Petőfi Népe, 1976. március (31. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-31 / 77. szám
1976. március 31. • PETŐFI NÉPE • 3 A fegyelem törvény az élcsapatban A megyei pártbizottság fegyelmi bizottsága nemrégiben értekezletet tartott a pártfegyelmi munkával megbízott pártaktivisták' részvételével. A tanácskozáson a XI. kongresszus határozatából adódó, a párt belső életével, fegyelmével kapcsolatos tennivalókról volt szó, amelyek nagy jelentőségűek a munkásosztály politikai hatalma szüntelen erősítésének szolgálatában. E cikk keretében néhány ezzel összefüggő kérdésről kívánok szólni. sehb kollektívák érdekében, az, Össztársadalmi érdekkel szembenálló ügyeskedéseik fedezésére, használják lel. A demokrácia jelszava mögé bújva, olyan dolgokat szavaztatnak meg vezető testületekkel; amelyek ellentétesek az egyes rendeletekkel, határozatokkal, s mi több, nemegyszer törvénysértőek is. Az egyértelmű központi akarat, a, párthatározatok végrehajtása sem a párion belül, sem állami területen nem csorbulhat. S hogy így legyen, azt az olt dolgozó kommunistáknak kell elősegíteniük, akik az -adott - területen a pártot képviselik, akik tevékenységükért a párt előtt is felelősek . . Nagyobb követelmények Szín vonalasabb pártellenőrzést A munkásosztály politikai hatalmának erősítése szükségképpen feltételezi a párt élésapat jellegének, vezető szerepének növelését. Ennek viszont feltétele a párttagokkal szembeni politikai, ideológiai, erkölcsi követelmények emelése, illetve ezek betartása és betarttatása. Ismeretes, hogy a XI. párt- kongresszus a fejlett szocialista társadalom megteremtését tűzte' ki célul. E nagy és lelkesítő cél igen sok új feladatot állít a párt elé; megvalósításuk' a párttagok- tói a párt politikája melletti határozott kiállást, a párt- és tár-' A párt tekintélyének sadalmi éléiben nagyobi) aktivitást, a határozatok , végrehajtá sában alkoló-csclekvő részvétei I. kíván. Ezt a, követelményt a XI. kongresszuson elfogadott Szervezeti Szabályzat így fogai mázzá meg: „..la párttag következetesen szolgálja a szocializmus ügyét... Tartsa meg a párlfegyé- lem szabályait, hajtsa végre a párt határozatait, az' áll ara 'törvényeit és rendeletéit.. 1 Mutasson példát a munkábán.” "Mindez együtt törvény a párt tagjai számára. védelméről A politikai hatalom további erősítése szervesen összefügg a párt védelmével, tisztáságának megőrzésével. A párt védelme pedig elsősorban .azt követeli meg, .hogy óvjuk a pártot azoktól, akik gyengítik erejét, ronthatják tekintélyét és tömegkapcsolatait. Előfordul ugyanis, hogy olyanok is bejutnak a pártba, akik méltatlanok, erre, akikkel nem erősödik az élcsapat. Ennek oka a pártépítő munka fogyatékosságaiban, nemegyszer az éberség helytelen értelmezésében keresendő. Míg a ■ korábbi években az éberség eltúlozása volt ■ tapasztalható, most esetenként a másik véglet, a kötelező éberség elmulasztása fordul elő., így 'történhet meg, hogy felvesznek, vagy megtűrnék a pártban kétes múltú személyekét, vagy olyanokat, akik erkölcsi, vagy egyéb vonatkozásban nem felelnek meg a Szervezeti Szabályzatban előírt feddhetetlenség követelményének. Nyomban felvetődik a kérdés: ki tekinthető feddhetetlennek az ao .