Petőfi Népe, 1976. február (31. évfolyam, 27-51. szám)
1976-02-10 / 34. szám
* • PETŐFI NEPE • írre. február 10. Bővítik a kapcsolatokat Jól sikerült a januári terv A megye több szövetkezeti gazdasága már évek éta eredményes baráti kapcsolatot alakított ki valamelyik szomszédos szocialista ország hasonló mezőgazdasági üzemével. A kiskunfélegyházi Vörös Csillag Termelőszövetkezet jT'Német Demokratikus Köztársaság erfurti kerületében levő eckstedti Neuer Weg nevű közös gazdasággal két évvel ezelőtt kötött barátsági szerződést. Tavaly már mind a két gazdaság tagjai kölcsönösen meglátogatták egymás üzemét. Ennek során tanulmányozták a munkaszervezést, a gazdálkodásban alkalmazott korszerű módszereket. Korszerű módszerekkel A kapcsolatokat tovább akarják v bővíteni, ezért nemrég Pesir István, a kiskunfélegyházi1 Vörös Csillag Termelőszövetkezet elnöke, aki egyúttal a Kiskunsági Termelőszövetkezetek Terüleü Szövetségének elnöke is, valamint Magony Imre, a szövetség titkára, ellátogattak az eckstedti szövetkezethez. Útjukra meghívták e sorok íróját is. Jelen voltunk az eckstedti szövetkezet zárszámadá- , si közgyűlésén, ahol a vezetőség hevében Joachim Augner elnök ismertette az elmúlt esztendő eredményeit és a további elképzeléseket. A gazdaság csak sertéstenyésztéssel foglalkozik, évente több mint 10 ezer mázsa húst szállítanak a feldolgozó üzembe. A legkorszerűbb módszerekkel dolgoznak. A nagyobb helykihasználás érdekében a nálunk is ismeretes ketreces tartási módot — más szóval a batériás módszert — alkalmazzák. A kocákat száz napig elkülönítve tartják. Az úgynevezett le- kötéses módszerrel szigetelik el őket egymástól. Így nem zavarják egymást, nyugodtabbak. Fial ás előtt két héttel kerülnek a fiazta- tóba. A malacok meghatározott rotáció szerint jutnak az emeletes batériákba. Itt 35 napig tartják a jószágokat, innen kerülnek át a hizlalókba. Egy ember száz kocát gondoz, négyezer süldőt pedig három. A termelési mutatók jók. A telepen mintegy 25 ezer márka értéket állít elő évente egy dolgozó. A termelőszövetkezet az elmúlt esztendőben egymillió márka nyereséget ért el. A gazdaság vezetőivel megtekintettük a korszerű telepet, s megállapítottuk, hogy rendkívül szervezett, fegyelmezett munka folyik. Ilka Bürknerről érdemes még annyit megjegyezni, hogy sok munkája mellett hetenként beutazik Erfurtba, hogy magyar nyelvórákat vegyen. # Az eckstedti termelőszövetkezet kocaszállása. Saját keverőüzemmel rendelkeznek, amelyben a vágóhídról kapott melléktermékeket takarmánynak dolgozzák fel. Hasznos módszer, mert ily módon olcsó fehérjéhez jutnak.. A teljesen automatizált telep vezetője, Ilka Bürkner agrármérnök részletesen elmagyarázta nekünk, milyen új módszerekkel igyekeznek a tenyésztési színvonalat növelni. Egyik ilyen érdekes kezdeményezés: hormonkezeléssel segítik elő a kocák egyezerre történő megtermékenyítését. A termékenyítés természetesen mesterségesen történik. A fogamzási arány 90 százalékos, a fialási átlag pedig kilenc' malac kocánként. Szakosítási törekvések A látogatás során alkalmunk volt több termelőszövetkezeti vezetővel beszélgetni. Információn kát kaptunk a Német Szocialista Egységpárt azon törekvéseiről is, amelyek a szakosítás fejlesztésére vonatkoznak. A Német Demokratikus Köztársaság mező- gazdaságában ugyanis szintén egyik legfőbb cél a spepializálás útján történő fejlesztés. Ez az egyik módja annak, hogy az eddiginél gyorsabban emelkedjen a termelékenység, javuljon a munka szervezettsége, növekedjenek a hozamok. Az eddigi kísérletek eredményeit még ezután összegezik. Az a gyakorlat kezd kialakulni, hogy ágazatok szerinti együttműködési formákat hoznak létre: Az eckstedti termelőszövetkezet eredetileg öt község határában helyezkedett el. Az