bizottság bolgár tagozatának elnökhelyettese, Konsztantin Kozmov külkereskedelmi miniszterhelyettes, Peter Kiszjov elektronikai és elktrotechnikai miniszterhelyettes. Vladimir Vi- denov, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete a magyar fővárosban csatlakozott a • kísérethez. A bolgár, magyar és vörös zászlókkal díszített Ferihegyi repülőtéren a vendégek fogadására megjelent Lázár György, Havasi Ferenc, a Minisztertanács elnökhelyettese, a magyar— bolgár gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési bizottság magyar tagozatának elnöke, Púja Frigyes külügyminiszter, Nemeslaki Tivadar kohó- és gépipari miniszter, dr. Polinszky Károly oktatási miniszter, Szépvölgyi Zoltán, a Fővárosi Tanács elnöke, s a politikai, gazdasági, a kulturális élet több . más vezető személyisége. Jelen volt a fogadtatásnál dr. Szénási Géza, a Magyar Népköztársaság , szófiai nagykövete. Sztanko Todorov és kísérete kedden délben a Hősök terén megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét A bolgár kormányfő és kísérete ezt követően koszorút helyezett el Geprgi Dimitrovnak, a bolgár nép nagy fiának, a bolgár és a nemzetközi munkásmozgalom kiemelkedő harcosának szobránál, a róla elnevezett téren. Lázár György kedden ebédet adott Sztanko Todorov tiszteletére az Országház Vadász-termében. Az ebéden részt vettek a bolgár kormányfő kíséretének tagjai, valamint a repülőtéri fogadtatáson megjelent magyar vezető személyiségek is. A szívélyes, baráti hangulatú ebéden Lázár György és Sztanko. Todorov pohárköszöntőt mondott Délután az Országházban megkezdődtek a magyar—bolgár kormányfői tárgyalások. (MTI) Gazdaságos a napraforgótermesztés Az olajos növények termesztéséről, ipari feldolgozásáról tanácskoztak tegnap Kecskeméten, a Tudomány és Technika Házában. A témán belül főként ‘ legfontosabb olajos növényünk: a napraforgó termesztésének helyzetét vitatták meg. Jelen voltak a megbeszélésen az érdekelt termelő üzemek, a kutatóintézetek és a hazai növényolajipar vezetői. Poilonyi Béla, az állami gazdaságok megyei főosztályának helyettes vezetője méltatta az olajos növények népgazdasági jelentőségét. Szólt arról, hogy a hazai igények, az exportlehetőségek növekedése egyaránt szükségessé teszik a termelés fejlesztését. Ezt hangsúlyozta Halász Gyula, a Növényolajipari és Mosószergyártó Vállalat kereskedelmi igazgatója is. Elmondta, hogy hazánkban évente 90 ezer tonna növényolajat gyártanak. A kereslet világszerte nő a növényi •zsiiádékojc . iránt. Hazánkban az egy főre jutó fogyasztás megkétszereződött a negyedik ötéves terv időszaka alatt, de még mindig alacsony. Az ötödik ötéves terv időszaka alatt várhatóan mintegy 30 százalékkal nő az egy személyre jutó hazai igény. Exportlehetőségeink pedig szinte korlátlanok, mert az egész világon jóval magasabb a fogyasztás, mint nálunk. Tavaly 34 ezer, az idén 36 ezer tonna növényi olajat exportáltunk, illetve exportálunk, melynek nagyobb része napraforgó-származék. Az elmúlt esztendőben 30 millió dollár bevételt jelentett a népgazdaságnak az említett kivitel. Szükséges azt is megjegyezni, hogy az olajgyártás mellékterméke; a pogácsa, fontos takarmány. Ha növeljük a hazai termelést, emelkedik a melléktermék mennyisége is. Ezzel jelentős importot tudunk megtakarítani. Tavaly 219 ezer hektáron termesztettek az országban olajos növényeket, az idén 230 ezer hektáron szándékoznak. A legnagyobb területet a napraforgó foglalja el. Az idén 130 ezer hektáron termesztik ezt a fontos olajos növényt. 