< 3jiJJViw'J. iuV UJit-.je ,e& tázérc.ollá iá A demokratizmus és összetartozó fogalmak A Központi Bizottság beszámo- lója a párt XI. kongresszusán nyomatékkai felhívta a figyelmet, hogy „a demokratikus centralizmusnak a pártmunka mindén területén érvényesülnie kell”. A megye, pártszervezetéiben .olykor előadódik még, hogy egyesek a , demokratikus centralizmusból csak a demokráciát tartják szem előtt. Előfordult például — hogy élcsapat szempo-a íjából. E kérdésben világos, a- - elvi álláspontunk. Abból, hogy pártunti kör* mányzó párt, a munkáshatalom legfőbb letéteményese, törvényszerűen Jtovetkezik: ha valakinek az előélete, vagy jelenlegi magatartása nem felel még a feddhetetlenség 'Követelményének. nem lenét ä párt tágja még akkor sem, ha őszintén elmondta viselt dolgait, vagy,-a legjobban dolgozik munkahelyén, /' Pártunk politikája osztálypent- rikus és humanista Hiszünk az emberek nevelhetőségében. Aki például bűncselekményi követ el, áz egy idő után általában mentesül a büntetett előélethez fűződő hátrányos jogi következményektől, s így mint -állampolgár minden jogát gyakorolhatja. De, a pártnak' tagja nem lehet. A párt előtt ugyanis nincs jogi elévülés. A párttagra s. Párt belső törvényei -és rendje érvényes, ez természetesen az állampolgári fegyelmet is magában foglalja, de annál több ég magasabb követelményt támaszt. h llw iiJti Ja braiUUii’» :i,i |-n-vis af*íó* 1 aop.j^vaiO entralíMh* a párttagok a felsőbb pártszervek határozatát — amelyet saját taggyűlésükön: lis megszavaztak — más fórumon „elfelejtették” képviselni. A demokratikus centralizmus helytelen értelmezésével, gyakorlati alkalmazásával az áílamij gazdasági életben is találkozunk. Nem ritka jelenség, hogy egyes személyek a demokráciát a leiMúris eljutottunk a politikai hulolom szilárdításának ugyancsak elenged held len feltételéhez, á partellenőrzéshez. Erről szólva a XI. kongresszus feladatként szabta: ,.A párlellenőrzésnek át kell fognia az egész: társadalmi tevékenységet; ki kell terjednie a gazdasági, állami, a tudományos. a . kuli orális élet minden ‘területére."’ A párt ellenőrző munkájának legfontosabb rendeltetése, hogy segítse a határozatok gyakorlati végrehajtását; általánosítsa a jó ■ tapasztalatokat, akadályozza meg s gyakorlat során a határozat esetleges eltorzulását. A jó párlellenörZés a párthatározatok helyességének kontrollját is jelenti. Megeshet, hogy egy-egy határozat nem mindenben bizonyul helyesnek. Ilyenkor a kommunisták kötelessége jelezni a határozatot hozó párt- szervnek a határozat végrehajtása közben szerzett tapasztalataikat. Egy azonban lényeges: a határozatot mindaddig végre kell hajtani, amíg az illetékes pártszerv, vagy szervezet meg nem változtatja azt. Lehetséges ugyanis, hogy a határozat helyes, csupán eltorzult egyes helyeken a rossz végrehajtás következtében. Az ellenőrzés javítása a pártban, s az állami, valamint a gazdasági életben egyaránt rendkívül fontos feladat. A tapasztalatok figyelmeztetnek rá, hogy az ellenőrzésre hivatott szervek és személyek nem mindig látják;, el kellően feladatukat. Erre utal az is, hogy különböző visz* szaélésekre, és ■ bűncselekményekre nemegyszer a lakosság köréből érkezett bejelentés nyomán derül fény. A vezetői példamutatásról A munkásfiatalom szüntelen erősítésévei összefüggésben végezetül még néhány gondolat a vezetők politikai, ideológiai, erkölcsi példamutatásáról. Erről mindenek előtt ide kívánkozik- a megye figyelemre jnéltó eredményei, a negyedik ötéves terv sikeres teljesítést. <a legjobb bizonyíték rá, hogy a vezétők döntő többsége jól helytáll, becsületesen él és dolgozik, tömören: megfelel a párt által vele szemben támasztott hármas követelménynek. , Figyelmeztető jelenség azonban, hogy az utóbbi években a súlyos pártfegyelmi vétségek egy részét vezető beosztásúak követték el. E vétségek között elég gyakori a hatalommal való visszaélés valamilyen formája, az anyagiasság különbozqeiinódeciijivalóoanegnytl'-i vánulásái-, az , össztársadalmi; .