egy közös gazdaságból a szakosodás során három alakult. Egy csak növénytermesztéssel, egy szarvas- marha-, egy pedig sertéstenyésztéssel foglalkozik. Ez utóbbinál tettünk üzemlátogatást. A német szakemberek hangsúlyozzák, hogy ez még csak kísérlet. Az NDK- ban egyelőre három körzetben, köztük az erfurtiban kezdeményezték az ágazati egyesüléseket. Az eckstedti szövetkezet elnöke egyúttal a körzet sertéstenyésztő termelőszövetkezeteinek szövetségi elnöke is. Ez egy laza kooperáció. Joachim Augner elmondta, hogy a járási pártbizottságtól nemrég kapott megbízást az együttműködés részleteinek kidolgozására. A kooperáció tervezetét megvitatják majd az LPG-elnökök. Nagy figyelemmel kísérik a mi szakosítási kísérleteinket is. Tanulmányozzák a magyar termelési rendszerekről érkező információkat. — Az együttműködés során keressük a sertéstenyésztés legkorszerűbb módszereit. Törjük a fejünket, miként lehetne növelni a termelékenységet és a hozamokat, hogyan lehetne a tudomány és a technika eredményeit gyorsan alkalmazni, — hangoztatta az elnök. Sokat tanultunk A német szakemberek arról is szóltak, hogy a magyar szövetkezetek sikereit elismerik az NDK- ban. Az eddigi tapasztalatcserék kölcsönösen elősegítették a termelési eredmények növekedését. — A kiskunfélegyházi Vörös Csillag Termelőszövetkezet jó eredményeket ért el a nagyüzemi libatenyésztésben. Sokat tanultunk az ottani szakemberektől — újságolta Max Sorg, a XX. Jahrestag nevű LPG elnöke. A tárgyalások során megállapodtak abban, hogy a Kiskunsági Termelőszövetkezetek Területi szövetségének közreműködésével tovább erősítik a kapcsolatokat. Más termelőszövetkezetekkel is kötnek barátsági szerződést a körzetből. Szó volt arról, hogy ‘a teráfiöíésf1 tapasztalatokon kívül ‘ ■ az uduíesé3ceíf''lsci;!i¥íegsze?üéaik,r nemcsak a felnőttekét, hanem a gyermekekét is. A Német Szocialista Egységpárt IX. kongresszusára történő előkészületek során az NDK-ban élénkebbé vált a politikai élet. Munkasikerekkel készülnek . a nagy eseményre. Kidolgozták az idén kezdődött új ötév.es terv irányelveit is, amelyek többek között a tudomány, 'eredményeinek és a legkorszerűbb technika alkalmazásának^ fontosságát hangsúlyozzák. A nemzetközi tapasztalatcserék bizonyára' elősegítik a következő évek termelési céljainak elérését. végrehajtása Az Alföldi Cipőgyár igazgatóját, Hegedűs Menyhértet kérdeztük a napokban, hogyan sikerült teljesíteni az év első hónapjának tervét; — Tatai és kiskunfélegyházi gyárunkban igen jól zárfák a januárt, az előírt program szerinti mennyiséget termelték. Igaz, a kecskeméti gyár teljesítménye is a terv szerint alakult, de részükre mást is hozott az első hónap. Kecskeméten ugyanis január első napjaiban szerelték fel a fűződében az új futószalagot, ezért itt a termelés csak 5-én kezdődött. Az emberek hamar megszokták ezt az új rendszert, a kötetlen ütemű szalagot, és január végére már a terveknek megfelelő mennyiségű cipőt gyártottak. Három gyárunkban összesen 248 ezer 663 pár cipő készült. Ebből 90 ezret szocialista, 10 ezret pedig tőkés exportra szállítottunk. Dolgozóink dicséretére legyen mondva, az első havi termelés 93 százaléka első osztályú minőségű volt. — Bízunk abban, hogy december végéig 2 millió 850 ezer pár cipőt tudunk a fogyasztók ren: delkezésére bocsátani. Ebből á mennyiségből 1 millió pár kerül szocialista országokba, 100 ezer párat pedig tőkés megrendelőknek szállítunk. Szeretnénk tovább javítani a minőséget. Már elkészültek a második félévi modellek, a napokban tartottuk a házi zsűrizést Ügy döntöttünk, hogy március 4-én és 5-én Martfűn, a nagy tavaszi . börzén 130 modellt mutatunk be a kereskedelem képviselőinek. A IV. ötéves tervben 53 millió forintot fordítottunk a kiskunfélegyházi gyár