1980-ra a vetés eléri a 145 ezer hektárt, amely az ország összes szántóterületének 3 százaléka. A vetésterület növelését túlmenően emelni kell a terméshozamokat is. A negyedik ötéves terv átlagában 12,2 mázsa volt a hektáronkénti átlag. Ez elég alacsony. Az elképzelések szerint az ötödik ötéves terv végére el akarják érni a 17 mázsás hektáronkénti hozamot. Az ipar felkészült arra, hogy fogadja a nagyobb olajosmag- mennyiséget. 1980-rp tovább növelik a kapacitást. A kereskedelmi igazgató hangsúlyozta, hogy a termésmennyiség emelésének egyik leghathatósabb módszere a termelési rendszerek elterjesztése. Tavaly 44 ezer 200, az idén 61 ezer, 1980-ra pedig mintegy 100 ezer hektárnyi napraforgót termesztenek rendszeren belül. A Bácsalmási Állami Gazdaság által kezdeményezett termelési rendszer eredményeiről Sendula Tibor, a gazdaság igazgatója tartott előadást. A rendszer keretében tavaly 5200 hektáron termesztettek napraforgót. Hét mecsak a saját termelés értéke, ezenfelül a társgyárak részére 25 millió forintért végzünk kooperációs munkát. Az év első negyedében exportterveinket is teljesítettük. A Szovjetunióba 33 millió forint értékű különböző vegyipari berendezést szállítunk. Kapcsolatba 'kerültünk egy NSZK-beli céggel, amely saválló vegyipari berendezéseket rendelt .tőlünk.' Ezeket már gl is szállítottuk Bulgáriába, ahol ez a cég egy vegyiüzemet épít. Néhány évvel ezelőtt kezdtük gyártani a sterilező berendezéseket, amelyekből ma már az ország szinte valamennyi konzervgyárában lehet találni. Külföldre először a szovjet és az NDK- beli gyáraknak szállítottunk belőle. A múlt évben a lengyelek is kértek egy ilyen berendezést, sőt az idei első negyedévben még egy újabbat gyártottunk részükre. ’ 1974-ben kezdtük meg a távvezeték gyártását, ebből az idén március 31-ig 110-et adtunk át. A Ganz Villamossági Művek részére hőerőmű-berendezést szállítottunk 5 millió forint értékben. A Tejipari Tröszt megrendelésére 4 millió forintért gyártottunk saválló tartályokat. Ezek közül a legkisebb 15 millió, a legnagyobb 60 köbméteres volt. A múlt évben kezdtük meg a dunaújvárosi Vasmű részére az acélöntödék• Az első negyedévben a Mezőtúri Tégla- és Cserépipari Vállalat kiskunhalasi gyára részére két hatalmas gőzkazánt gyártottak.. A 2,7 millió forint értékű két kazán egyikén a befejező munkákat végzi Bánfi Béla és Gyenes Ferenc. ben használatos védőharangok gyártását. Az év első negyedében is már húszat készítettünk, s az év végéig még hatvan darabra van megrendelésünk. Két éve veszünk részt a Szegedi Szalámigyár építésében. Jelenleg húsz munkásunk dolgozik az általunk gyártott berendezések szerelésén. Tavaly a Dunai Kőolajipari Vállalat részére kavicsszűrő berendezést készítettünk, most ennek beállításán hat dolgozónk munkálkodik Százhalombattán. Gyárunk termelési eredményei elsősorban a szocialista brigádok szervezett munkájának köszönhető. Az NSZK részére legyártott vegyipari berendezések például nem voltak termelési programunkban. A megrendelés ugyanis váratlanul érkezett, brigádjaink azonban vállalták a többlet munkát. A vegyipari gépgyárban jélen- leg 75 brigád 800 tagja vesz részt a munkaversenyben. Közülük április 4-én 16 kollektíva kapta meg a szocialista címet. Külön örömünkre szolgál, hogy három brigád az aranykoszorús jelvény tulajdonosa lett. A brigádok az erkölcsi elismerés mellett egyébként 120 ezer forint jutalmat is kaptak. A termelést nehezíti, hogy létszámhiánnyal küzdünk. Mintegy harminc munkás hiányzik a műhelyekből. S ennek ellenére bízunk abban, hogy a második negyedév