- ér--, dekek figislnjten,,, kíwüL -hagyásai* a ■ törvények megkerülése, jogtalan előnyök szerzése, vagy az erre irányuló törekvések. A fegyelemsértők elenyésző kisebbségének a magatartása azért külön is elítélendő, mert vezetőellenes általánosításokra, demagógiára nyújt lehetőséget, s ezt az ellenséges propaganda vezetőellenesség szítására is felhasználja. A fegyelmi vétségek megelőzésében, a közösségek nagy formáló ereje miatt igen jelentős a' pártalapszervezetek szerepe, kötelessége. Ezt teljesítve, meg kell akadályozniuk az olyan negatív emberi tulajdonságok kifejlődését, amelyek a pártfegyelmi vétség elkövetéséig, a pártból való kizárásig vezethetnék. Pártunkban alapelv, hogy a párt érdeke soha nem rendelhető alá az egyén szubjektív érdekeinek. Az iis köztudott, hogy csak az igazságos büntetés nevel. A pártfegyelmi büntetéseit kiszabásánál rendkívül lényeges az egyenlő mérce elve. A cselekmény súlyosságát sohasem aszerint kell megítélni, hogy milyen beosztású az elkövető, hanem aszerint, hogy milyen kárt okozott a pártnak. Sem az aránytalanul szigorú, sem az aránytalanul enyhe büntetésnek nincs meg, .a .kívánt megelőző íiaiáaá..Miáaezek’en túlmenőén5 mind.' rületen dolgozó kommunistáknak és vezetőknek gondosan, ügyelniük kell rá, hogy a fegyelem szilárdításáért folyó munkában a párt határozataival, állásfoglalásaival összhangban cselekedjenek. Történetesen, ha egy párttagot a pártszervek fegyelmi büntetésben részesítenek, indokolt esetben az állami, gazdasági szervek is vonják felelősségre. Ez utóbbit sajnos még nem minden esetben tapasztaljuk. Dr. Bogdán Lajos fegyelmi referens Magyar-bolgár együttműködés az anyagmozgatási gépek fejlesztésére Az 1NTRANSZMAS magyar- bolgár társaság az idén mintegy 10 millió forint értékű tervezőmunkát vegez, s 20 millió forintot meghaladó értékben szállít különböző közösen tervezett anyagmozgatási berendezéseket a magyar .és a bolgár iparnak. A párhuzamos tervezőmunka elkerülésére. a szellemi tartalékok jó kihasználására a budapesti és a szófiai, réfezleg specializálódott néhány berendezés tervezésére. Budapesten raktári felrakógépeket, speciális erőművi darukat terveznek. Szófiában pedig egyebek köziVtt pneumatikus szállítóeszközökéi, valamint teher- és személyszállító drótkötélpályákat. A szakosított tervezés nyomán bolgár tervek alapján gépesítik Szolnok és Komoró kikötőinek rakodását A kölcsönös szállítások keretében a magyar ipar felrakó darukat ad Bulgáriának, onnan pedig futómacskákat, elektromos hajtódobokat küldenek cserébe. Az AFIT debreceni és budapesti javítóüzemébe a közelmúltban szerelték fel a bolgár futómacskákat, csakúgy, mint a Dunai és a Tiszai Hőerőműben. Kooperáció kialak ítusáról is szó van az IN- TRANSZMAS két részlege között, most próbálják ki azokat a BALKANCAR gyártotta bolgár fetrakógépeket, ' amelyhez az automatikus vezérlőrendszert a budapesti