nagyszabású rekonstrukciójára. Minden jel arra mutat, hogy a szorgalmas félegyháziak ebben az ötéves tervben megkezdik a „törlesztést”. Tatai és kecskeméti gyárunk rekonstrukciójához — az előzetes számítások szerint — mintegy 40—45 millió forintra lenne szükségünk, szeretnénk ebben az ötéves tervben ezt a két munkahelyet is korszerűsíteni, — mondotta Hegedűs Menyhért igazgató. O. L. • A kecskeméti gyárban Molnár Lajosné egy korszerű talpragasztó . géppel dolgozik. (Opauszky László felvétele) Kanosszajárás - a térdem körül! Azám! De mielőtt netán túlzásba esnék a cím 'miatt, nézzük csak meg, mit is jelent vajon? A kanosszajárás, tudnillik. Canos- ■ sa észak-itáliai vár volt az Appe- nin-hegységben — írja a többi közt az Üj Magyar Lexikon —, ahol 1077-ben a kiközösített IV. Henrik német császár megalázó fórmák Ifözött vezekelve kért fel. oldozást ellenfelétől VII. Gergely pápától. Nos... én viszont nem vagyok kiközösített, s így nincs is. miért vezekelnem, megalázó formák között! Miért ítéltettem akkor mégis kanosszajárásra, mint a kiközösített Henrik császár — egy híján kilencszáz esztendővel ezelőtt? Ez itt a kérdés, hiszen én csak egy szomorú, ke- zesbárány beteg vagyok. Mint bárki lenne az én helyemben. Valamitől megdagadt a bal térdem. Lehet, hogy a hatvannyolcadik évemtől. Csak gyanítom, persze. Estére mindig átlőtt- vizes borogatást rakunk rá, hogy ne fájjon. . Legalább. Ha már olyan intenziven dagadozik. Kitűnő körzeti orvosom megpró. bálta gyógyítani, ám hiába: a térdem megmakacsolta magát. Kutyába sem vette a gyógysie- reket. Kezelőorvosom a szakrendelésre utalt kivizsgálás végett. S akkor elkezdődött... Először is röntgen. Fél napi várakozás, míg sorrU kerülhet, tem. Sebaj! A fogászaton olykor még ennél is többet kell várni, így vígasztalgattam magamat. A röntgenezés viszont öt perc. A vizsgálat eredménye, a röntgenlelet a fontos, hogy továbbmehessek. Vele. „Még egy rövidke fél óra!” — biztat jóságosán az asszisztensnő és kedvesen mosolyog: „Türelem rózsát terem!" Csakugyan, itt a kezemben a lelet. Olvasom: A bal tibia emí- nentnia intercondyloideai feil. hegyezettek. Mindegy, ezt el kell vinnem a reumatológiára. Elviszem. De... szent Haba- kukk! ötven beteg már fél nappal előbb ért oda, mint én. ötven reumás, csúzos, isiászos — meg miegyéb mozgásszervi betegségben szenvedő embertársam. Igen! Ott szoronganak egy akkora várószobában, ahol pontosan huszonhét — hatvan kilónál egy dekával sem súlyosabb — páciensnek szorítható ülőhely az U-alakú pádon, meg középen az V-alak átlójában( Megszámoltam háromszor is. Engem nem lehet becsapni!) Azt mondja valaki — amolyan joi’iális álarccal a képén — hogy már akár mehetek is haza. Telt ház. Nem látom? Valószínűleg nagyon bambpn nézhettem rá, mert még hozzátette: „Tényleg nem látja? Hát akkor gyorsan cserélje ki a szemeit, emberi S egyáltalán, hol él maga?" „Hogyhogy hol élek? S egyáltalán! Nem kell a szemeimet sem kicserélnem, hála istennek, azok még nem reumásakl" Nevetnek, kaca- túsznak. Rajtam. Vagy amit és ahogyan mondtam? — „Három 'napja járok ide — mondja egy fejkendős fiatalasszony —, ma végre bevették a papíromat. Most már remélhetem, hogy öt óráig rám is sor kerül.” öt is- nevetik. Milyen jó itt a hangulat. Hirtelen kinyílik a rendelő ajtaja, s egy őszhajú asszisztensnő az mondja: „Itt nem. lehet ücsörögni. Aki nem ül le, az nem mehet bel" Azt hiszem, hogy viccel. Most már ugyanis velem együtt ötvenegyen vagyunk, s el sem férnénk huszonhét ülőhelyen. Talán . csak egymás ölében. No, de ki látott már olyat, hogy egy orvosi rendelő várószobájában egymás ölébe ülnek a betegek? Ilyen és hasonló furcsa gondolatokat forgattam a fejemben. Egészen öt óráig. S akkorra éppen le is telt a rendelési idő. Indulhattam