csaknem 100 millió forintos termelési tervét sikerrel teljesítjük. O. L. ELŐADÁSOK, TALÁLKOZÓK, SZAVALÓ VERSENYEK Költészetnapi műsorok Bács-Kiskunban Hagyomány már hazánkban, hogy április 11-én József Attila születésnapján megrendezik a költészet napját. Jó alkalom a rendezvénysorozat újra és újra arra, hogy még többen közelebbi kapcsolatba kerüljenek az irodalommal, a költészettel — s természetesen az alkotókkal is. Az alábbiakban az idei tervezett programokból adunk ízelítőt olvasóinknak. FONTOS EXPORTCIKKÜNK A NÖVÉNYI OLAJ A megyei szintű költészetnapi ünnepség ez alkalommal Kiskunhalason lesz 10-én, szombaton délelőtt 10 órai kezdettel. A városi könyvtárban dr. Szabó Miklós, az MSZMP Kiskunhalasi Városi Bizottságának első titkára mond ünnepi beszédet. A költészet barátai Baranyi Ferenc költővel és Merényi Judit előadó- művésszel találkoznak. Az irodalmi műsort a városi szavalóverseny döntőjével kötik össze. Ugyancsak április tizedikén, este hét órakor író—olvasó találkozóra kerül sor a kalocsai Petőfi Sándor Művelődési Központban. A vendég: Nagy Gáspár költő műveiből olvas fel a közönségnek. Másnap — vasárnap — délelőtt Szabadszálláson bonyolítják le a kecskeméti járás költészetnapi ünnepségét, a művelődési házban. A kilenc órakor kezdődő eseményen dr. Orosz László irodalomtörténész tart előadást. Ezt követően műsorával bemutatkozik a helybeli irodalmi színpad, majd $or kerül az úttörők József Attila-szavalóverse- nyének járási döntőjére. Bizonyára sikere lesz majd Kecskeméten Jancsó Adrienne önálló estjének. Ezt a megyei művelődési központban tartják, vasárnap délután öt órakor. A Káromlással imádkozó című műsorban — melyet Sánta Fe-> renc és Illyés Gyula műveiből állítottak össze — közreműködik Pertori ni Rezső gordonkaművész. A megyei megnyitó ünnepség előtt is szerveznek irodalmi műsorokat. A bajai József Attila Művelődési Központban 8-án este hét órakor Tóth Pál Zoltán Nagy László költészetéről tart előadást. S ugyancsak nyolcadikén Bácsalmáson látják vendégül Moldova György írót. A vele való találkozót délután négy órakor a könyvtárban rendezik meg. V. M. • Halász Gyula: — Tavaly 30 millió dollárt jelentett a népgazdaságnak a növényi olaj exportja. (Pásztor Zoltán felvétele.) gyében összesen 17 partnergazdaság alkalmazta a korszerű technológiát. Az idén újabb gazdaságok csatlakoztak a bácsalmási, kezdeményezéshez. Ennek eredményeként húsz gazdaságban összesen 7 ezer hektáron termesztik a napraforgót. Az idei tervük 16 mázsa hektáronként. Az elképzelések szerint 1980-ra mintegy 15 ezer hektárra növelik a bácsalmási rendszer technológiája szerint termesztett napraforgó területét. A hektáronkénti termést 18 mázsára tervezik. Az állami gazdaság igazgatója hangsúlyozta hogy megvan a lehetőség a termésátlagok növelésére. Ehhez rendelkezésre áll a megfelelő szovjet — magas olaj- tartalmú — fajta. Gondosabb agrotechnikával sokkal jobb eredményeket lehetne elérni. Az elhangzottakat dr. Kurucz Józsefné, a Növényolajipari Kutató Intézet igazgatója, valamint dr. Szániel Imre, a szegedi Ga- ' toonatermesztési Kutató Intézet igazgatója egészítette ki. A tanácskozáson az üzemek, intézetek vezetői is elmondták tapasztalataikat. Szó volt arról is, hogy a napraforgómag átvételi árának emelése növeli a termelési kedvet. Korszerű módszerek alkalmazása esetén az olajos növény termesztése gazdaságos az üzemek részére. K. S. .4 KISZ ,Művelt ifjúságért” címmel meghirdetett akciójának sikerét igazolja, hogy mind több fiatal vesz részt az amatőr művészeti