INTRANSZMAS dolgozta ki. Ha a berendezés beválik, más országokba közösen exportálják majd ezeket a korszerű gépeket. (MTI) GLÓBUSZOK 9 A Kartográfiai Vállalat műhelyében évente 840(1 darab földgömb készüL A glóbuszok nélkülözhetetlenek az oktatásban. Képünkön: a kész földgömböket á szárítóba helyezik. (MTl-fotó — KS) Tavasz a gyümölcsösökben Kéthetes késésben van idén a tavasz, máskor ilyentájt március vége felé már javában dolgoznak a gyümölcsösökben, szőlősökben, az „utánpótlás” -kiültetésén és a telepítéseken. Ezen a tavaszon csak néhány napja kezdődtek ezek a munkák amit az is jelez, hogy csupán az utóbbi két-há- rom napban élénkült meg igazán a szőlő, gyümölcs és egyéb szaporítóanyagot árusító telepek forgalma.-; Az elláíá%_jobb .lesz sit .tangly inál. A most kezdődő tavaszi telepítésekhez az elmúlt év azonos időszakához képest egyhar- madával több szaporítóanyag áll az üzemek és a kistermelők rendelkezésére. A választék is előnyösebben alakul az elmúlt évinél,' néhány fajtából azonban nem tudják kielégíteni az igényeket. Helyettük ’az Ültetvénytervező és Szaporítóanyag Forgalmazó Vállalat telepein más fajtákat, általában azonos értékű növényeket és fákat ajánlanak a vásárlóknak. A vásárlókat mintegy 600 ezer gyümolcsfaoítvány várja. Egész sor almafajta nyújt bő választékit, egyes fajtákból azonban, többre lenne szükség, például a Jonathánból. Ezt a fajtát Jona- reddel lehet helyettesíteni. Körtéből bőséges a választék. A kiskertek művelői szívesen vásárolják a bogyós gyümölcsök szaporítóanyagait, ezekből az utóbbi évek egyik legnagyobb választéka áll rendelkezésükre, fgény szerinti áz' ellátás Tefcete- ribizkéből, pirosríbizkéből, málnából, valamint a magas törzsű kösáméteoltványból. A lakosság részére 36 kertészeti lerakatban árusítják a szaporítóanyagot. A vállalat postai megrendelést is elfogad és utánvéttel szállítja az igényeit szőlővagy gyümölcs-szaporítóanyagot. A fajtaazonosságot garantálják, ennek érdekében például á facsemetékét olyan jelzéssel 'látják el, amelyen feltüntetik a fajtát és a minőséget. A vevő érdeke, hogy jeltábla nélküli szaporítóanyagot ne vegyen át. (MTI) Magányos gémeskutak írta: Helena Kowalik, a Zycie Warszawy munkatársa vasúton Évenként számos tiltott határátlépést akadályoznak meg Szarvas Márton határőr főtiszt járőrei. ' Az elmúlt években legeredményesebben Bánkúti László határőr főtörzsőrmester, Kis Torma Gyula határőr törzsőrmester és Turu Géza határőr főtörzsőrmester dolgozott öt év alatt hárman 87 határsértőt fogtak el. Bánkúéi törzsőrmester — aki egyébként a pártalapszervezet vezetőségének tagja, titkárbelyettes — egymaga ötvennyolc határsértőt csípett fülön 1971 óta. ® Bánkúit László, Kis Torna Gyula, Túra Géza határőr i tiszthelyettesek. f — Huszonhárom órakor a határ felé robogott a vonat — kezdte egy csoportos határsértés megakadályozásának történetét Bánkúti főtörzsőrmester. — Az egyik fülkében á divatnak megfelelően öltözött négy fiatalember tartózkodott. Sötétben ültek, fejüket a fogasról lelógó felöltőjük alá dugták és alvást színléitek. Az egyik nem rendelkezett szabályos igazolvánnyal, utazásuk célját pedig egyikőjük sem tudta elfogadhatóan indokolni. Később beismerték, hogy nyugatra akartak szökni. A csoportot vezető, züllött kinézésű fiatalember ellen betöréses lopás miatt eljárás folyt. A felelősségrevonás alól szeretett