haza. Még kétszer mentem el oda, mindkét alkalommal megint az ötvenegyedik voltcím. Micsoda pech! Ám nem hagytam magám. S harmadszorra sikerült. Igenám, de közben elmúlt öt nap! Most már mindegy — gondoltam. —, lényeg a lényeg. A kedves doktornő megvizsgálta a kövér térdem. S megvizsgálta a másikat is, a soványát, aztán írta a papírokat. Egyiket a megyei kórház laboratóriumába, a másikat ide az első emeletre. „A két lelettel majd visszajön hozzánk. Vérvétel mindkét laborban. Éhgyomorral Nem felejti el a bácsi?" — „Ugyan, kedves doktornő! Hát el lehet az ilyesmit felejteni?" Másnap reggel kórházi laboratórium. Éhgyomorra. Zsúfolt busz. Az egyes. Csak egy lábon lehet benne állni. Nekem éppen a fájós lábamon, mert a másikon, a nemfájósoné más állt. A kórházi laborban gyorsan végeztek velem: megnézték a két beutalópapírt, vettek a karomból két üvegcsőbe és igen előzékenyen azt mondták: megcsinálják mindkét vizsgálatot, bár... Semmi, semmi! Másnap délután jöhetek a leletekért. '' Mentem. Még zsúfoltabb busz. Oda-vissza. Vagyis: retur. Sebaj! De megvan két lelet! Irány hát az esztéká! Ismét ötven beteg előzött meg és ismét fél nappal. Ezúttal azonban szerencsém volt, mert. éppen szedték a papírokat, a leleteket befelé, s csak rövidke kilencven percet kellett várnom, hogy szólítsák a nevemét. Ettől kezdve azonban ment minden, mint a karikacsapás: fizikotherá- pia, vagyis: „. ..p Histamin 5xQ Onin." örültem neki, s örülök ma is, mert szépen gyógyul az én beteg térdem... gyógyulgat! Igen, így: gyógyulgat. Mert amikor ötödször is visszakaptam a KEZE- LÖLAP-ömat, a kedves asszisztensnő azt mohdta: „Ha valami panasza lenne ezután, 'hát majd kezdünk mindent elölről.” Olyan szeretettel mondta és olyan bátorítóan, hogy nem volt szivem tiltakozni. Mármint a megismételhető kanosszajárás ellen — a térdem körül. Hiszen egyikünk sem tehet róla. Vasi Imre AZ ÜG YÉSZ TOLL ÁBÓL Meg kell tanulni közlekedni Az új KRESZ hatályba lépése óta alig több, mint egy hónap telt el. Bár az eltelt idő megalapozott értékeléshez rövid, annyi mégis megállapítható, hogy az új szabályozás a közúti balesetek alakulásában lényeges mennyiségi változást nem hozott. Ez feltétlenül pozitív eredmény. Sajnos azonban — legalábbis a járművezetők egy részénél — minőségi változást sem eredményezett a közúti közlekedési szabályok betartása vonatkozásában. Ismeretes, hogy az 1968. évi bécsi, s azt kiegészítő 1971. évi genfi nemzetközi egyezmények aláírásával Magyarország lényegében csatlakozott az Egységes Európai KRESZ-hez. Ezzel döntő fordulat állott be a jogi szabályozás területén. Az új KRESZ szakít bizonyos hagyományos megítélésekkel, a merev jogi szabályozás módszerével. Abból a helyes álláspontból indul ki, hogy eleve reménytelen "minden forgalmi helyzetre kész receptet adni. Szabályozni csak bizonyos szintig szabad, a valóraváltást rá kell bízni a szocialista erkölccsel rendelkező közlekedő emberre. Nem elegendő tehát, hogy tudunk járművet vezetni, közlekedni is meg kell tanulnunk, mégpedig társadalmi méretekben, tömeges körülmények között. Fel kell ismerni az egymásrautaltság valóságát, a türelmet, segítőkészséget, a megértést a közúti forgalomban részt vevő embertársaink iránt. Az „átállás”^ nem megy máról holnapra. Bűnüldöző, bűnmegelőző szerveinknek még hosszú, szívós munkát kell folytatni az új közlekedési szabályok betartásáért. A rendőrségnek az elmúlt hetekben végzett közúti ellenőrzései ilyen téren még sok kívánnivalót talál- tdk kirívó példaként kell említeni a Szabó Imre által 1976. január 23-án okozott halálos közúti balesetet, amely már nemcsak az új KRESZ nagyobb humánumot igénylő rendelkezéseivel, hanem a korábbi szabályozással is szöges ellentétben áll. Szabó Imre az említett.. napon