mozgalmakban. Ennek. ■ elsősorban abban van a jelentősége, hogy cselekvő módon találkoznak a művészetekkel, s éppen ezért maradandóbb esztétikai élményekkel gazdagodnak. Bács-Kiskun megyében a kiváló művészeti együttesek tagjai szinte teljes számban fiatalok. A középiskolák alkotóköreiben, a művelődési intézmények képzőművész szakköreiben, a területi. és országos elismeréseket magukénak tudó irodalmi színpadokban szintén fiatalok bizonyítják tehetségüket, hogy belső igényük a művészetek által való emberi-érzelmi ki- teljesedés. . Az amatőr művészeti mozgalom egyetlen ága, de még sok egyéb sem képzelhető el anélkül, hogy valaki ne szeresse a könyvet, ne olvasson. Éppen ezért az olvasás, igy az olvasó ifjúság mozgalom is, alapja annak, hogy művelt ifjúságról beszélhessünk. Olvasás nélkül tanulni sem lehet. Nem sajátíthatjuk el az egyetemes emberi kultúra értékeit. Nem ismerhetjük meg és nem használhatjuk jól á tudományos technikai forradalom vívmányait, de az általános társadalmi fejlődés alkotó részesei sem lehetünk. Márpedig ez minden ifjúkommunistának joga és kötelessége együttesen. Éppen emiatt az alapszerqezetek kulturális nevelőmunkájában az olvasásnak, mint a műveltség egyik alapforrásának, jelentős helyet kell kapnia. A KISZ Bács-Kiskun megyei Bizottsága szűkebb hazánk gazdasági, településszerkezeti és az ebből adódó sajátos közművelődési helyzetére alapozottan fokozott figyelmet fordított a könyv és az ifjúság kapcsolatára, a fiatalok olvasottságára, s az abból adódó feladatok meghatározására. Első lépésként természetesen össze kellett fogni mindazokat a szervezeti és szellemi erőket, amelyek alapot adnak ahhoz, hogy konkrét teendőket jelöljenek meg. Első lépésként az elmúlt esztendőben „Könyv és ifjúság” címmel — együttműködve a KISZ megyei bizottsága, a Magyar írók Szövetsége, a Könyvtártudományi és Módszertani Központ — Kalocsán tanácskozást rendeztek. Írók, közművelődési szakemberek, könyvtárosok, KISZ-vezetők mondták el véleményüket az ifjúság és a könyv, valamint a könyvtárak, közművelődési intézmények kapcsolatáról, s megállapították, hogy összefogással jelentős eredményeket lehet elérni, s ez, mint feladat, társadalmi igényből fakad. ' A múlt évi tanácskozás nem rekedt meg a néleméaiiBBiBBi»—Bwa—wa—^— nyék szintjén, hanem az idén májusban magasabb szinten folytatódik, s már konkrét programokkal is bővül. Király Zoltán, a megyei KISZ-bizottság kulturális felelőse arról szólt, hogy felvették a kapcsolatot a Magyar Írók Szövetsége keretében működő Fiatal Írók József Attila Körével, s már tavaly silteres olvasótábort szerveztek Baján a KlSZ-vezetö- képző táborban, ahol fizikai dolgozók gyermekei ismerkedtek a fiatal írók irányításával regényekkel, elbeszélésekkel, versekkel. Az olvasás, az irodalmi mű értésének addig számukra ismeretlen kollektív élményével gazdagodtak. Az idén május 14-én találkoznak ismét fiatal írók, könyvtárosok, közművelődési szakemberek, klubvezetők és KISZ-vezetők, hogy megvitassák az olvasó ifjúságért indított mozgalom aktuális feladatait. Nádudvari Anna, Asperján György, Kartál Zsuzsa, Ördögh Szilveszter, Varga Csaba, Marosi Gyula, Horváth Péter és Pintér Lajos jelezték többek között részvételüket. Klubestek vendégei lesznek, író—olvasó találkozókat tartanak,' megbeszélik olvasóikkal, hogy müveikben miképpen tudtak szólni ahhoz a korosztályhoz, amelyről írtak. A könyv és ifjúság között tehát átfogó kapocsként az idén már jelen lesznek, akik legnagyobb felelősséggel tartoznak és legtöbbet tehetnek az olvasó ifjúságért. Cs. K.