volna kibújni, miközben társait is határsértésre buzdította. Ugyanazon a vonaton,, a szomszédos fülkében egy másik elhanyagolt külsejű férfi is utazott, aki már az igazoltatásnál beismerte, hogy külföldre akart szökni. — Egy másik alkalommal, ugyancsak a vonaton — folytatta — egy iliuminált állapotban levő férfi pálinkával kínált- Hiába tiltakoztam, hogy nem iszom, a páJ Jinkagözt felém pöfékelő részeg ttem tágított. Később megállapítást nyert, hogy, a pálinkásüvég tulajdonosát 35 rendbeli betöréses lopásért körözte a rendőrség.1 r— Kis Torma Gyula törzsőrmester is elmondott néhány esetet: — Színházjegyem volt, és szolgálat után a feleségemért siettem volna haza, hogy időben érkezzünk az előadásra. Egy rafinált bűnöző azonban (keresztülhúzta„ számításomat. A nők közé húzódó és a vonatablakon kifelé bámuló bűnöző, amikor szóltam hozzá .nagyothailást színlelt és áz okmányai sem voltak rendben. A személy ellenőrzése közben a kiskőrösi rendőrkapitányságtól értesítést kaptpnk, hogy a munkakerülő több helyen betört és körözték. A bűnöző a bizonyítékok birtokában beismerte, hogy nyugatra akart 'szökni. ' — A közelmúltban a vasútáll.o- , máson egy fiatalembert igazoltattam'— folytatta a: törzsőrmester. . — Feltűnt, hogy sokféle holmi volt nála. Kihallgatása során beismerte, hogy Hódmezővásárhelyen egy áruházba ■ tört be, s onnan lopta a nála talált pénzt és értéktárgyakat. A határsértő. az áruházban a személyi igazolvá- . nyát is meghamisította. Az áruház bolti eladójaként tüntette fel magát, és ennek az igazolására az áruház bélyegzőjét használta fel. Turu Géza törzsőrmester fegyveres személyeket csípett fülön a vonaton: — Két fiatalembert igazoltattam. akik Váhról utaztak a határmenti városba. „Vándormadarak” voltak, s arra hivatkoztak, munkát keresnek. A náluk talált csomagok és a ruházatuk átvizsgálásakor mindkettőjük zsebében egy-egy házilag konstruált pisztolyt találtam, ami emberélet ki* oltására is alkalmas volt. A fiatalemberek mondták, hogy a határon szükség esetén használták volna a pisztolyokat. A múltkoriban pedig a vasútállomáson egy betörőt fogtam el — mondta a főtörzsőrmester. — Feltűnt, hogy egy hosszúhajú férfi bement az illemhelyre» s onnan rövid hajjal tért vissza a váróterembe. Igazoltattam, Balaton környéki lakos volt. Előállítása után az illetékes rendőrkapitányságtól tudtuk meg, hogy a parókát viselő bűnözőt többrendbeli betöréses lopásért mái- több hónapja körözték. A betörő a felelősségrevonás elől akart menekülni. G. B. Több szem többet lát, tartja népünk bölcsessége. így igaz. Ezért is figyelünk érdeklődve vendégeinkre véleményére, -hallgatjuk dicsérő, netán elmarasztaló megjegyzéseiket. A külföldi látogató ‘pedig akaratlanul is hasonlít, viszonyít. Olyan dolgok, jelenségek tűnnek föl neki, amelyek fölött mi a megszokás unalmával sik- lunk át., A Bács-Kiskun megyéről tudósító más országokban megjelent útibeszámolók tehát számunkra is tanulságosak. Különösen, ha szerzője olyan baráti országból érkezik, mint Heléna Kowalik. a Zycie Warszawy munkatársa. Ha akarná se tudná eltitkolni: szereti, kedveli népünket. Talán ez az érzés is befolyásolja, amikor oly lelkesen méltatja eredményeinket. írása arra alkalmat ad. hogy magunk is elgondolkozzunk kissé: honnan indultunk, milyen gyorsan elfeledtük a gondokat. Üticélunk, a Kecskemét melleit levő Városföldi Állami