motorkerékpárjával Kunszállásról Hódmezővásárhelyre, illetve Makóra ment, s a nap folyamán az este 22 órakor bekövetkezett balesetig 240 kilométer utat tett meg. Ebben az időben már hazafelé tartott kunszállási tanyai lakására, tompított világítással 35—40 kilométer körüli sebesség-- gél. A hosszú úttól kimerültén,, s nem az adott látási viszonyoknak megfelelő sebességgel közlekedve csak néhány méterről látta meg az úttest jobb szélén gyalogosan haladó F. Tóth Ferenc sértettet, akinek nekiütközött. A sértett földre esett, súlyos koponyasérülést, szenvedett, s néhány percen belül meghalt. A vádlott észlelte a balesetet, hallotta a sértett hörgését, ennek ellenére segítség nélkül hagyta, a baleset helyétől körülbelül 600 méterre levő tanyai lakására távozott. A balesetről a rendőrséget nem értesítette, lefeküdt, s elaludt. Másnap reggel érkezett lakására a rendőrség, amely a helyszí-- nen talált motorkerékpár hajtólánc és láncvédőtok alapján talált rá az ismeretlen gázolóra. A vádlott tettét beismerte, a rendőrség őrizetbe vette. A kecskeméti közlekedési bíróság a vádlottat előállításos eljárás keretében vonta felelősségre. A vádlott bűnösségét halálos közúti baleset gondatlan okozásának bűntettében, továbbá segítség- nyújtás elmulasztásának bűntettében állapította meg, és két évi börtönre ítélte, s további 3 évre valamennyi jármű ' vezetésétől eltiltotta. Az ítélet nem jogerős, az ügyész súlyosbításért, a vádlott és védője enyhítésért fellebez- tek. Az eset arra mutat, hogy még távoli az az idő. amikor nemcsak 'a szocialista emberséget, de a korszerű, új KRESZ rendelkezéseit is valóban magukénak érző járművezetők fognak közutain- kon közlekedni. Dr. Tasnádi Elek megyei közi. ügyész „Vitaminok” a szibériai földnek A Szovjetunió legészakibb köztársasága, a hatalmas területet felölelő Jakut Autonóm Szovjet Szocialista Köztársaság a föld mé. hének kincseiről ismeretes. A küszöbön álló új ötéves tervidőszakban ez a terület Szibéria legnagyobb foszfátnyersanyag-szállf- tója lesz. Aldan várostól 30 kilométerre, a Szeligdar felső folyása mehtén új apatit-lelőhelyet tártak fel. A lelőhely készleteit mintegy három milliárd tonnára becsülik. Az apatit jelentős részét olcsó külszíni fejtéssel lehet kitermelni. A Szovjetuniónak már korábban megvoltak a szükséges agrokémiai nyersanyagkészletei. Elegendő, ha a világ legjelentősebb apatit-lelőhelyét említjük: a Kóla-félszigeten fekvő Hibini hegységben, vagy a kazahsztáni Kara- lau bánya foszforit-medencéjét. A szeligdari lelőhely azonban a szibériai mezőgazdaság távlati fejlődése szempontjából tűnik igen hasznosnak. Az üzemi vizsgálatok előzetes adatai arról tanúskodnak, hogy a jakutföldi ércek dúsításával olyan apatit-koncentrátumot lehet nyerni, amely 35 százalékos foszforsav- anhidridet tartalmaz. Ennek hatékony felhasználási módszereit most dolgozzák ki. A Bányászati-Vegyészeti Nyersanyagok Állami Intézetében megkezdték a szeligdari érc dúsítási technológiájának a kidolgozását is. A moszkvai „Goszgorhimpro- jekt” intézet szakembereinek véleménye szerint az aldani területen évi 60 millió tonna foszfátéro feldolgozására alkalmas kombinátot lehet építeni. Ügy tervezik, hogy égy 50 000 lakosú város épül a Jakut ASZSZK déli területén, amelynek vasúti szárnyvonala a Bajkál—Amúr vasúti fővonalhoz csatlakozik majd. Így a Jakutföld „vitaminjai” —• az agrokémiai ásványokból nyert termékek — Szibéria és a Távol- Kelet (sok vidékeire eljutnak majd. (BUDAPRESS—APN) Jurij Szemjonov Tízezer lakás Varsónak • A Lengyel Népköztársaság nagyarányú lakásépítési programjának teljesítését segítik a házgyárak. A képen: a varsói „Sluzewiec” Házgyár, amely az Idén mintegy tízezer lakást ad a lengyel fővárosé nak. (Telefoto — CAF — MTI — K3.)