Gaaz- daság, Bács-Kiskun megye székhelyéhez Budapest felöl közelítve föltűnnek a téli reggelen a magányos tanyák felett ágaskodó, magukra hagyott gémeskutak. Nem sokat számolhatunk össze belőlük. „Ráfordulunk az emeletes igazgatósági épülethez vezető nyárfasorra. Olvassuk a táblán: Városföldi Állami Gazdaság. A vezető, szép szál férfi, a tornácon fogad minket és széles mozdulattal tárja felénk karjait. — Jól ismerem Krakkót, Wie- lickát, Poznant. Az önök vodkája igen erős. Felkísér az emeletre, betessékel egy nagyobb szobába. Nézegetjük a mutatóba itthagyott bundát és subát. — Ilyen subában éjszakáztak a pásztorok a pusztában. Sztyeppének nyoma sincs, •de a bunda mégis elkel. A gazdaság állattenyésztői eg- zatikils karikáscsattogtatással szórakoztatják a turistákat. Sajnos — mentegetőzik az igazgató — ilyen bemutatót csak nyáron tartanak. Ilyenkor télen a falun nem sok a látnivaló. Az igazgató krétával és grafikonokkal ismerteti a gazdaság legfontosabb adatait. Kiválóak a terméseredmények, jövedelmező a munka. A megtermelt évi 300 millió Ft bevételből 16 millió a tiszta jövedelem. Később a gazdaság hizlaldájának és tehenészetének a megtekintése a program. Százával fekszenek a hízók, este hosszú sorban várakoznak a tehenek a vil- lanyfejögépre. „Automatizálás”, ezt a szót halljuk leggyakrabban a kisérő szakember szájából. Nézem fehér köpenyét, tiszta kezeit, lelkesedő arcát, dmint magyarázza a néhány hónapos borjúk elektromos „anyjának” ténykedését. Megkérdezzük egyebek közölt, hogy vágyódik-e a nagyváros után. Hiszen budapesti __ Felel et helyett szembetűnő * megütközéssel néz ránk és kérdésekkel válaszol. — Voltak mar magyar faluban? Látták már a gazdaság dolgozóidnak lakásait? Tolmácsoljuk, hogy arra még nem volt alkalmunk, hiszen Budapesttől egészen Kecskemétig nincs egy falu sem, amit láttunk, azok mind városkák. A beszélgetésből gyohsan kiderül félreértésünk* A Városföldi Állami Gazdaságban éppen most végződik az első műszak. Bekojiogunk az egyik házbaj S.-né nyit ajtót. Óvónő a gazdaság gyermél(intézményében. Férjével és kis gyermekével városból költöztek ide. Kaptak lakást, olcsóbban, mint amennyit Kecskeméten fizettek ' volna. A költségekhez hozzájárult az asz- szony munkaadója, az állami gazdaság. Van viz, gáz, az üzletek jól felszereltek. A művelődési ház gyakran vendégül lát kecskeméti és fővárosi művészeket. A postás naponta hozza az újságokat, időnként könyveket. És saját ■ autó jukkái egy ugrás a megyeszékhely. A közös ebéden a bor megoldotta a nyelveket és előhozakodtunk a Budapesttől idáig látott, elhagyott gémeskutakkal. Vendéglátóink azt tanácsolták, hogy a dolgok jobb megismerésére látogassunk el egy termelőszövetkezetbe. így kerültünk Sikár József elnökhöz, aki elmondta: a közös gazdaság 1960-ban alakult. Felhívta a figyelmünket ennek a dátumnak a jelentőségére. Sok ezer népművelő világosította föl o parasztembereket ez idő iijt a közös út előnyeiről, ötezer szakember' költözött falura, az állam óriási összegeket költött a gépesítése c- nagyüzemi gazdálkodás kialakítására. Szóba kerültek a szakszövetkezetek és az egyénileg gazdálkodók. Számuk csökken, többnyire ők élnek a gémeskutak közelében. Ellátogattunk a termelőszövetkezeti gazdák lakásába is. összkomfort. Ámultunk-bámultunk a bőség láttán. Mindez nagyszerűnek tűnt számunkra. Fordította: Szarvas Géza